tag:blogger.com,1999:blog-26239466061535176182024-03-05T21:19:28.063-06:00Laberinto del Torogoz-Tierra de Cuscatlán [Poemas, Ensayos, Teatro,Crítica literaria, Reseñas...]En este blog encontrará: Poemas escogidos de poetas de EL SALVADOR y, comentario de libros, reseñas y ensayos. También puede visitar el sitio web: www.artepoetica.netUnknownnoreply@blogger.comBlogger443125tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-51695800109801332072024-01-31T07:56:00.003-06:002024-01-31T07:56:37.723-06:00Invención de la Espera o Tejiendo expectativas y ausencias mientras pasa el tiempo<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYYHQXhFgZ3Ac3tNV6fDsZtosXu2gBpVy4eQAmhY6IjAhWiqgI-_ckB0W5JqqYHCBEiSzVZ_91V4yRLlLLyupR2zb2RFClif5aRRA83I3K-dAuvLF-xCDhznbuwMtuym2P97MCbe9xiV-kyiEblg5fEO3fL_iRIhPfnly04qGhcaU8hxMSknPPYP2YHiOL/s2185/20240131_060608.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1593" data-original-width="2185" height="291" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYYHQXhFgZ3Ac3tNV6fDsZtosXu2gBpVy4eQAmhY6IjAhWiqgI-_ckB0W5JqqYHCBEiSzVZ_91V4yRLlLLyupR2zb2RFClif5aRRA83I3K-dAuvLF-xCDhznbuwMtuym2P97MCbe9xiV-kyiEblg5fEO3fL_iRIhPfnly04qGhcaU8hxMSknPPYP2YHiOL/w400-h291/20240131_060608.jpg" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">Carátula del libro <span style="text-align: left;">«Invención
de la espera» 2024</span></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="text-align: left;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></span></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><b><i><span lang="ES" style="font-size: 22pt;">Invención de la Espera</span></i></b><b><span lang="ES" style="font-size: 22pt;"> <i>o Tejiendo
expectativas y ausencias mientras pasa el tiempo</i></span></b><b><span lang="ES" style="font-size: 16pt;"><o:p></o:p></span></b></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">José Siles<o:p></o:p></span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><b><span lang="ES">Catedrático
de la Universidad de Alicante. Facultad de Ciencias de la Salud. Alicante,
España</span></b><b><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span></b></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">El
poeta salvadoreño André Cruchaga (Nueva Concepción, Chalatenango: 1957), cuya
singladura por el mundo de la poesía se inició allá por la década de los
noventa compatibilizando su faceta lírica -que acabaría convirtiéndose en algo
fundamental en su vida- con su actividad docente y la gestión en instituciones
educativas; ha sido capaz de dar a luz una vasta e impresionante obra cuyos
ecos han trascendido fronteras geográficas, lingüísticas y culturales (sus
poemarios han sido editados en diferentes países de distintos idiomas y
variopintas culturas). Entre su amplia producción poética se pueden destacar: “Alegoría
de la palabra” (1992), “Visión de la muerte” (1994), “Enigma del tiempo”
(1996), “Roja Vigilia” (1997), “Rumor de pájaros” (2002),” Oscuridad sin fecha”
(2006), “Pie en tierra” (2007), “Caminos cerrados” (2009), “Viajar de la
Ceniza” (2010), “Cielorraso” (2017), “Vacío habitado” (2020), “Estación
Huidobro” (2021), “Lejanías rotas”
(2022), “Noción de la extrañeza: Antología poética (1988-2018)” (2022), “Metáfora del desconcierto”(2023), “Camino
disperso” (2023), etc. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">A
estas alturas tengo claro que Cruchaga es uno de los autores más prolíficos que
conozco (su amplia obra lo corrobora), pero, además, el salvadoreño acostumbra
a dotar a sus poemas con una hondura poco habitual en el panorama poético
actual y que en alguna ocasión he llegado a calificar de “radical”<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/Pr%C3%B3logo-versi%C3%B3n%20correcta-Invenci%C3%B3n%20de%20la%20espera.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a>.
Su originalidad, tan natural que deslumbra casi sin querer, confiere a sus
versos (y a su prosa poética) la trascendencia desnuda en sí misma, sin
abanderamientos tendenciosos ni artificios baldíos, de los grandes escritores
que no necesitan mutilar la realidad para hacer más fácil la comprensión de las
contradicciones de la vida. Así, en su dilatada obra, nos damos de bruces con
poemarios que, respondiendo a diferentes temáticas, mantienen con atino y
severa pertinencia el rumbo de una nave lírica cuyo patrón tiene claras las
coordenadas que tiene que seguir para alcanzar siempre el mismo destino, un
puerto conocido de antemano solo en el plano onírico, pero revelado durante el
proceso de escritura que ha dado lugar a tantos vástagos poéticos. De ahí la
necesidad de escribir de Cruchaga: no puede vivir sin reiniciar, una y otra
vez, el mismo periplo que le ha de llevar siempre a la misma dársena, un
fondeadero donde pueda, al fin, anclar su existencia navegante.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">He
tenido la inmensa suerte de leer con profusión a Cruchaga. Sus poemas, casi
siempre escorados a la prosa poética, jamás me han dejado indiferente y a estas
alturas he de confesar que mi creciente interés por su obra estaba vinculado al
hecho de que me resultara imposible quedarme impasible ante la lectura de una
poesía en la que me sentía como en mi propia casa; sí, una lectura que
reflejaba en gran medida lo que yo siempre he intuido que constituye la esencia
de la poesía. Tal vez por este seguimiento contumaz de la obra de un poeta como
Cruchaga al que he calificado en otras ocasiones como referente de la poesía “humanista
sensorial”, y tras diferentes interpretaciones sobre la misma, creo que por
fin, con la lectura de “Invención de la Espera”, he llegado a descubrir, al
menos en parte, la nucleogénesis que constituye su proceso creativo. Pero
vayamos en primer lugar al sugestivo título de este nuevo poemario. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">La
espera —su invención— como título que preludia una temática, supone un reto a
la imaginación de los lectores: ¿Qué es la espera y qué o a quién se espera? El
irlandés Samuel Becket (secretario de James Joyce) a</span><span lang="ES" style="font-size: 14.0pt;"> </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">mediados del siglo XX, escribió <i>Esperando
a Godot</i>, un personaje que nunca llega a presentarse mientras sí que hay
otros personajes que lo esperan con más o menos paciencia, a la vez que se
agranda la sombra de una ausencia (lo que no acaba de llegar) (Becket, 2015).
No se sabe para que lo esperan ni parece importar, pero mientras el tiempo pasa,
la espera -y por tanto la ausencia- va adquiriendo protagonismo y, al mismo
tiempo, perdiendo sentido. Cruchaga propone la I<i>nvención de la espera</i>
para que esperemos algo, tal vez aguardando la llegada de la felicidad, el
amor, un amigo, la enfermedad o la muerte (que sería el final de la mencionada
espera). Analizando algunos de los poemas integrados en <i>Invención de la
espera</i> podemos hallar algunas pistas sobre el enfoque del autor respecto a
la espera.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
<i>He abierto los ojos</i>, la espera es sumamente incómoda y se evidencia a
través de la autocontemplación: “(…) Es torpe el frío frente al espejo
degollado de la espera (…)” (Cruchaga, 2024.114); por otro lado, en <i>Todo
pasa,</i> Cruchaga parece advertirnos sobre la futilidad de toda espera: “(…) La
vida supone una espera desheredada (…)” (Cruchaga, 2024, 115); Asimismo, en <i>Casi
comedia este pasado, </i>se nos advierte de las bajezas y pobreza de la espera:”
(…) la espera, al cabo, es infame
embriaguez, indigencia (…)”. (Cruchaga,
2024, 118); por último, en <i>Infructuosidad, </i>el poeta nos previene de que,
en realidad, todos somos víctimas de la espera: “(…) De alguna manera fuimos
«víctima de la angustia, del que espera de súbito que todo se haga luminoso» (…)”
(Cruchaga, 2024, 125). En definitiva, Cruchaga nos dice que hay que abrir los
ojos para percatarse de que todo pasa, todo…menos la espera.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
reseñas previas sobre su obra he sostenido que el cruchaguismo se caracteriza
por el mantenimiento de unas constantes o líneas maestras que se manifiestan,
por un lado, en cuanto a recursos
propiamente literarios: la sinestesia (polisensualismo), la metáfora, el
simbolismo, la sensorialidad transversal, etcétera; y, por otro lado, persistencias derivadas de su particularismo
literario que incidían en el anclaje de su poesía en diferentes caladeros
estéticos<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/Pr%C3%B3logo-versi%C3%B3n%20correcta-Invenci%C3%B3n%20de%20la%20espera.docx#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a>:
creacionismo (Ahí están sus reiteradas referencias a Huidobro e incluso su
poemario titulado “Estación Huidobro”) o
ultraísmo (aunque no de forma epidérmica, pero en el sustrato de la obra
cruchaguiana aparecen vetas borgianas y, sobre todo, urgencias por innovar para
erradicar cualquier obstáculo que se interponga en el advenimiento del futuro y
en la sensorialidad poética empleando la metáfora como arma principal), surrealismo
(la propia sinestesia es una declaración de surrealismo en cuanto hace hablar
materia inerte y subleva el orden y organización funcional de los sentidos, tal
como ciertos ecos de la etapa surrealista de Alexandre que se dejan translucir
en parte de la obra cruchaguiana), absurdismo (al igual que sucede con
Huidobro, César Vallejo es otro gran referente en la poesía cruchaguiana que
fluye sin pausa entre la angustia y el absurdo) (Matas Moreno, 2007). Podríamos
seguir estableciendo diferentes vínculos con otras tendencias, pero resultaría
redundante y poco práctico porque con lo expuesto hasta ahora es suficiente
para obtener una imagen o impresión de la complejidad y magnitud de la obra de
André Cruchaga; además, en esta poesía el autor respira una libertad
hermenéutica tan abierta al holismo experiencial y sensorial (el todo del poema
no es equivalente a la suma de sus versos) que resultaría casi imposible que el
sugestionado lector no se “contaminara” y acabara identificando paralelismos y perpendicularismos
entre la obra cruchaguiana y diferentes (y tal vez aparentemente
incompatibles) coordenadas estéticas.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Volviendo
a la nucleogénesis, al análisis de la motivación esencial de André Cruchaga,
aquello que le impulsa a escribir de la manera que lo hace, creo estar en
condiciones de lanzar algunas hipótesis que, aunque no descabelladas, sí que
emanan tanto de mi subjetividad, una subjetividad socializada, habitus o conjunto de esquemas generativos a
partir de los cuales puedo percibir, sentir
y actuar en una realidad dada tal como es el caso del mundo representado
en la poesía cruchaguiana y particularmente en “Invención de la Espera”
(Bordieu, 2012). A nuestro entender, son tres las líneas maestras sobre las que
se vertebra la obra y el auténtico leitmotiv de André Cruchaga: las
limitaciones perceptivas del ser humano, las limitaciones y potencialidades del
lenguaje para interpretar y describir la realidad, y, por último, las
dificultades para entender de forma clara y definitiva el sentido de la vida.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoListParagraph" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-indent: -18pt;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">ü<span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">La
percepción de la realidad como primera limitación del ser humano<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Cruchaga
también percibe, siente y actúa según su propia subjetividad, una subjetividad
consciente de la incapacidad del ser humano para percibir el mundo en su
enredada integridad, dado que estamos limitados a un reducido catálogo de
posibilidades sensitivas: colores, sabores, olores, tactos y sonidos. En
“Invención de la Espera” (2024) (por supuesto, también en su obra anterior),
Cruchaga vuelve a insistir en la necesidad de pulverizar las limitaciones
sensoriales mediante el recurso poético:<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Sobre
el olfato: <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
Eventualidades nos damos de bruces con un poema donde las parábolas tienen
cierta fragancia: “(…) Nada inventamos después del hedor del aroma de las
parábolas (…)” (Cruchaga, 2024, 87); Asimismo, en <i>Única conquista, </i>el
lector se encuentra con el dolor que le provoca al poeta la inodora naturaleza
de los recuerdos “(…) y ya no hay sed en
el pecho, ni olor en el recuerdo (…)”(Cruchaga, 2024, 31).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Respecto
a la vista:<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;"> En el poema que da lugar al título del
poemario: <i>Invención de la Espera</i>, el poeta refleja la necesidad de
percibir visualmente el alma en toda su magnitud: “(…) Para darle sentido a la
propia defunción, intento sin vaciar mis ojos, otras maneras de ver el absoluto
de su alma (…)” (Cruchaga, 2024, 7).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
<i>Petición,</i> Cruchaga deja constancia de su anhelo de visualizar la sangre
tras la batalla y los temblores del mañana: “(…) luz para ver el hilo de sangre
de la batalla, el temblor de mañana (…)” (Cruchaga, 2024, 91).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
el poema <i>En la distancia</i>: el poeta barrunta que solo se ve lo que no se
puede ver: “(…) supongo que solo nos quedan los ojos para ver la penumbra (…).”
(Cruchaga, 2024, 117). <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Acerca
del Tacto:<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
el poema <i>Ventana de entresueño </i>el poeta ahonda en la sensualidad
sinestésica: “(…) Hay días en los que mis pies no tocan el alba (…)” (Cruchaga,
2024, 71).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Asimismo,
en <i>Eventualidades, </i>el autor<i> </i>expresa sus sospechas sobre la
veracidad de lo que se percibe a través de los sentidos: “(…) Acaso clamor en
el falso tacto de los sentidos (…)” (Cruchaga, 2024, 87).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Mientras
en <i>Viajeros impertinentes</i> y <i>Un Hombre camina,</i> Cruchaga se centra
en el tacto para volver al recurso polisensorial: “(…) A través del ramaje de
la ropa sudada, el pecho toca la cabeza del lenguaje desvelado (…)” (Cruchaga,
2024, 131); “(…)A mi alrededor pasan los
ciegos con el aroma de un flor en sus manos y tocan la felicidad de mi
tristeza(…)”. (Cruchaga, 2024, 74).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Sobre
el oído:<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
los poemas <i>Certezas</i> y <i>Juego extraño</i> el poeta retorna de nuevo al
abordaje sinestésico combinado con dosis ajustadas de absurdismo: “(…) Un túnel
sordo oye mis cansancios, la piedra con la que tropiezo, la falsa sonrisa con
la que espera el alma (…)” (Cruchaga, 2023, 20); “(…) El rastro que dejan las
máscaras de agua y que usted oye (…)” (Cruchaga, 2024, 28).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
<i>Semblante de la ira,</i> el poeta se lamenta y revuelve ante el acechante
cerco que la existencia, en forma de enfermedad, depresión, infortunio, va
estrechando, tal vez, en torno a una joven a la que correspondería vivir una
fase de esplendor: “(…) Jamás entendí el
río de sombras en su joven carne, ni qué moría en su pecho, al escuchar el ojo
de agua tibio en su ingle (…)”. (Cruchaga, 2024, 44).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
torno al sabor: <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
el poema <i>Solo este tiempo,</i> el autor se queja levemente respecto a la
fugacidad de la vida y el tiempo que se nos pasa dejándonos un sabor a fruta
inmadura que repercute en el lenguaje: “(…) En realidad no hay otro tiempo sino
este que se escapa y nos deja un sabor tetelque en las palabras. Un sabor de
sintaxis desfigurada (…)”(Cruchaga, 2024, 85).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoListParagraph" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-indent: -18pt;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">ü<span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">Las
limitaciones y potencialidades del lenguaje para interpretar y describir la
realidad: el reto asumido por André Cruchaga<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">Es
lógico pensar que, si no se dispone de capacidades perceptivas para interpretar
la verdad, la realidad (Lyotard, 2000)<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/Pr%C3%B3logo-versi%C3%B3n%20correcta-Invenci%C3%B3n%20de%20la%20espera.docx#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
el lenguaje, que es el principal instrumento mediante el que el hombre fue
catalogando el entorno a su alcance perceptivo para poder pasar del caos
(desorden) al cosmos (orden), también estará afectado por esas
limitaciones. Ante esta situación de
impotencia, la poesía en general y la lírica de André Cruchaga en particular,
empoderan al lenguaje revistiéndolo con una fuerza que trasciende lo
perceptivo: la imaginación creativa y el mundo onírico como medios para superar
las limitaciones sensoriales, aunque sea mediante quiméricos espejismos
surgidos de una inspiración creativa febril donde el instinto, la hermenéutica
desnuda de dogmas y la genialidad conforman el triángulo de una transgresión
presentida.</span><span lang="ES" style="font-size: 14.0pt;"> <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Para
Siles, Cruchaga, consciente de que el lenguaje es dependiente de las
percepciones, de los sentidos, se revela contra las limitaciones transitivas
del lenguaje explorando formas expresivas que superan la capacidad de lo
sensorial (Siles, 2019). De ahí la importancia del polisensualismo, la
sinestesia y de enfoques poéticos como: absurdismo, creacionismo, ultraísmo,
surrealismo, etc. Uno de los recursos esenciales para la poesía cruchaguiana ante
las restricciones del lenguaje es el empleo de metáforas que hacen fluir las
palabras y dinamizan las expresiones mediante idas y venidas de una a otra
parte explorando el universo poético para establecer puntos de balance
comparativo, una especie de cotejo que evidencia el carácter proteico de su
obra. <i>En invención de la Espera</i> se pueden encontrar diferentes
referencias a la labor infructuosa del lenguaje:<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">La
zozobra lingüística -en cuanto a su incapacidad para superar las limitaciones
del tinglado perceptivo- también es productiva en este caso para Cruchaga: Así,
En <i>Ebriedad del ahogo, </i>vemos como: “(…) Se abren al polvo los miembros
absortos. Vómito que nunca deja mancha. Desprendidos trozos del cuerpo (…)” (Cruchaga,
2024, 25). Mientras en <i>Solo tengo
presente:</i> </span><span lang="ES" style="font-size: 14.0pt;">“(…) </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">Todo me
habla desde el lenguaje arrancado a los muertos (…)” (Cruchaga, 2024, 35); o en
<i>Búsqueda del olvido</i> “(…) la
lluvia del oprobio elevada a lenguaje (…)” (Cruchaga, 2024, 43). En <i>Cábala irreal</i> dota a los pájaros de
lenguaje y sentimientos</span><span lang="ES" style="font-size: 14.0pt;"> “(…)
Entonces valen la pena los pájaros sobre el estanque de la rosa. Vale la
almohada en su lenguaje de ternura (…) (Cruchaga, 2024, 77). En <i>Instantes
del sopor,</i> Cruchaga explicita la ineptitud rancia del lenguaje: “(…) </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">Y claro,
resultó insuficiente el lenguaje de los peces, confuso, para discurrir en esta
lenta espera, lacerada por el moho (…)” (Cruchaga, 2024, 100).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Otra
de las estrategias del poeta para superar las limitaciones del lenguaje y las
contradicciones existenciales estriba en el uso de la dialéctica. Así, por
ejemplo, podemos observar en <i>Invención de la Espera </i>como proliferan
expresiones contrapuestas que despiertan sentimientos que tienen su parte de <i>yin</i>
y su porción de<i> yang</i>. Uno de los ejemplos de esta dialéctica poética la
encontramos en dos poemas que tratan sobre el olvido: Búsqueda del olvido y
Resistencia al olvido. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
el pensamiento de Nietzsche hay una valoración del olvido que se refiere a una
reflexión sobre los seres vivos y su funcionamiento: el olvido es una condición
para el buen funcionamiento de la vida en tanto el peso del recuerdo puede
transformarse en algo aplastante (Nietzsche, 1999). Borges en su “Funes el
Memorioso” describe la vida de una persona que está tan atribulada por los
recuerdos (lo recuerda absolutamente todo) y que no tiene tiempo en todo el día
para nada, ni siquiera para dormir, sólo puede dedicarse al ejercicio
evocatorio (Borges, 1988). Cruchaga, poeta cuya vida andará colmada de
evocaciones, se siente atraído por la memoria y la necesidad de recordar…al
menos tanto como por la desmemoria y el salvífico recurso a la amnesia y al
olvido. Es este, el del olvido o la evocación, un tema especialmente delicado
para los poetas. El poeta salvadoreño afronta el olvido de una forma dialéctica
en “Invención de la Espera”, tal como se ha señalado anteriormente, nos topamos
con dos poemas complementarios que sintetizan la sustancia de un cruce:
Búsqueda del olvido y Resistencia al olvido.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
<i>Búsqueda del olvido</i>, Cruchaga explora
la sensación de querer olvidar y dejar atrás ciertos recuerdos o experiencias
dolorosas. El poeta expresa su anhelo por encontrar pequeños fragmentos de
memoria que sean inalterables, como muros que puedan protegerlo del frío
emocional. El verso "esa suerte de plegaria en la sangre cuando ya
fenece" muestra la búsqueda de consuelo o alivio en momentos de
desesperanza. El deseo de una mirada y la imagen del "trompo de girasol
maullando sobre el pasto de los ojos" sugieren la necesidad de conexión y
afecto en medio de la desolación. El poema continúa describiendo la sensación
de quedarse en los rincones de algún bostezo, lo que podría significar una
sensación de estancamiento o monotonía. Los "recovecos de espina de mi
casa" y los "estrépitos de gato en celo" crean una imagen de
cierto desasosiego.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">Búsqueda del olvido</span></i><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">: Alguien
desde el olvido, añora pedacitos imperturbables/ de memoria, muros abruptos
para preservar o detener el frío, /esa suerte de plegaria en la sangre cuando
ya fenece/ el aire en el umbral de la puerta y solo queda el deseo/ de una
mirada, el trompo de girasol maullando sobre el pasto de los ojos (…) / Después solo me quedo en los rincones de
algún bostezo:/nada nuevo en los recovecos de espina de mi casa/ y sus
estrépitos de gato en celo (…)” (Cruchaga, 2024, 45). <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
<i>Resistencia al olvido</i>, el poema
presenta una actitud de entereza ante el olvido. La referencia a la resistencia
de rodillas sugiere un esfuerzo constante por no dejar que los recuerdos se
desvanezcan por completo. La noche en ascenso y la claridad extraña del
desencanto evocan sentimientos de desilusión y confusión. El poema continúa con
una imagen de agua confundida y meses desbocados, lo cual podría simbolizar el
paso del tiempo y la sensación de estar atrapado en una corriente caótica. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">Resistencia al olvido</span></i><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">: “(…) De
rodillas aquella resistencia al olvido/ La noche en ascenso, como la claridad
extraña del desencanto, /como el agua confundida de los meses
desbocados:/aterido me pierdo en los vagones del ansia/de una esperanza de aullidos,
/en vagones de ojeras que cuelgan, lánguidos, /de un grito de garlopas fruto
del viento enloquecido (…)” (Cruchaga, 2024, 9).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Ambos
poemas exploran la temática del olvido y la búsqueda de consuelo o resistencia
frente a la pérdida de recuerdos o experiencias significativas. Presentan
imágenes evocadoras y emotivas para transmitir la complejidad de estos
sentimientos. Tal vez la obra de Dalí “Los relojes Blandos o La persistencia de
la memoria” (1931) expresa de alguna forma la dialéctica poética de Cruchaga
sobre la memoria y el olvido mediante la pintura metafórica: Mientras que los
relojes se derriten, no perduran (el olvido); el paisaje marino, la rama de
olivo o el mueble sí resisten el paso del tiempo (la persistencia del
recuerdo). <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">Pero
el lenguaje no solo tiene limitaciones, también posee potencialidades; es decir
recursos que son desarrollables en determinadas condiciones para superar, por
ejemplo, la caducidad del lenguaje científico ante nuevos hallazgos como el
fenómeno cuántico o la inteligencia artificial.</span><span lang="ES" style="font-size: 14.0pt;"> E</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">l lenguaje poético tiene potencial para
superar el lenguaje científico dada su funcionalidad no pragmática, sino estética
y se mueve como pez en el agua con la eclosión del absurdo dado que como señala
Cohen (1973) se trata del absurdo creador de un sentido diferente, extraño que
rompe la cadena causal y juguetea incesantemente con lo ilimitado. En el mismo
sentido se expresa Michel Houellebecq (2006) afirmando que el lenguaje poético
es un recurso especialmente pertinente que supera al lenguaje científico para
describir conceptos abstractos y complejos.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
la poesía de Cruchaga encontramos desarrollada esa potencialidad del lenguaje
poético que le permite que sus poemas siempre vayan más allá de lo
predeterminado como lógico. Así, en el poema <i>Levedad</i>, Cruchaga nos avisa de la proteica naturaleza del lenguaje
que es, simultáneamente, esclerosis de la palabra y torbellino avasallador: “(…)
Lo que tenemos en las palabras
es una especie de esclerosis como fuerza plural de un torbellino avasallador. A
ratos somos solo un enloquecido minuto de la muerte, ese polvillo del lenguaje
que se enreda en los dedos y que nos opaca los pensamientos (…)” (Cruchaga, 2024,
88); o el poeta confiesa su esfuerzo por transgredir las limitaciones del
lenguaje en <i>Instantes del Sopor</i>: “(…)
Uno tiene que inventar ventanas para desarmar la niebla en los ojos (…) Y
claro, resultó insuficiente el lenguaje de los peces, confuso, para discurrir
en esta lenta espera, lacerada por el moho (…)” (Cruchaga, 2024, 100).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="color: red; font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-indent: -18pt;"><!--[if !supportLists]--><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">ü<span style="font-feature-settings: normal; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-position: normal; font-variation-settings: normal; line-height: normal;"> </span></span><!--[endif]--><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">La dificultad para entender de forma clara y definitiva
el sentido de la vida. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">Por
último, vamos a tratar una temática universal en el mundo de la poesía: el
sentido de la vida. Ya Heidegger recurrió a la poesía para lamerse las heridas
provocadas por su hiriente afirmación sobre lo absurdo de la vida en El <i>ser y el tiempo</i>: “El hombre es un ser
arrojado a la vida para la muerte”; lo que provoca una desesperanza lacerante que quizás solo tiene remedio
mediante los meta-relatos religiosos y,
sobre todo, a través del absurdismo e incluso el creacionismo poético
(Siles y Solano, 2007).</span><span lang="ES" style="font-size: 14.0pt;"> <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">André
Cruchaga comparte con Heidegger esta preocupación existencial (lo ha
testimoniado a lo largo de su obra poética) y en <i>Invención de la Espera</i>, como no podía ser menos<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/Pr%C3%B3logo-versi%C3%B3n%20correcta-Invenci%C3%B3n%20de%20la%20espera.docx#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
presta gran atención a la muerte, pues es este un tema recurrente que nunca ha
rehuido y sobre el que ha mostrado siempre gran interés; así en <i>Campana sumergida</i>: “(…) Alguien desde su
muerte desdeña la ternura, mientras muerde la cueva de larvas de la mudez (…)”
(Cruchaga, 2024,8), describe como la muerte despoja de sentimientos y voz al
difunto. Asimismo, en <i>Al punto de la nada,
</i>el poeta explora las posibilidades del descanso o el nirvana que nos regala
la muerte: “(…) No quiero esta eternidad
de abismo,/ni la reiteración de la fosa./No el miedo a la noche que empieza a
hacerse negra,/no al frío amargo que se posa sobre el césped o la piedra,/no a
los ojos abatidos, arrodillados en el
vacío de lo desandado,/no al silencio hundido en las manos./No a este césped de
oscuridad que cubre el cuerpo./Aquí el preludio de un pájaro sin alas, al punto
de la nada./Una muerte infinita que se recuesta en el pecho./Una fosforescencia
negra que rompe de tajo los relámpagos (…). (Cruchaga, 2024, 14). <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
<i>Porción de mi sangre</i> el poeta
confiesa que la espera de su fin ocupa buena parte de su vida y su pensamiento:
“(…) Ayer y ahora, la espera viva de la muerte. Sus huesos. / El retrato
cerrado sobre la carne helada de las fechas. / La espera sombría en este cuarto
donde los perros cada día, /estrenan su aullido, o su inalterable servidumbre
(…)” (Cruchaga, 2024, 26). Por último, para no prolongar más este apartado
dedicado a la preocupación más universal del ser humano: el paso de la
existencia a la nada, el poeta salvadoreño nos presenta en <i>Después de todo,</i> una visión panorámica desde el féretro: “(…) Permanezco
con mi garganta raída de llagas. / Pienso en laúd abisal de huesos en lo
profundo de la muerte de una lágrima. / Bajo la tierra estaremos rotos en la
asfixia de un féretro (…)” (Cruchaga, 2024,111). <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Como
conclusiones tras la lectura de este nuevo poemario, lo primero que se puede
afirmar es la pertenencia o parentesco de “Invención de la espera” con la obra
anterior de André Cruchaga, pues se mantienen los aspectos más significativos
que distinguen la poesía del poeta salvadoreño. Estos pilares sobre los que se
erigen los poemas cruchaguianos responden a unas características estilísticas y
temáticas que el autor domina con una genialidad que puede llegar a resultar
desconcertante para quien no esté familiarizado con su obra. Una obra que no
nos atrevemos a incluir exclusivamente en una sola tendencia, pues Cruchaga
dinamiza su poesía de tal forma que lo mismo encontramos en el sótano de sus
poemas yacimientos de corte surrealista, que estratos de puro absurdismo o
creacionismo. En todo caso, la poesía de André Cruchaga es transgresora y su
lenguaje mantiene una rebeldía que lo aleja de los remansos donde fluyen la
poesía autocomplaciente y los estereotipos fijados por las diferentes
tendencias o modas poéticas cómodamente establecidas y reconocidas.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Sí
podemos constatar, además, que la poesía que Cruchaga nos presenta en
“Invención de la Espera” es dialéctica (pues está cómoda, o aparenta estarlo,
con las contradicciones), sinestésica (dota a los sentidos de un cierto caos
ordenado) proteica (su dinamismo confiere una vivacidad vertiginosa a los
poemas), metafórica (el autor reincide en el empleo generoso de las
comparaciones), y, por supuesto, simbólica (pues los poemas cruchaguianos
respiran símbolos).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
definitiva, en Invención de la espera Cruchaga trata sin condescendencia la
condición humana y las complejidades de las relaciones interpersonales. Sus
versos exploran la fragilidad de la vida, el paso del tiempo y la búsqueda de
significado en un mundo efímero y casi siempre perdido en la confusión. Se
trata de una exploración que recorre el paisaje donde se ubican los temas más
universales y existenciales. Además, la musicalidad y el ritmo de la poesía de
Cruchaga son notables. Sus versos fluyen con armonía y cadencia, creando una
experiencia poética que va más allá del significado literal de las palabras y
que, sin duda, provocará resonancias emocionales en los conmovidos lectores que
vayan a tener la fortuna de leer este poemario.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="background: yellow;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">REFERENCIAS<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Becket,
S. (2015). <i>Esperando</i> <i>a Godot</i>. Barcelona: Austral.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Bordieu,
P. (2012). <i>La distinción: Criterio y
bases sociales del gusto</i>. Madrid: Taurus.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Borges,
J.L. (1988). <i>Funes el memorioso</i>.
Buenos Aires: Arcadia.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Vallejo,
C. (1973). <i>Obra poética completa. La Habana: </i>: Casa de las Américas.César
Vallejo, 2ª ed. México/Madrid/Buenos Aires: Siglo veintiuno.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Cohen,
J. (1973). <i>Estructura del lenguaje poético</i>. Madrid: Gredos.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Cohen,
J. (1982). <i>El lenguaje de la poesía</i>. Madrid: Gredos.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Cruchaga,
A. (2014). Viaje póstumo/ Viatge pòstum. El Salvador: Imprenta Rilcadone.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Cruchaga,
A. (2020) <i>Vacío habitado</i>. El Salvador: Teseo.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Cruchaga,
A. (2024) <i>Invención de la espera</i>. Miami (USA): Editorial Dos Islas.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Houellebecq,
M. (2006). <i>El mundo como supermercado</i>. Madrid: Anagrama.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Lemaítre,
J. Monique (2001<i>), Viaje a Trilce</i>. México: Plaza y Valdés.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Lyotard,
J.F. (2000). <i>La condición posmoderna</i>. Madrid: Cátedra.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Matas
Moreno, J.Mª. (2007). César Vallejo entre la angustia y el absurdo. <i>Salina:
revista de lletres</i>, 21, 127-136.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Meo
Zilio, Giovanni (2002), <i>Estilo y poesía en César Vallejo</i>. Lima:
Universidad Ricardo<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Nietzsche,
F. (1999). <i>Sobre la utilidad y el
perjuicio de la historia para la vida</i>. Madrid: Biblioteca Nueva.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Siles González, J. (2015). Viaje Póstumo/
Viatge pòstum (Reseña). <i>Cultura de los Cuidados,</i> 19, (41), 171-172.
Disponible en: http://dx.doi.org/10.14198/cuid.2015.41.21<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Siles,
J. & Solano, C. (2007). El origen fenomenológico del “cuidado” y la
importancia del concepto de tiempo en la historia de la enfermería, <i>Cultura
de los Cuidados</i>, 21, 19-27. https://doi.org/10.14198/cuid.2007.21.04.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Siles,
J. (2017). Cruchaga,Cielorraso, la poesía sinestésica de André Cruchaga
[Cruchaga, André (2017). Cielorraso. Colección Palabra de Alto Riesgo. El
Salvador: Editorial Otoniel Guevara]. <i>Cultura de los Cuidados</i>, 21(48),
245-246. Recuperado de http://dx.doi.org/10.14198/cuid.2017.48.27 <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES">Siles,
J. (2019). Reseña de “Vacío habitado de André Cruchaga o la poesía como
búsqueda de un lenguaje aprehensor del sentido/ sin sentido de la existencia”. <i>Cultura
de los Cuidados</i>, 23(55), 305-312.
Recuperado de </span><span lang="ES"><a href="http://dx.doi.org/10.14198/cuid.2018.54.27">http://dx.doi.org/10.14198/cuid.2018.54.27</a></span><span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Vallejo,
César (1975<a name="_Hlk139883824">), <i>Obra poética completa</i>. La Habana: Casa de las Américas.</a><o:p></o:p></span></span></p>
<div><!--[if !supportFootnotes]--><span style="font-family: georgia;"><br clear="all" />
</span><hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/Pr%C3%B3logo-versi%C3%B3n%20correcta-Invenci%C3%B3n%20de%20la%20espera.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="ES"> “(…) Una radicalidad (de raíz, de profundidad, de ignota
trascendencia) que confiere un gran calado al conjunto de la obra.
Efectivamente, leyendo cualquiera de estos poemas al azar, el lector podrá
confirmar tras su detenida lectura la persistencia de una estética que
trasciende y aglutina la diversidad temática en cualquiera de ellos. Tal como
afirmamos cuando escribimos la reseña de Cielorraso: “(…) Cruchaga no se ampara
en la supuesta sencillez del fenómeno sujeto de su acción poética, sino que su
indagación profundiza en las raíces siguiendo todas las vías posibles del ser
poético…,ser que observa, siente, huele, ama, odia, toca, disfruta, sufre y,
sobre todo, respeta la esencia del sentimiento (Siles, 2019).<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn2">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/Pr%C3%B3logo-versi%C3%B3n%20correcta-Invenci%C3%B3n%20de%20la%20espera.docx#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="ES"> “(…) Etiquetar a los poetas según las características de sus obras no
es tarea sencilla y, muchas veces resulta artificioso, pero en el caso que nos
ocupa es aún una tarea mucho más ardua. También es posible escudriñar las
influencias de otros poetas y otros movimientos: modernismo, surrealismo,
creacionismo, ultraísmo, etc. En este sentido, Cruchaga admira y ha leído a
muchos poetas y seguramente tendrá influencias de muchos de ellos, pero es
difícil que se reflejen en su poesía de forma evidente. Vicente Huidobro es uno
de los poetas cuya influencia sí se puede atisbar nítidamente en el trabajo de
Cruchaga. Huidobro equiparaba el arte poético al ejercicio divino pues éste
rezumaba la libertad y la pulsión creadora (…)” (Siles, 2019, 307).<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn3">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/Pr%C3%B3logo-versi%C3%B3n%20correcta-Invenci%C3%B3n%20de%20la%20espera.docx#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 11pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="ES"> El </span><span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; line-height: 107%;">posmodernismo
que ha hecho caer a la ciencia en un relativismo radical rechazando no solo los
grandes mitos, religiones y fábulas que explicaban los grandes misterios para
mantener al hombre con una mínima dosis de certidumbre sobre la tierra:
cosmogénesis, antropogénesis, enfermedad, dolor, guerra, muerte, vida, etcétera
(Lyotard, 2000); sino que también, desde estos presupuestos
posmodernistas, se refutan los logros
científicos colocando a la ciencia en el núcleo de la impotencia del ser humano
para observar e interpretar la verdad. Ante esta fragmentación y disipación
cultural y científica, el lenguaje, además de sufrir las limitaciones derivadas
de las sesgadas capacidades perceptivas, debe asumir la descomposición abocado
al relativismo posmodernista. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES"> </span><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/Pr%C3%B3logo-versi%C3%B3n%20correcta-Invenci%C3%B3n%20de%20la%20espera.docx#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[4]</span></span></span></span></a><span lang="ES"> En “Vacío habitado” encontramos múltiples referencias a la muerte: “Así,
en “Féretros” el poeta vislumbra con el sosiego de los sabios cautos la
irreversible llegada del porvenir: “Siempre me ha cautivado la madera al
poniente de mis zapatos. /En el callejón sin salida de la tumba, /las honras
fúnebres del océano. /Y la turbiedad de los espejos (…)” (Cruchaga, 2020: 54).</span></span></p></div><div id="ftn4">
<p class="MsoFootnoteText"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">En “Cada día
la muerte”: “Sube a la memoria el prensapapel de los ataúdes. / Todo está
escrito, allí, después de todo en la respiración (…)” (Cruchaga, 2020); se
aprecia la preexistencia del final desde el primer aliento vital, pero no como
un drama, sino más bien como la constatación de una realidad que todo el mundo
necesita soslayar para seguir su camino con cierta higiene diaria (Siles,
2019).<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
</div></div><p class="MsoNormal"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"><o:p></o:p></span></span></p><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-20849339477920931432023-06-22T08:23:00.010-06:002023-09-03T06:12:56.984-06:00REALIDAD Y SUEÑO: San Salvador en su pecho. Desolación y sentido de la sospecha. <p> <span style="font-family: georgia; font-size: large;">Prólogo a «UMBRAL DE LA SOSPECHA»</span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: large;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgX4ROESua82dX7U4_a9pvypXn-N7q98CdBYmhQKWpe_RGLXkkf0grgSioSi7HMDiLrxOtMO5mhs1BuXIJUAFqOvCNwoCHUUC7k-dqbZm8esBn8hxyAmEDe28jpZ4kI8_KzoYH3oRyX0gQgYAGNj4_RC3JeM7zF9mHu-IaaF8idvMC2AtU39Ip21SR6rrwJ/s4000/20230711_133900.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4000" data-original-width="3000" height="423" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgX4ROESua82dX7U4_a9pvypXn-N7q98CdBYmhQKWpe_RGLXkkf0grgSioSi7HMDiLrxOtMO5mhs1BuXIJUAFqOvCNwoCHUUC7k-dqbZm8esBn8hxyAmEDe28jpZ4kI8_KzoYH3oRyX0gQgYAGNj4_RC3JeM7zF9mHu-IaaF8idvMC2AtU39Ip21SR6rrwJ/w304-h423/20230711_133900.jpg" width="304" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p><p class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;">«UMBRAL DE LA SOSPECHA»<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12pt; line-height: 107%;"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt;"><span style="font-family: georgia;"><u><span lang="ES-US" style="font-size: 24pt;">REALIDAD Y SUEÑO: </span></u><u><span lang="ES-US" style="font-size: 20pt;">San Salvador <o:p></o:p></span></u></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt;"><u><span lang="ES-US" style="font-size: 20pt;"><span style="font-family: georgia;">en su pecho. Desolación y sentido de la sospecha. <o:p></o:p></span></span></u></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt;">Gladiator in arena consilium capit</span></i><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt;"> ─El gladiador toma su decisión en la arena─, máxima con
que André Cruchaga Chalatenango, El Salvador, 1957, desguarnecido ante la
acción de quienes tienen el control en el pulgar, pareciera acometer el desafío
de la aridez que para él constituye esterilidad en la quimérica trama del
devenir de un territorio que no le es ajeno: «<i>San Salvador en mi pecho», </i>declara
como título en uno de los poemas. Su palabra más que armadura, es lanza
arrebatada al tiempo adversario y a las visiones antagónicas y advenedizas que
se burlan del duelista apiñadas en las gradas del coliseo de la vida, mientras el
sueño de un país, San Salvador en su pecho, se proyecta de principio a fin en<i>
Umbral de la sospecha</i> y así lo vuelca en una de las proverbiales endechas
de la obra, “Días infames”: <i>Vivimos días de cruces y espejos infames:
siempre tuve claras/ mis premoniciones sobre el país que tenemos</i>.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt;"> </span><span style="font-size: 14pt;">Asidua espectadora, incluso pertinaz hermeneuta, asisto
en cierta largura al tiempo de este gladiador apostado en la arena de las
páginas que lo embisten; desnudas, pero temibles como miríada de adversos
imponderables en las que se hace menester plantar batalla al menos con el
fervor de las palabras, con la exaltación, la vehemencia que exhibe nuestro émulo.
Y en este UMBRAL el sentimiento de impotencia encarna la arena regada con
sangre, sangre que previene su compatriota Dalton: “Mis venas no terminan en
mí, sino en la sangre unánime de los que luchan por la vida, el amor, las
cosas, el paisaje y el pan, la poesía de todos.” Yacen también allí las venas
de Cruchaga, su poesía de vuelcos que no son otra cosa más que un revelarse al mundo:
la sospecha ante el auditorio, la misma a la que podría referirnos Ramón
Ferrera: “el fantasma que debía ser yo vuelto de espaldas a la luna”</span><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/Pr%C3%B3logo.Umbral.Cruchaga.MECaseiro%5b1407%5d.doc#_ftn1" name="_ftnref1" style="font-size: 14pt;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt;">[1]</span></span></span></a><span style="font-size: 14pt;">. Pero un
poeta es siempre un fantasma que se desdobla entre el ser y la palabra. Tal vez
el primer poema del libro “Eternidad de la sospecha” en que el autor desgrana
versos como </span><i style="font-size: 14pt;">Nunca sé si es el agua o la piedra en el tobillo/ la que muerde
la última eternidad de las equidistancias</i><span style="font-size: 14pt;">, conduce por veredas de esa misma
dualidad; senderos que se ampliaban en un tremor de hojas mecidas por la
borrasca del tiempo que ha servido de cobijo a la observación, y esta mascarada
que pareciera acecharle cuando intenta descubrir al contendiente milenario que
expone el cuerpo teñido con sangre de rémoras ante el coliseo; cuerpo poético,
cuerpo fantasma, coliseo país; país que le estremece y le conmina a la
contienda, esa en que </span><i style="font-size: 14pt;">Nadie puede resistirse a los cuchillos de fuego de
este mundo, ni al sollozo que nos aprieta en su extenso vientre</i><span style="font-size: 14pt;">, como señala
en “Experiencia mortuoria”.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt;"> </span><span style="font-size: 14pt;">Múltiples las ocasiones en que, en el intento de descifrar
a Cruchaga y otras en las que decidida al deslizamiento por los canales de su
metáfora incisiva, profunda y avezada (a mi modo de ver</span><i style="font-size: 14pt;">, </i><span style="font-size: 14pt;">comando</span><i style="font-size: 14pt;"> </i><span style="font-size: 14pt;">para
toda su misión escritural), presiento que en gran suma su obra viene a dar fe de
una profusa saga (defiendo mi tesis: toda ella) hospedada bajo el título de uno
de sus libros: </span><i style="font-size: 14pt;">Oscuridad sin fecha</i><span style="font-size: 14pt;">. Porque un creador lleva en los
hombros el peso del enigma, de todos los enigmas, y el autor que aquí procuramos
en franca batalla, les carga como armazón invisible que, en </span><i style="font-size: 14pt;">Umbral de la
sospecha, </i><span style="font-size: 14pt;">palpable despliegue de madurez, no sólo como escritor, sino como avezado
observador de las quimeras que en la diligencia de su discernimiento para
auscultar el duelo entre la sangre y el alma, adquieren fuerza de una renovada representación:</span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">La desnudez es incurable frente a un país de alambradas <o:p></o:p></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 35pt;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;">constantes y a una tierra febril, incurable, petrificada</span></i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;">. (Tierra febril)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Podría citar versos y versos como estamentos; casi
concatenaciones que, dispersos por el cuerpo del libro, van dando cuenta del
trágico entorno: <i>En la ciudad ciega, mis ojos que orean las aceras del
despojo</i>. (Solo mi palabra); <i>El miedo rechina en la boca igual que el
olvido</i>. (Imaginario oscuro); <i>Esta tierra que ennegrece mis ojos</i>
(Parpadeo prolongado); <i>En los zapatos, aquel oleaje de muertos, la sal
derretida en la ropa</i> (Esencia de la carcoma); <i>Nunca he olvidado aquella antigüedad
de la luz y el ocote/ cerca de las rodillas y los ojos mitificados de lo
sombrío</i>. (Sedición de la locura); <i>Hoy meto el mundo en mis ojos, el
mundo crudo del barniz/ de los almacenes de la hojarasca y sus ventrílocuos / y
sus esquinas de aserrín. Y su miserable desvelo</i>. (Exaltación externa); <i>Este
tiempo de sombras del país,/ muerde el poniente y disgrega la respiración sin
reparo</i> (País vivido); <i>Uno pretende evitar las conjeturas,/ también la
pérdida de la brújula y su bitácora desgreñada</i>. (A veces la fatiga). De
esta manera desgranándose en todo el poemario la inquietud que con la espada
filosa de su pluma, más que el umbral de una sospecha, ha pasado a ser
perforación en el vientre de “su país” en un coliseo de luto y de brumas:<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Hoy es tan <o:p></o:p></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">triste el país como lo fue antes: al borde del
precipicio se <o:p></o:p></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">rompe la respiración, nuestra fugaz vida, —pulsa el
luto con su <o:p></o:p></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">sonido apocado, en la garganta nos arañan las piedras
o las <o:p></o:p></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;">espinas</span></i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;">. (Vivir el día)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;">Después todo será holocausto, o pañuelos</span></i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;">. <o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">(Después, la deshora)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Hay un país <o:p></o:p></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;">triste que gime marchito de alas</span></i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;">. <o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">(Alegría fenecida)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En un rapto de dolor dice: “desde la carne que me
sostiene”, y se desliza por los avernos “en forma de bulto”; más adelante declara
que lo humano del dolor habita ininterrumpidamente. Entre su descubierta
desazón, se amplían las visiones y le acomete el umbral del asombro, porque ha
llegado a visualizar la detención de la palabra como un cadáver y la desolación
que provoca tal cese cuando “no se es peregrino”. La sospecha ya no es tal, una
vez se adentra en los argumentos a un mejor destino, según declara, nunca fueron
extraños a sus ojos. Desvivido en el espejismo, continúa en el tiempo en que se
confunden la juventud y el otoño en una realidad en que parece ya nada importa
y su país, “país de saliva pétrea” y vasto ejército, se va convirtiendo en algo
“invisible y huraño”:<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">San Salvador con sus bestiales juegos de palabras <o:p></o:p></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">y ritos feroces. «El país contra el que pide pan.»<o:p></o:p></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">San Salvador enclenque en las cunetas del sueño, <o:p></o:p></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">desteñido en los ojos de la infancia, <o:p></o:p></span></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;">en los callejones donde está la muerte</span></i><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;">. <o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt;"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">(San Salvador en mi pecho)<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Dice Novalis que el camino misterioso va por dentro (<i>Nach
innen geht der geheimnisvolle Weg</i>), y es en verdad un camino misterioso el
que nuestro gladiador antes escalda y luego baña de matices; camino que, aún
ante quienes nos preciamos de conocerle, se presenta prácticamente delirante,
caprichoso, inasequible. No bien André Cruchaga es hombre de despliegues
insondables, señala también la disposición de ir revelando los escombros entre
la bruma bien tramada de sus fabulosas metáforas, porque si algo le caracteriza
es el vislumbre de lo universal en el dolor, y el dolor en este UMBRAL, permite
interiorizar esa partida que a veces pareciera perder ante lo nomotético: <i>El
país nos duele con su profético cuaderno de cadáver</i>: (Precipicio) y <i>Nos
muerde la ruindad de las viejas consignas</i>. (Abatimiento).<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt;"> </span><span style="font-size: 14pt; text-align: justify;">Entre picoteos de aves de carroña que parecieran
ávidas del fin de la batalla, palabras tiradas como dardos, contraste entre
realidades concebidas tanto como “blanco y negro en los ojos de los funcionarios”,
todo parece derivar en frustración ante un augurado fracaso. Hombre de sueños
genuinos, pero más que nada del auscultamiento de lo grave y lo profundo, el
riesgo de perder no se hace extraño y “parece un suicidio a perpetuidad en las
ojeras”.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt;"> </span><span style="font-size: 14pt;">El gladiador no se detiene y sabe, como hemos dicho en
principio, que la decisión ha de tomarse en la arena; así con tal determinación,
supone “que no es necesario firmar autógrafos ante matrona de lavabos” porque
el país, su país, ahora “es un país poco resplandeciente”.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"> </span><span style="font-size: 14pt;">Queda, así se presenta, invitar al lector a traspasar
el </span><i style="font-size: 14pt;">Umbral de la sospecha</i><span style="font-size: 14pt;"> que, no sólo se gana el pan de la exegética de
quienes se animen a internarse en cárcavas y meandros, en ramales y ramblas, en
las galerías y recodos de un país cuya ciudad, San Salvador, se halla pirograbada
en el pecho del desafiador del coliseo país, sino que además expone el arduo quehacer
de este maestro del desafío dirigido a su propia capacidad para equilibrar el
discurso, a su insistente batalla con la palabra, a su madurez en vuelo desplegada.</span></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"> </span><span style="font-size: 12pt;"> </span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">María Eugenia Caseiro<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">En Miami, a los 21 días del mes de abril, <o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">aún en guerra el mundo, aún en catastróficas vueltas
climáticas, <o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">en turbadora resaca de pandemia, Año 2023 del Señor <o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES-US" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">quien desde su ostracismo, mira con piedad ignorada
por sus hijos.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">
</span></span></p><div><!--[if !supportFootnotes]--><span style="font-family: georgia;"><br clear="all" />
</span><hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/Pr%C3%B3logo.Umbral.Cruchaga.MECaseiro%5b1407%5d.doc#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-US"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="EN-US"> Camino de donde<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
</div><p style="text-align: left;"><span style="font-family: georgia; font-size: large;">_________________</span></p><p style="text-align: left;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9NATQ-jx5TXnx12LZ0DmNAd0OorvVnrriFYjT1x0hx5qwFUYo55XG4vQuN7OTzTfgI5aW65umaLtaTZLF3pQ9l7__ZlTcDNylM5nnNRUO5mj8BK1yR2ebSfmdMjSwkV5jwluQtDXSs4-l9jfefW55ylWsbLpARxyfjBX8VLemr5H1KyOgGPLc35WMajWe/s150/caseiro-2-143x150.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: georgia;"><img border="0" data-original-height="150" data-original-width="143" height="150" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9NATQ-jx5TXnx12LZ0DmNAd0OorvVnrriFYjT1x0hx5qwFUYo55XG4vQuN7OTzTfgI5aW65umaLtaTZLF3pQ9l7__ZlTcDNylM5nnNRUO5mj8BK1yR2ebSfmdMjSwkV5jwluQtDXSs4-l9jfefW55ylWsbLpARxyfjBX8VLemr5H1KyOgGPLc35WMajWe/s1600/caseiro-2-143x150.jpg" width="143" /></span></a></div><p></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">María
Eugenia, narradora, poeta, ensayista, prologuista, incursiona en la reseña
crítica. Ha sido distinguida con premios literarios en ambos géneros: poesía y
narrativa, y obteniendo reconocimientos especiales, y diplomas por talento
artístico y labor en beneficio de la difusión de la cultura. Ha participado
como jurado en certámenes literarios de poesía y narrativa. Es miembro
colaborador de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) y de la
[[Academia de la Historia de Cuba en USA]], en que ostenta el cargo de
Presidenta del Círculo de Amigos de la AHC.<o:p></o:p></span></span></p><div class="separator" style="clear: both;">
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Integra
la Muestra Permanente de Poesía Siglo XXI de la Asociación Prometeo de Poesía;
The Famous Poets Society; FLAC (Foro Internacional para una Cultura y una
Literatura por la Paz). Integra el colectivo de trabajo de La Peregrina Magazín
(Miami, USA). Colabora activamente con diversidad de publicaciones digitales, y
en papel, actividades y programas de su comunidad. Asimismo, participa en la
divulgación de eventos culturales y difusión de la obra de sus contemporáneos
como el Programa Dos Orillas de la antropóloga cubana Dra. Mercedes Cros
Sandoval. De próxima publicación, Nueve cuentos para recrear el café (edición
bilingüe castellano-francés), salió a la luz en marzo 2010.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Sus
poemas han sido traducidos a diferentes idiomas, incluyendo lenguas como el
euskera, el japonés y el árabe. Participa en Agonía.net y Radio Agonía.
Delegada en USA, del grupo LCeeE. Sus textos están difundidos en la Web, donde
colabora con revistas y diarios digitales.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><u><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Premios:<o:p></o:p></span></span></u></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Ha sido premiada
en certámenes literarios nacional e internacionalmente.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Antologías Famous
Poets Society, 1997, 2000.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Hollywood Diamond
Hommer Trophy 1998.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Obtuvo 3 años
consecutivos el premio "Famous Poem" por su poesía La Calleja.
Antología Nueva Poesía Hispanoamericana 2004, 2005 y 2006.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Antología “Paseo
en Verso” México 2005.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Finalista del
Concurso Internacional de Poesía Pasos en La Azotea, del Certamen Puente Azul y
otros.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Mención de Honor
en el Concurso Internacional de Poesía Mis Escritos Lanuz, Argentina y otros.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Premio Publicación
La Porte des Poetes 2005, París, Francia.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Primer premio
Artesanías Literarias 2007 de relato, Israel.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Mención de Honor
en el Certamen de poesía César Vallejo, Londres, Inglaterra. Y otros.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 12pt;"> </span><span style="font-size: 12pt;">Fuente: https://www.ecured.cu/Mar%C3%ADa_Eugenia_Caseiro</span></span></p></div><p style="text-align: left;"><br /><span style="font-family: Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-80368609223002991732023-06-14T09:03:00.003-06:002023-06-14T09:03:33.699-06:00ANTONIO ARROYO SILVA, UN VIAJE A LA POESÍA DESDE GÁLDAR, VOZ QUE LE DA SENTIDO A SU ÍNSULA.<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivk9S1p4pqmRt_aHMKWU0PMdZTDcKVRlRtlA7VENtIiGXlOcb2zJlPODxgWDXJIlKSWZfh04Qi-2lsywMTFprkFqoTxIsedPZ9MbpvYZCxi1PyRrYoGbkWyhVX6uqOC_IxFu1ZqCbXOWtNo3XrH8_L51qosh8cjw1TeZN9ofvE9DQVwVhW1bdZtzhl2g/s1891/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="624" data-original-width="1891" height="260" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivk9S1p4pqmRt_aHMKWU0PMdZTDcKVRlRtlA7VENtIiGXlOcb2zJlPODxgWDXJIlKSWZfh04Qi-2lsywMTFprkFqoTxIsedPZ9MbpvYZCxi1PyRrYoGbkWyhVX6uqOC_IxFu1ZqCbXOWtNo3XrH8_L51qosh8cjw1TeZN9ofvE9DQVwVhW1bdZtzhl2g/w590-h260/3.jpg" width="590" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Antonio Arroyo Silva, poeta</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="color: #c00000; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 36.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">A</span><span lang="ES" style="color: #c00000; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 22.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">NTONIO ARROYO SILVA, UN VIAJE A LA POESÍA
DESDE GÁLDAR,<o:p></o:p></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="color: #c00000; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 22.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">VOZ QUE
LE DA SENTIDO A SU ÍNSULA.<o:p></o:p></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Y, en medio de la
mar, tu jeometría surje de pronto, te sitúa, corta, mide, precisa, relaciona
conmigo <o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">y en tu barco que
vijilo; barco que parte en tres mi vida: una vida en el este, otra en el sur,
'otra en el norte; <o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">y yo sereno enmedio
de la mar de oeste, lleno de amor, el centro de rosa de las lluvias del amor. <o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Lleno de amor, el
mío, un barco y yo, el amor enmedio del amor, de tanto amor que necesita el mar
<o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">para medirse, dios. Y
enmedio de la mar yo estoy midiéndote, enmedio de la mar <o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">y en este barco,
éste, estoy midiéndome contigo, dios.<o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">JUAN RAMÓN JIMÉNEZ<o:p></o:p></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Y sueñas con las
nubes puras sobre tu isla, cuando el alba verde crece<o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">lúcida en el seno de
las aguas misteriosas.<o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Es la noche sobre tu
Isla y en su contorno, aquí y allá, dondequiera se<o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">curva el impecable
vaso del mar; es la noche color de párpados, sobre los<o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">caminos entretejidos
del cielo y del mar.<o:p></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">SAINT JOHN PERSE<o:p></o:p></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Antonio Arroyo
Silva,<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a>
una voz hispana obligada para quienes transitamos el camino ineludible de la
poesía. Vive en Gáldar en perfecta armonía con el mar, una realidad que le da
sentido a su propia existencia. Lector infatigable de lo clásico y lo moderno,
Garcilaso, Góngora, San Juan de la Cruz, Lorca Aleixandre, Huidobro, Char,
Daumal, Sartre, Eluard, Vallejo o Joyce y de tantos poetas latinoamericanos. Un
poeta creciente que rompe con las líneas del tiempo, su poesía impregnada de
intuiciones y existencialidad, tiene en el centro al ser humano y su drama. Su
accionar poético y humano es circular, encuentro necesario con la superrealidad.
Dos libros cruciales en su poética (más adelante nos referiremos a otros) son: «Sísifo
sol, 2013» y «Química del error, 2020.» Significativo, digo, porque en éste hay
un poema clave: «EL MISMO VIAJE» en el que plantea lo siguiente: «Estamos
condenados al inicio del mismo viaje. / Estamos condenados porque la meta es el
punto de partida / y el río que brotó de un naciente allí ha de volver / para
morir de nuevo y comenzar el círculo que nadie ha definido. / Siempre el mar en
la orilla que con el río sube a la montaña / El mar sangrando corazones sobre
la faz del hambre / que brotó hace mil años en la esquina de un sauce / junto
con los delfines y la voz desolada / de los escarabajos. / Estamos condenados
al inicio del mismo viaje. / …»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">La poesía de
Arroyo Silva emerge del fragor por la vida; nunca un lenguaje excedido o
afectado, sino mas bien vital, próximo al ser humano. Pero también un
pensamiento clarividente. Suele decirse que «Una obra, sólo existe como tal en
el acto mismo de ser realizada en el interior de un perceptor que la recibe,
pero también adquiere su esencia en los momentos anterior y posterior al acto
creativo; la obra nace del silencio, en él se configura y toma cuerpo, a partir
de él se genera la levadura de su consistencia. Sólo el tiempo es ahora el
trazador de su destino y el encargado de convertir en acto sus potencias.» En
esencia el poeta es eso. Desde luego añadimos en este punto, la mesura en su
verso, el equilibrio, jamás el derroche vacuo e innecesario. Su pensamiento
poético conecta muy bien entre lo que conocemos como lenguaje hablado y
lenguaje escrito. Aspectos de por sí difíciles de manejar. Algo de esto lo
podemos observar en el poema: «POR EL CAMINO DONDE HOPPER»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a> «se tropieza con Proust, hay un reguero / de
soledad. Un hombre, una mujer / se toman el café sin magdalenas. // La pobreza
es la paz sin magdalenas, / la paz de lo que nunca fue, que estuvo / delante de
los ojos y no vimos / y por eso no existe—la paz / y la pobreza de los
avestruces. // No solo el hambre o la negrura: el olvido / del color, el matiz,
la turmalina / de un ocaso diluyen / al hombre en esa taza— ella es la taza, / ella
sin rostro frente a la esquina / donde Hopper se cruza con Proust / y no se
reconocen.»<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Arroyo Silva es
un poeta al que no se le puede encasillar. En él está siempre el germen de la
renovación; conoce muy bien la estética clásica, modernista, simbolista hasta
entroncar con las vanguardias. Sus medios expresivos le han permitido conciliar
e interrelacionar todas esas poéticas. Cada estética supone repercusiones como
lo supuso aquella época de Apollinaire y Pierre Reverdy con «<i>L’esprit
nouveau et les poètes</i>» o sea El espíritu nuevo de los poetas. He traído a
colación lo anterior porque la poesía se Silva representa justamente eso:
espíritu moderno, diferente claro, a lo moderno de aquella época de 1913. Apollinaire refiere cómo la poesía estuvo
sujeta a los convencionalismos del verso clásico, entiéndase, rima, métrica,
para luego pasar a una etapa de exploración a través del verso libre.<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></a> Aquél
concibe la «poesía moderna» como una búsqueda de formas, las que confluyen en
el poema a modo de síntesis.<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></a> En
trece mirlos, poesía, reseñas, entrevistas, el poeta ha dejado su impronta: «Mejor
que respirar, ser respirado / por la flor moribunda que traes en ofrenda / no
sé por qué ni a quién, si por la muerte, / por el amor a un ser que resucita / o
simplemente en aras de la belleza. / No sabes cuánto añoro lo imperfecto / del
error. Esa química que trae / el poder de sentir de otro modo. / La cabeza de
Yorik sobre el tallo / de la vida y una mano cortándola / solo por preguntar.»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Montserrat
Tarrés Picas<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
siguiendo la pista de Lorca nos dice que un poeta tiene que ser un profesor en los
cinco sentidos corporales: vista, tacto, oído, olfato y gusto. Para poder ser
dueño de la imagen tiene que abrir puertas de comunicación en todos ellos y con
mucha frecuencia ha de superponer sus sensaciones y disfrutar de sus
naturalezas. Antonio Arroyo Silva, sabe, además, que la inspiración no es el
estado formidable para escribir un poema (Válery). La inspiración es
recogimiento, pero no dinamismo creador, apuntada Lorca. Esto seguramente tiene
que ver con la vocación y el recurso literario (Cortázar). Ambas aristas están
presentes en este poeta consumado de la lírica, íntima armonía en su carga
afectivo-intelectual, aunado al uso particular del lenguaje que deviene en su
estilo y consecuentemente n su compromiso literario irreductible. En el
poemario «Bahía Borinquen», Idea-Aguere, Santa Cruz de Tenerife, 2019, del cual
tomo este poema en prosa, lo que hemos dicho al inicio de este párrafo: «en el
sueño o quizás en otra realidad vi esas flores suspendidas de un gancho en
macetas de arcilla rojo de carne contra
rojez del deslumbramiento los geranios me hablan de una sed que no es mía una
sed de salitre alojada en el límite del verdor de sus hojas que me incita a la
seda de pensar más allá del propio pensamiento // érase entonces un muro blanco
de cal con macetas de geranios encendidos érase una visión tan simple que iba
más allá de la pura abstracción // érase
un rojo intenso que fue tomando la forma de geranios extendidos al canto del
gorrión // conste para la gloria efímera de quien percibe el código secreto de
lo que se muestra ante los ojos // en la vigilia o en el duermevela los
geranios semejan bestias de fábula que despojan la mirada del objeto de su
miraje»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[8]</span></span><!--[endif]--></span></a> En
estos poemas en prosa advertimos ausencia de puntuación, pero la compensa con ritmo
y musicalidad. Interesante. El poeta llama a las cosas como son evocando
sensaciones claras y frescas.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Antonio Arroyo
Silva es todo lo que hemos dicho y más. El mejor ejemplo de que vida y poesía se
funden entrañablemente es él. Es decir, concebir esa unidad le da un único
sentido al poeta y a su obra. Diría, retomando la idea de Bajtin en cuanto a lo
dialógico en la novela de Dostoievski, que en la poesía se establece un diálogo
entre contenido y lector. El poeta también polemiza e intenta plasmar puntos de
vista. Rescato de la obra poética completa de Antonio Colinas, dada su
pertinencia para estas digresiones los siguiente: «Es cierto que cada poema
responde a una anécdota, a un hecho más o menos profundo o circunstancial; o a
un estado de ánimo dichoso o grave, importante o ligero, pero no cabe en
definitiva sino la visión global de la obra traspasada por la experiencia
vital. Aun así, los versos no siempre revelan el mundo que los ojos ven, y no
caben por tanto las interpretaciones literales, aparentemente fáciles cuando no
engañosas. La poesía, pues, estando profundamente enraizada en el proceso de
vivir, no responde a una visión «fotográfica» de la realidad, sino que surge
siempre para metamorfosearla. Éste es uno de sus grandes dones.»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></a> En la poesía de Antonio Arroyo Silva, no
solo están presentes la referencialidad a lo cotidiano sino en un mismo nivel
lo universal, las materialidades del mundo más allá de su entorno, pero también
la imagen que en el poeta deja su función tradicional de ser mero elemento de
comparación o símil. El gran mérito es usar la disonancia como recurso retórico.
En la mirada del poeta se construyen varias realidades ventanas abiertas por donde
entra el ojo. Algo de la técnica del pintor hay en los versos del poeta, una
figuración común para una visión nueva. En algunos de sus libros «el lenguaje
se vierte desde un despojamiento que quisiera entablar un paralelismo entre la
belleza como hecho cotidiano y mínimo, por un lado, y la transparencia y la
precisión de su sintaxis, por otro.» Algo de lo dicho lo podemos observar en el
fragmento siguiente del libro, «Las horas muertas.»: Nos secuestran, / nos
dejan en un hoyo con las manos / atadas, un revolver apuntándonos / a la sien,
el machete casi a punto / del corte decisivo. Nos secuestran, / nos ponen de
puntillas, boca abajo, / en pie, fusilamiento pelotón / nos amagan, nos
desdoblan, nos revuelven / la lengua, nos deslenguan las palabras. // Nosotros
le cantamos al abandono, / le cantamos al mal para espantarlo / aunque vaya la
vida en ello, aunque / la vida nos la quite el sicario de turno / o esa desolación
de vernos solos / cuando el depredador llega / en el crudo silencio de una
nota.<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[10]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Su poesía siempre nos habla del mundo desde el interior.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Sí, en la poesía
de Antonio Arroyo Silva encontramos un sentido de totalidad, a veces con la
sorpresa de alguna irreverencia, de humor como parte del sentido que le impone
la palabra. El poeta nunca pierde el poder del asombro. Desde sus razones
íntimas y afectivas nos invita a profundizar en las cosas, la vida desde una
sintaxis multidimensional que le es propia. Su escritura nos revela a un poeta
con virtudes y cualidades nada frecuentes. Los ecos de su tiempo, anécdotas se
difuminan en sus versos, altos como los grandes clásicos españoles,
omnipresentes en su ya dilatada obra. Y más interesante aún, sin posturas
afectada o maniqueas, llama a las cosas por su nombre, sin alarde; escribe sus
versos desde un alma sensitiva, acariciando las cosas vulgares para darles
sentido y frescura. Es decir, todo un trabajo de orfebrería; nada sombrío,
claro, más bien cálido y vigoroso como lo es toda su poesía. No sé si la vida
de un poema dependa de la duración de su carga eléctrica, (Marinetti); claro
que podemos extrapolar este enunciado y elucubrar sobre el mismo. Al respecto
solo puedo decir que, si el contenido posee una buena carga de revelación, perdurará
en el imaginario del lector. Sí creo y valga la analogía: «El poeta es un motor
de alta frecuencia espiritual», espiritualidad que construye y redimensiona la
palabra.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Según Jacobson,<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[11]</span></span><!--[endif]--></span></a> «es
el estilo el que transforma un objeto en un conjunto de sinécdoques.» Lo
importante en la poesía como en general en el arte, es jugar con la ficción y
la realidad mediante los recursos que la misma provee. En respuesta a la
pregunta: «El arte crea humanidad», realizada por Ángela Molina Calzadilla, el
poeta reflexiona: «Considero la poesía como una química del error, como si
fuera ese estado primigenio de Big Bang en que todo se ordenó a partir del
caos. El pensamiento humano es precisamente un error de la naturaleza, pues el
hombre con él le pone límites, clasificaciones. El poeta con su química intenta
buscar su lugar en la Creación a través de su propia creación y alejarse de ese
sentido antropocéntrico de la sociedad humana. Por eso el poeta ha de estar
entre la razón y la crítica a la razón. Y esto lo lleva alejarse de su propio
yo.»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn12" name="_ftnref12" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[12]</span></span><!--[endif]--></span></a> Luego
agrega de manera contundente: «El poeta no puede ser terapeuta, porque su
función no es la de dar certezas, sino derramar sus propias incertidumbres, que
es el caso de Pizarnik. Pero como la mente del lector actúa a la inversa del
poeta, al conocer las dudas de la poeta ve una luz y se guía en esa oscuridad.
Como también el caso de San Juan de la Cruz. Desde luego estos dos poetas que
nombramos son más eficaces que todos los libros de autoayuda que nada ayudan.
Un ejemplo, si yo con mi poesía intentara ayudar a alguien a cruzar un barranco
seguro que se caería a los pocos minutos. El poeta expresa todas las formas de
caída, ¿me explico?» El resultado de estas reflexiones reviste suma importancia
en tanto confirma algunas de las situaciones que he dejado sobre el papel. La
función del poeta «es elevar lo mundano, de manera que esas pequeñas cosas que
nos rodean parezcan caídas del cielo.»<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">La poesía a
menudo puede verse como permutación de imágenes, mediante una cadena de
analogías. Algo de esto hay en la respuesta que Antonio Arroyo Silva da a Albertine
Orleans<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn13" name="_ftnref13" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[13]</span></span><!--[endif]--></span></a>, a
la pregunta: «¿ES POSIBLE LA POESÍA COMO LIBERACIÓN?» El poeta responde: «Por
supuesto que sí. De hecho, yo creo que no hay liberación posible sin poesía.
¿Cómo es posible liberarnos de algo externo si no lo hacemos desde nuestro
interior? ¿Cómo liberarnos si usamos el mismo lenguaje de lo que nos oprime?
Vernos hacia adentro supone el primer paso para la liberación porque tomamos
conciencia de que no sólo tenemos dos sentidos (vista y oído), sino cinco, o
más. Esta conciencia hace en el poeta que el lenguaje se subvierta y desde ahí
cambie la apreciación del mundo que el sistema tradicional nos ha inculcado a
todos. Y aquí el papel de la poesía: aunque no se hagan programas ni pancartas.
Digamos que veo la poesía en el epicentro del terremoto de la liberación.
Imagina que todos y todas empecemos a expresar sencillamente lo que sentimos
sin temor, es decir, lo que vemos, oímos, tocamos, olemos, gustamos. Llegaremos
a eso que yo llamo poesía. Entonces no hará falta escribir poemas, sino seremos
nosotros mismos un gran poema libre.»<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Pienso que en la
poesía y en la literatura en general, en el arte, existe una lucha permanente
con respecto a la realidad, se hiperrealiza o reinventa. La decisión es de cada
artista según sus perspectivas y recursos expresivos con los que cuenta. Lo
cierto es que, en este caso, el poeta tiene absoluta claridad con respecto a este
menester. El poeta se reinventa porque hay conciencia del mundo que lo rodea
por su peso y filtración en el momento de la creación. El poeta no es el mundo,
pero está dentro del mundo, es receptor y coexiste con esa simultaneidad;
luego, todo eso lo traslada al poema, a través de una visión totalizante de las
cosas, fenómenos, visiones, aunque como decía Apollinaire, «la realidad rebasa
las posibilidades del poeta.» Cada libro es mundo, sentencia el poeta. Y este
mundo es palpable en «Symphonía<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftn14" name="_ftnref14" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[14]</span></span><!--[endif]--></span></a>»:
«yo que tenía una caja llena de palabras todas de primera mano todas sin ver la
luz de la primera aurora // y ellos me dijeron respira transmuta la realidad //
y ellos me dijeron respiración para la
mirada del pensamiento la realidad como objeto pensado por la mente de Wallace
// tú que respiras la inmanencia del otro te quedaste perplejo con mi luz de
minotauro // tú que ves la ceguera y la asfixia cuando las palabras llegan del
páramo sin tus huellas de leopardo doméstico tú que dejaste la nave en el
escollo y te fuiste en el bajel a surcar el vacío que no es vacío sino el
nombre de la nada // tú que llenas la oquedad de adorables cadáveres»<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">Ante la
exquisitez y profundidad de la poesía de Antonio Arroyo Silva, la aprehendo
como si ese acto íntimo, le diera certezas a mi propia sensibilidad y creación
poética. Y me disculpo con el poeta por mi osadía en pretender en estas líneas descubrir
su misterio. A fin de cuentas, lo mío es mero espejismo, un acto si se quiere
de exacerbada existencialidad.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">André
Cruchaga,<o:p></o:p></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">En
la hora undécima de la democracia salvadoreña.<o:p></o:p></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;">De
Barataria a Gáldar, a doce de junio de veinte 22.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<div><!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Su obra, trayectoria, pueden leerse en estos
enlaces: </span><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Arroyo_Silva"><span lang="ES">https://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Arroyo_Silva</span></a><span lang="ES">; https://diariodeavisos.elespanol.com/2021/05/antonio-arroyo-silva-el-poeta-que-se-precie-siempre-ha-de-estar-aprendiendo-siempre-en-movimiento/<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn2">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a> http://www.antoniomiranda.com.br/iberoamerica/espanha/antonio_arroyo_silva.html<span lang="ES"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn3">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a> El
poema citado pertenece al libro «Las horas muertas», y
ha sido publicado en: https://www.revistaaltazor.cl/antonio-arroyo-silva-2/<span lang="ES"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn4">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Benko, Susana. Vicente Huidobro y el
cubismo. Monte Ávila Editores Latinoamericana, C.A. Venezuela 1991.<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn5">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Arnason, H.H. Historia del arte moderno.
Barcelona, Ediciones Daimon, 1972.<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn6">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Puede leerse aquí el resto de los poemas: https://www.13mirlos.com/post/antonio-arroyo-silva-6-poemas<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn7">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Tarrés Picas, Montserrat. Las vanguardias literarias y «el Grupo del 27»<span lang="ES"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn8">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[8]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">En esta revista electrónica, se publica un
haz de poemas de dicho libro. https://ablucionistas.com/poemas-de-bahia-borrinquen-antonio-arroyo-silva/<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn9">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Colinas, Antonio. Obra poética completa. Siruela;
1er edición, 2016.<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn10">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[10]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Otros poemas de este libro se pueden leer
en: https://projectzudotcom.wordpress.com/2019/04/02/5-poemas-del-libro-las-horas-muertas-premio-hispanoamericano-de-poesia-juan-ramon-jimenez-2018-de-antonio-arroyo-silva/<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn11">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[11]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Jacobson, Roman. Dos aspectos del lenguaje
y dos tipos de trastornos afásicos, Fundamentos del lenguaje. Editoria Ayuso-Editorial
Pluma, 3ª. Edic. Madrid, 1980.<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn12">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref12" name="_ftn12" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[12]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Estas reflexiones se pueden leer en: https://www.tagoror.es/cultura/entrevista-a-antonio-arroyo-silva.html<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn13">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref13" name="_ftn13" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[13]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Esta y otras reflexiones se pueden leer
en: http://anghelmorales.blogspot.com/2013/11/entrevista-antonio-arroyo-silva-poeta.html<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn14">
<p class="MsoFootnoteText"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/ANTONIO%20ARROYO%20SILVA.docx#_ftnref14" name="_ftn14" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri",sans-serif; font-size: 10.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-SV; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[14]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Este y otros poemas se pueden leer en: https://www.laotrarevista.com/2021/10/muestra-poetica-de-islas-canarias/<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div></div><p>______________________________</p><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhEGnAD02ZNsSEKCOS0548Qejbyq3hnCC5YAuCvEAxonAhDCGJlpUioEFJfrKSvrh8LG9C2RqxmxBJEWnhYKOZa-n1ln1Loccdl8dW-WnjYBPuuI9jRuY79XZIw08ygAoRuK4YlOd6NhUu3sX3xzMDpQXTacPL4RWpkDpd4U0uz_gXLtdnZbVVF6zBmjw/s1280/ANDR%C3%89%20CRUCHAGA.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1280" data-original-width="960" height="147" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhEGnAD02ZNsSEKCOS0548Qejbyq3hnCC5YAuCvEAxonAhDCGJlpUioEFJfrKSvrh8LG9C2RqxmxBJEWnhYKOZa-n1ln1Loccdl8dW-WnjYBPuuI9jRuY79XZIw08ygAoRuK4YlOd6NhUu3sX3xzMDpQXTacPL4RWpkDpd4U0uz_gXLtdnZbVVF6zBmjw/w125-h147/ANDR%C3%89%20CRUCHAGA.jpg" width="125" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 19.0pt;">Biografía de André Cruchaga<br /></span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;">Nació
en Nueva Concepción, Chalatenango (El Salvador), en 1957. Tiene una </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;">licenciatura en Ciencias de la Educación. Además de profesor de humanidades, </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;">desempeñó la función de director y docente en Educación Básica y Superior. </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;">Poemas suyos has sido traducidos al francés por Danièlle Trottier y Valèrie
StGermain; al Idioma vasco (Euskera), Miren Eukene Lizeaga; griego, lia
Karavia; holandés, Michel Krott; rumano, Elena Liliana Popescu, Alice Valeria
Micu, Elisabeta Botan, María Roibu, Tanase Anca, Ioana Haitchi, Andrei Langa,
Costel Drejoi (George Nina Elian), Ion Calotă, Daniela Toma; catalán, Pere
Bessó; portugués, Tania Alegría; inglés, Grace B. Castro H. y Dumitru Ichem;
italiano, Norberto Silva Itza; al albanés, Fahredin Shehu; sueco e inglés,
Cándida Pedersen; y, al Serbio, Marija Najthefer Popov. Ha obtenido el Premio
de poesía en los VIII Juegos Florales de Zacatecoluca, El Salvador, 1985;
PREMIO ÚNICO en los VI Juegos Florales Chalatecos, Chalatenango, El Salvador,
2001; y, el XII, en los Juegos Florales de Ahuachapán, El Salvador, 2005,
Primera Mención de Honor, Juegos Florales de San Miguel, San Miguel, 1988.
Primera Mención de Honor, Juegos Florales de San Vicente, San Vicente (2001);
Finalista. Primer Concurso Internacional de Poesía “Paseo en Verso”, Editorial
Pasos en la Azotea, Querétaro, México, 2004, entre otros. Parte de su obra se
encuentra publicada en revistas electrónicas y en papel de América y Europa;
así también, ha recibido varias distinciones por su obra literaria. Entre sus
libros editados podemos mencionar: “Alegoría de la palabra” (1992); “ “Memoria
de Marylhurst”, (Interface Network, Beaverton, Oregon, 1993); “Visión de la
muerte” (1994), “Enigma del tiempo” (Plaquette,1996); “Roja vigilia”
(Plaquette, 1997); Rumor de pájaros” (2002); “Oscuridad sin fecha│Data gabeko
iluntasuna”, edición bilingüe: castellanoeuskera, (El Salvador,2006); “Pie en
tierra” (2007), “Caminos cerrados”, (México, </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;">2009), “Viajar de la ceniza│Voyage à travers les cendres”, edición bilingüe: </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;">castellano-francés,(El Salvador, 2010); “Sublimació de la nit│ Sublimación de
la noche”, edición bilingüe: castellano-catalán, (El Salvador, 2010); “Poeta en </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;">Barataria”, (La Habana, Cuba, 2010); “Tablou de cenuşă│Cuaderno de ceniza”, </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;">edición bilingüe: castellano-rumano, (El Salvador, 2013): “Balcón del vértigo”,
(El Salvador, 2014); “Post-Scriptum”, edición bilingüe: castellano-rumano,(El
Salvador, 2014); “Viaje póstumo│ Viatge pòstum”, edición bilingüe:
castellano-catalán, (El Salvador, 2015); “Lejanía│Away”, edición bilingüe:
castellano-inglés. (El Salvador, 2015); “Vía libre│Via lliure”, Edición
bilingüe: castellano-catalán. (El Salvador, 2016); “Cielorraso”, Editorial La
Chifurnia, (Colección palabra de Alto Riesgo), El Salvador, 2017;
“Calles│Carrers”, edición bilingüe: castellano-catalán, (El Salvador, 2017);
“Ars moriendi”, Teseo Ediciones, (El Salvador, 2018); “Motel”, Teseo Ediciones,
(El Salvador, 2018); “La experiencia de vivir”, Chile, 2018; “Cuervo
imposible”, Teseo Ediciones, (El Salvador, 2019); “Viaje cósmico”, Editorial
2.0, Chile, 2019; “Espejos funerarios”, Editorial La Chifurnia, (El Salvador,
2019); “Ráfagas” Editorial 2.0, Chile, 2019. “Vacío habitado”, Teseo Ediciones,
(El Salvador, 2020); André Cruchaga, Poesía reunida. Tomo 1, Enciclopedia
universal de la poesía. Editorial Författares Bokmaskin, (Stockholm, Suecia,
2020); “Ecología del manicomio”, Teseo Ediciones, (El Salvador, 2020); 398 “Firmamento
antiguo │ Old firmament”, edición bilingüe: castellano-inglés. Teseo </span><span style="font-family: "Times New Roman", serif;">Ediciones, (El Salvador, 2020); “Cementerio atávico │ Cementiri atàvic”,
edición bilingüe: castellano-catalán. Editorial EdictOràlia Llibres i
Publicacions, (València, España, 2020; “Sepulcro de la tierra”, Teseo
Ediciones, (El Salvador, 2021); “Antípodas del espejo”, Teseo Ediciones, (El
Salvador, 2021); “Estación Huidobro”, 2ª. edición, Editorial 2.0, Chile, 2021;
“Invención de la espera”, Laberinto Editorial, (El Salvador, 2021); “Oficio del
descreimiento”, Teseo Ediciones, (El Salvador, 2022); «Noción de la extrañeza»,
(Antología poética 1988-2018). Editorial Dos Islas, Miami, USA, 2022; «Travesía
de la muerte», Editorial BGR, Catálogo de Literatura Digital (Versión Kindle),
España, 2022; «Lejanías rotas», Editorial Dos Islas, Miami, USA, 2022, «Precariedades»,
Editorial Dos Islas, Miami, USA, 2023; «Camino disperso», Editorial Dos Islas,
Miami, USA, 2023; «Metáfora del desconcierto», Editorial Dos Islas, Miami, USA,
2023.</span></p></div><br /><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-43557197995907345772023-06-10T08:38:00.000-06:002023-06-10T08:38:00.757-06:00DEMONIOS Y CONCIENCIA EN LA OBRA POÉTICA DE MARÍA EUGENIA CASEIRO A TRAVÉS DE SU DISCURSO PRAGMÁTICO.<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDc8wqrY2z-P-cpZ5NCHPwSlcZgQil923weVAQb6KTRRNh0fNs6rWoixZgXoJWkg7Zx03OMS2Epaol3t8sPz6BWLlb5oJAKj41NVRHVdS7aYVkVf4iqeDIWtQSeuhHuI-0BVNc1OR_GP2xZukAUJIuctkW2NHtZCz3pvqPT5DlvVISRlbLhOKIY_mXEA/s1341/Capture+_2019-07-29-10-42-57(1).png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1033" data-original-width="1341" height="309" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDc8wqrY2z-P-cpZ5NCHPwSlcZgQil923weVAQb6KTRRNh0fNs6rWoixZgXoJWkg7Zx03OMS2Epaol3t8sPz6BWLlb5oJAKj41NVRHVdS7aYVkVf4iqeDIWtQSeuhHuI-0BVNc1OR_GP2xZukAUJIuctkW2NHtZCz3pvqPT5DlvVISRlbLhOKIY_mXEA/w400-h309/Capture+_2019-07-29-10-42-57(1).png" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">María Eugenia Caseiro,</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Fotografía tomada de http://www.ellugareno.com/2019/07/maria-eugenia-caseiro-alta-hechura-para.html</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 36pt;">D</span><span lang="ES" style="font-size: 22pt;">EMONIOS Y CONCIENCIA EN LA OBRA
POÉTICA <o:p></o:p></span></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 22pt;"><span style="font-family: georgia;">DE MARÍA EUGENIA CASEIRO <o:p></o:p></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 22pt;">A TRAVÉS DE SU DISCURSO PRAGMÁTICO</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">.<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">Yo dejo mi palabra en el aire,<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">sin llaves y sin velos<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">...<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">Nada hay en ella que no sea yo misma;<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">pero en ceñirla como cilicio y no como manto<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">pudiera estar toda mi ciencia<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">DULCE MARÍA LOYNAZ<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">La historia de la Poética no debe proponerse una lectura
infructuosa, sólo sentimentalmente monumental del pasado. Incluso, añadiríamos,
tampoco una lectura del pasado hecha desde los presupuestos estabilizados <o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">en nuestra conciencia científica del presente; sino debe
aspirar a una lectura de las interrogantes del presente realizada desde el
pasado, donde se encuentran generalmente numerosas claves y respuestas de los
problemas actuales, e incluso formulados ya los interrogantes sucesivos.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><a name="_Hlk136690350"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">FRANCISCO
CHICO RICO<o:p></o:p></span></span></a></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Pragmática y construcción literaria</span><span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">María Eugenia
Caseiro<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a>
poeta, narradora, ensayista. Excepcional en su expresión y compromiso poético.
Vital en todos sus escritos, profusa en lo que se refiere a su profundidad
intelectual, singular en su poética y cuentística hiperrealista<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a>. Un
acercamiento pragmático a su literatura y, en caso particular a su poesía se
hace necesario dado que se pueden abordar en concreto las particularidades de
su lenguaje poético y de igual manera las notas del contexto. En sus textos la
poeta adopta elementos renovadores, mismos que nos permiten visualizar un
relieve para hacer efectivo lo que nos quiere comunicar. Hiperrealismo,
irracionalismo, pragmatismo, son en mi opinión la consecuencia inherente a su invención
e impulso a escribir distinto lo que le da solvencia y originalidad a su
trabajo. Así, en el poema «DONDE NADIE ME RECUERDA», y bajo los influjos
confesionales, nos dice: «Ahora que soy casi tan grande como mis pies / sigo el
rastro de esas conchas / con la misma verdad en los riñones / donde croan las
ranas que me saltan dentro/ con la misma inocencia en cada hueso / donde
afloran los lirios de todos mis dolores / con la única sonrisa en la pisada / que
enarbola tomeguines y hojas de naranja / en el regio crujir de mis tendones.»<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">Cristina Fernández
Monterde<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a> En
«una aproximación pragmática al estudio del texto </span><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">literario…desde las teorías de la cortesía y de la
relevancia.» nos plantea que además de esquemas, la memoria archiva supuestos
contextuales o conocimientos sobre objetos y conceptos a los que se acude
cuando hay que interpretar enunciados en que éstos se mencionan. Dichos
supuestos interactúan con la información nueva para generar otros que</span><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"> </span><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">resultan en el enriquecimiento de los esquemas mentales.
Este enriquecimiento es el beneficio que el escritor otorga al lector a cambio
del esfuerzo de procesamiento que le impone para la interpretación adecuada de
su mensaje. Pero, además, en el texto literario, en el que el autor juega con
la presentación de información para implicar al lector. A veces se vale de la
proporción de información que provee en los versos y al lector para crear
significado en dos niveles distintos: en muchas ocasiones un mismo enunciado-verso
es interpretado de forma distinta por el lector debido a la diferencia de
conocimientos previos con que cuenta. Esta contradicción genera un conflicto
entre su percepción de la realidad y la que le muestra el autor que les hace reflexionar
sobre su actitud en la vida para persuadirles a cambiarla. En este poema breve
de la autora, preludio de la muerte, e intitulado «ANTES DE ZARPAR de SIN
CARONTE EN LA BARCA», «I tanto caminar tanto tanto mover las alas hacer nido
tanto / en todas partes y en ninguna tropezador el vuelo errante / hay muchas
direcciones hubo alguna continente de ti sin ocurrir tropiezo alguno con mis
alas /» nos transmite la tribulación, la tribulación y sentimiento de pérdida,
esa muerte rumorosa que embiste, monótona de sol a luna.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> En esta
suerte dual en la que ubico a María Eugenia Caseiro, no deja de sorprenderme su
enjundia y su poética que constituye todo un manifiesto referencial sobre la
vida: ella no se limita a la exteriorización del sentimiento humano y a
externar puntos de vista, sino a construir una obra de largo aliento y alcance.
Conviene decir que A. García Berrio,<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></a>
«Lingüística, literariedad/poeticidad (Gramática, Pragmática, Texto)», cit., p.
168. El profesor García Berrio profundiza todavía más en este problema al
explicar el fenómeno de la poeticidad, frente a la literariedad, en términos de
valor resultante de una manera azarosa: «La opción de construir un discurso
literario –escribe García Berrio– [...] es una cuestión de cultura, de estar al
corriente de un conjunto de reglas convencional izadas y de ajustarse a ellas.
Pero la eficacia estética no está garantizada a partir de esas reglas
convencionales; hay textos literarios bellos y detestables, acontecimientos
artísticos logrados y fallidos. La poeticidad es una de las varias
manifestaciones específicas de la eficacia literaria.» Evidentemente la
intensidad de su poética invita a la reflexión, tras el relieve de su palabra
el lector se intriga, es una voz cavilosa y radical. En el caso que nos ocupa
la poeta es ducha en el arte poética, posee un estilo particular. En «COMO
QUITÁNDOSE EL ROSTRO PARA RESPIRAR» encontramos la extensionalización de los
elementos semántico-intensionales que el texto contiene, imprescindibles para
el lector como acciones sumarias de una realidad que almacena información
emocional y cognitiva. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span style="color: #050505; font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Debajo de la mesa ronronea la muerte / aunque los celulares alimenten
los bolsillos. / El polvo echa raíces parabólicas que la aspiradora se niega a
digerir. / En tu boca un parapeto de puntos suspensivos / impide que caminen
las palabras persiguiéndote / desde el ojo amoratado de la computadora. / Tu
máscara se tiende a dormitar como un perro en el vano del impulso; / (…) / En
tu bolsillo tintinean los huesos del crimen / que trajo arrastrada la mancha de
tu peso hasta mis pies, / pero nadie se asoma al cabezazo / y tu sombra no se
cansa de lamer paredes.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><span style="color: #050505; font-size: 12pt; line-height: 115%;"> </span><span style="color: #050505; font-size: 12pt; line-height: 115%;">No puedo mencionar un libro en
específico, pero sí puedo expresar lo siguiente: la poeta ha asumido su destino.
Eso sí, su poesía de la formalidad del verso clásico. La poeta recrea sombras y
máscaras, recuerdos que reviven el tiempo. Es una cubana que hereda acervos ancestrales
que derivan en escritura. Su pensamiento alberga la universalidad poética, su
lengua, y esa cultura vibrante que se distingue de cualquier otra. Es decir, la
cubanidad.<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: #050505; font-size: 12pt; line-height: 107%;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Estas como lo expresa Barnet, «son categorías del espíritu y también volitivas.
No fueron muchos los estudiosos del siglo XIX que hicieron reflexiones teóricas
sobre estos conceptos de cubanía y cubanidad.» Digno es de poner sobre la mesa
sus investigaciones y escritos sobre el origen del «SON CUBANO» Retomo para
este trabajo dos fragmentos de su escrito: «Entre los diferentes toques
africanos que arribaron a Cuba con la llegada de la colonia y la institución de
la esclavitud, también se encuentran viejos cantos funerarios, motivo por el
que no solamente una serie de ellos dedicados a las deidades africanas,
posteriormente fueron comprometiendo, en una mixtura, las expresiones del
folklore musical español y algo de influencia francesa. Pero definitivamente el
caudal del folklore español, combinado con la fuerza de la música africana,
generó rápidamente lo pródigo y lo explosivo de la esfera musical cubana. Del
aquel híbrido maravilloso nació la criollez, y con ella la evolución, tanto de
la vida como de la cultura, y lo que hoy conocemos como ritmos cubanos.» Según
sus palabras, «El son: son de los pobres; son de la gente rechazada y marginada
por las clases acomodadas del país, que incluso llegó a ser prohibido por el
gobierno que lo consideraba un baile inmoral, se permitió el lujo de entrar con
un esplendor, sin precedentes, en los salones de baile de La Habana y de otras
ciudades importantes, pasando a ser representativo de la música cubana, y
seguidamente a recorrer el mundo, llegando a superar, en gusto popular, al
propio danzón.»<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span style="color: #050505; font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Hay desde luego otras calas o cauces en la expresión poética de María
Eugenia Caseiro, el aspecto filosófico que está presente en su variado trabajo.
Esto debo entender porque su inteligencia ha estado orientada a la reflexión
sobre la existencia humana. Como poeta pensadora y en los albores de su
escritura, supongo abrevó conscientemente en el pensamiento de Pitágoras,
Heráclito, Zenón de Elea, Platón, Aristóteles, Dilthey, Bergson, Hegel,
Heidegger, Nietzsche, Ortega y Gasset y otros muchos seguramente. Y seguro que,
en el anaquel de su memoria, perviven poetas como: William Blake, Shelley, John
Donne, Mallarmé, Goethe, Baudelaire, Eliot, Góngora, Sigmund Freud, Jung, Lezama,
Dulce María Loynaz y tantos otros.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span style="color: #050505; font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Acoto que la poesía en
todo momento y en cualquier circunstancia es de esencias, una indagación de la
realidad, y ello supone, la universalidad de la vida y la muerte. En este punto
la poeta moldea el lenguaje, a fin de cohesionarlo y hacerlo coherente con sus
preocupaciones vitales. Al final esas esencias constituyen la red temática que
se perfilan de manera magistral en sus textos. El poeta que no quebranta el
lenguaje no llega lejos. María Eugenia Caseiro no solo lo sabe, sino que ha
trabajado en ello. Sobresale en el desarrollo del poema las imágenes<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Y metáfora asociadas a sus inquietudes o percepciones
intuidas del entorno. Poeta del exilio, pero muy arraigada a su tierra, a su
país, a su patria, nos lo deja saber en su poema: «CARGA PARA EL CONJURADO»,
mismo que ha sido acompañado por un epígrafe de Roque Dalton: "...el mundo
/ está que jode loco de sordera". Aquí el poema con su realidad y
lenguaje, en su esencia: «Desde mi árbol plantada con mi país a cuestas / diviso
tus estados paridos de otro tiempo. / Supongamos que hay en las caras opuestas
/ un ojo o un diamante, alguna indicación... / así tal vez allí se reconcilien.
/ Caminé sin ceder a los destrozos / ni a la perversidad ápice alguno. / Yo en
mi árbol plantada con mi país a cuestas, / tú con tus estados comprimido allá
en la eternidad / burbujeante de epilogaciones. / Supongamos también que en las
caras opuestas / hay algo de unidad, un ente camaleónico / que en la rotura
hilvana precipicio con altura. / Tú con el ropaje de los muertos, clausurado. /
Yo en mi trozo agónico de sílabas / taconeando el himno de las conjuraciones, /
camino con el pútrido cadáver de un país, / el mío, mi país podrido al hombro,
condenada. / El mundo sin olfato no lo advierte.»<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Ante lo
anterior es imperativo acotar que María Eugenia Caseiro es maestra en el uso de
los recursos retóricos. Poeta de extraordinario bagaje vanguardista. Metáforas
que se encargan mediante la percepción de alterar su razón lógica o incluso su
función de semejanza. Así, luego, intentando darle una cierta profundidad al
tema de las metáforas de las vanguardias podremos conocer los tropos más
figurativos de esta apasionante forma de expresión artística; por ejemplo
tenemos las metáforas negativas, las impresionistas, las visionarias, las
abstractivas, entre otras tantas y también un amplio campo en la
diversificación de las retóricas como por ejemplo: la antítesis, la erotema o
interrogación, la ironía, el eufemismo, el hipérbaton, el asíndeton, la
sinestesia, la paradoja, la personificación, la onomatopeya, la jitanjáfora,
etc. Mediante estos recursos la poeta expresa de manera inherente su rechazo
hacia la carga semántica heredada. Tampoco hay que negar su estructura
netamente acumulativa que le permite dar una expresión lírica al mejor estilo
del automatismo, en algunos casos, cuando emplea esta ilimitada cantidad de
técnicas estilísticas. Su carácter lúdico siempre prevalece fomentando una
participación sumamente creativa entre el autor y el lector al límite de
generar suposiciones y enigmas que jamás tienen un único sentido.<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></a> <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> La
pasión poética y humanada de María Eugenia Caseiro nos habla en cada uno de sus
textos, sean poéticos, narrativos, ensayísticos e inclusive teatrales. Ella nos
implica en su obra y lo sigue haciendo con la soltura e ingenio que la
caracteriza, a veces, a través del aforismo. La realidad siempre se torna
mágica cuando se le transmuta y así lo han hecho los grandes poetas de todos
los tiempos. En «Es muy tarde», nos dice: «Apaga la ciudad y deja / esta calle
de palabras deslucidas / con sus noches de alfabetos y de moscas / en los
tejados un gato / y el chasquido de las sombras / que devoran los últimos
despojos / de las líneas que trazamos.» Y agrega, «Ya la luz es un recuerdo / donde
el claro abanico despuntaba / y el aroma del jazmín / rueda del templo/ de una
hoja de papel.» La palabra «preserva lo perdido» por lo que suele decirse que
por su poder evocador es elegíaca. Es la presencia de lo perdido, algo que solo
se puede resucitar a través de la metáfora. Y por supuesto, la metáfora
visionaria. Como vemos, las posibilidades de materialización del poema emergen
de un contexto o circunstancia que manifiesta solo un conjunto de posibilidades
disponibles (los haberes de la poeta, su acervo, su experiencia de vida) que
Heidegger<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></a>
llama espacio-para-maniobrar.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Es
posible que algunos temas centrales, latentes o no, forman parte del corpus de
ideas, puntos de vista, reflexiones, obsesiones que se materializan en su obra.
Lo cierto es que su trabajo es una puerta a otras puertas suculentas e
inusitadas. Su yo poético es inseparable a la realidad y va consigo con la
imagen y la metáfora. Este yo poético representa a su voz y a su vez, la
correlación de fondo y forma a veces con tono de desasosiego. La metáfora de la
luz, mencionada en el fragmento del párrafo anterior, nos presenta un momento
álgido en su imaginario poético: «noches de alfabetos y de moscas», nos dice la
poeta. En este verso de reflexión explícita nos permite hacer múltiples
inferencias, el ojo frente a una realidad oscura y sucia, marginal, depredada,
inacabada en su condición de ocaso. Y hay ahí, me atrevo a decirlo, una
dicotomía hostil de Cuba real en el presente. Un país vivido desde el exilio
con todos los matices que tiene el concepto de exilio. En el ensayo «Poesía cubana: primeras
manifestaciones hasta 1990»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[8]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
se hace un interesante aporte en este sentido: «Cubanos emigrados, exiliados y
cubano-americanos.» Al menos como aporte historiográfico. Para Virgilio López
Lemus es imposible estudiar el proceso identitario de la<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">cultura nacional sin tener en cuenta que poesía y nación
están estrechamente vinculadas. Como bien plantea: «[…] la historia de la
nación cubana puede seguirse en sus versos, pero no solo en lo factual, sino en
la evolución del espíritu cubano, el cual, por supuesto, como el propio
concepto de identidad, implica cambios, evolución, no estatismos»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Este
trabajo es un cruce personal de mi camino. Al descubrir el trayecto de los
demás se encuentra el propio. Como dice un verso de Luis Cernuda: uno debe ser
«fiel hasta el fin del camino y de la vida.» En la poesía siempre, por raro que
parezca, existen filiaciones entrañables como lo han sido Rilke o Hölderlin,
Vallejo, Char, Dylan Thomas, Baudelaire. Y es que, en definitiva, María Eugenia
Caseiro, representa una poética sin aliteraciones, de floraciones auténticas y
experiencias vividas. En su vehículo, la palabra, paradójicamente hay
eternidad.<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[10]</span></span><!--[endif]--></span></a>
En «Poesía cubana del siglo XX. Un
vistazo personal y selectivo», Mario Beneditti,<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">[11]</span></span><!--[endif]--></span></a>
expresa y que retomo a manera de colofón: «En la poesía puede haber invención,»
no autoengaño; puede haber influencia, no contagio. Es el género de la
sinceridad última, irreversible. Un poema puede ser luminoso como en Eliseo
Diego u oscuro como en Lezama Lima, pero si ambos son genuinos es porque, bajo
la claridad del uno o las tinieblas del otro, hay un denominador común: el
entrañable fluir de los sentimientos, las convicciones y las búsquedas.»<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">André Cruchaga,<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">En la hora undécima de nuestra democracia,<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Barataria, 4 de junio de 2023.<o:p></o:p></span></span></p>
<div><!--[if !supportFootnotes]--><span style="font-family: georgia;"><br clear="all" />
</span><hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a> http://espanol.agonia.net/index.php/author/0010463/Caseiro<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn2">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Como tal me refiero a la ingente necesidad
de la autora de plasmar una visión de un mundo complejo y caótico.<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn3">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a> Universidad
de Sevilla.<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn4">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Citado por Francisco Chico Rico en </span><span lang="ES">«</span><span lang="ES">Pragmática
y construcción literaria</span><span lang="ES">», Secretariado de
Publicaciones Universidad de Alicante, 1988.</span><span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn5">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></a> Ver la explicación en el Artículo de Miguel
Barnet: Cubanidad y cubanía. http://www.cubadebate.cu/especiales/2017/08/08/cubanidad-y-cubania-2/<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn6">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></a> Para
tal situación puede verse, «La metáfora al servicio del
surrealismo (primera parte)», publicado en http://www.mundopoesia.com/foros/temas/la-metafora-al-servicio-del-surrealismo-primera-parte.573550/<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn7">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></a> Heidegger,
M. (1997a), Ser y Tiempo, Santiago de Chile: Editorial Universitaria.<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn8">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[8]</span></span><!--[endif]--></span></a> https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_08/pdf/literatura11.pdf<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn9">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></a> https://www.scielo.cl/pdf/alpha/n39/art_19.pdf<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn10">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[10]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Todos los fragmentos de los poemas aquí
citados han sido tomados de su página personal: https://www.facebook.com/buhowriter<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn11">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/PENSAMIENTO%20Y%20POES%C3%8DA%20EN%20LA%20OBRA%20PO%C3%89TICA%20DE%20MAR%C3%8DA%20EUGENIA%20CASEIRO.docx#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[11]</span></span><!--[endif]--></span></a> file:///C:/Users/andre/Downloads/Poesia_cubana_del_siglo_XX_un_vistazo_personal_y_s.pdf<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
</div></div><p><span style="font-family: georgia;"><br /> </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEJs8wYKffe8WmvJ-xEaUBrcb5D4v5uEYP1RBT8hBBVgzVQj_FdNaFhVag44NnGk3U1zlQ465ZZkXFMWnMTR_X32QuseU65tiP-aobtEbQZKpFTbpq3yWzckFcHRgGjeeK5EttVg0nZLSAXx4MewV0eT1Z9KrjF9q3HPNvG88SbgJpHejvaYILJ-BSow/s1280/ANDR%C3%89%20CRUCHAGA.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1280" data-original-width="960" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEJs8wYKffe8WmvJ-xEaUBrcb5D4v5uEYP1RBT8hBBVgzVQj_FdNaFhVag44NnGk3U1zlQ465ZZkXFMWnMTR_X32QuseU65tiP-aobtEbQZKpFTbpq3yWzckFcHRgGjeeK5EttVg0nZLSAXx4MewV0eT1Z9KrjF9q3HPNvG88SbgJpHejvaYILJ-BSow/w150-h200/ANDR%C3%89%20CRUCHAGA.jpg" width="150" /></a></span></div><p></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES">André Cruchaga.
Nació en Nueva Concepción, Chalatenango (El Salvador), en 1957. Tiene una
licenciatura en Ciencias de <st1:personname productid="la Educacin. Adem£s" w:st="on">la Educación. Además</st1:personname> de profesor de humanidades,
desempeñó la función de director y docente en Educación Básica y Superior.
Poemas suyos has sido traducidos al francés por Danièlle Trottier y Valèrie
St-Germain; al Idioma vasco (Euskera), Miren
Eukene Lizeaga; griego, lia Karavia;
holandés, Michel Krott; rumano, Elena Liliana Popescu, Alice Valeria Micu, Elisabeta Botan, María Roibu, Tanase Anca,
Ioana Haitchi, Andrei Langa, Costel
Drejoi (George Nina Elian), Ion Calot</span><span lang="ES">ă, Daniela
Toma; </span><span lang="ES">catalán,
Pere Bessó; portugués, Tania Alegría; inglés,
</span><span style="background: white; color: #222222;">Grace B. Castro H</span><span style="background: white; color: #222222;">. y Dumitru Ichem;
italiano, Norberto Silva Itza; al albanés, Fahredin Shehu; sueco e inglés,
Cándida Pedersen; y, al Serbio, Marija Najthefer Popov.</span> <span lang="ES">Ha
obtenido el Premio de poesía en los VIII Juegos Florales de Zacatecoluca, El
Salvador, 1985; PREMIO ÚNICO en los VI Juegos Florales Chalatecos,
Chalatenango, El Salvador, 2001; y, el XII, en los Juegos Florales de Ahuachapán,
El Salvador, 2005, Primera Mención de Honor, Juegos Florales de San Miguel, San
Miguel, 1988. Primera Mención de Honor, Juegos Florales de San Vicente, San
Vicente (2001); Finalista. Primer Concurso Internacional de Poesía “Paseo en
Verso”, Editorial Pasos en la Azotea, Querétaro, México, 2004, entre otros.<o:p></o:p></span></span></p><div class="separator" style="clear: both;">
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES"> </span><span lang="ES" style="text-align: left;">Parte de
su obra se encuentra publicada en revistas electrónicas y en papel de América y
Europa; así también, ha recibido varias distinciones por su obra literaria.
Entre sus libros editados podemos mencionar: «Alegoría de la palabra» (1992);
«Memoria de Marylhurst», (Interface Network, Beaverton, Oregon, 1993); «Visión
de la muerte» (1994), «Enigma del tiempo» ( Plaquette,1996); <b>«</b>Roja vigilia» (Plaquette, 1997); «Rumor
de pájaros» (2002); «Oscuridad sin fecha</span><span lang="ES" style="text-align: left;">│</span><span lang="ES" style="text-align: left;">Data
gabeko iluntasuna», edición bilingüe: castellano-euskera, (El Salvador,2006); «Pie
en tierra» (2007), «Caminos cerrados», (México, 2009), «Viajar de la ceniza</span><span lang="ES" style="text-align: left;">│</span><span lang="ES" style="text-align: left;">Voyage à travers les cendres», edición bilingüe:
castellano-francés, (El Salvador, 2010); «Sublimació de la nit</span><span lang="ES" style="text-align: left;">│</span><span lang="ES" style="text-align: left;"> Sublimación de la noche», edición bilingüe:
castellano-catalán, (El Salvador, 2010); «Poeta en Barataria», (La Habana,
Cuba, 2010); «Tablou de cenu</span><span lang="ES" style="text-align: left;">şă</span><span lang="ES" style="text-align: left;">│</span><span lang="ES" style="text-align: left;">Cuaderno de ceniza», edición bilingüe:
castellano-rumano, (El Salvador, 2013):</span><span lang="ES" style="text-align: left;"> </span><span lang="ES" style="text-align: left;">«Balcón del vértigo», (El
Salvador, 2014); «Post-Scriptum», edición bilingüe: castellano-rumano, (El
Salvador, 2014); «Viaje póstumo</span><span lang="ES" style="text-align: left;">│</span><span lang="ES" style="text-align: left;"> Viatge
pòstum», edición bilingüe: castellano-catalán, (El Salvador, 2015); «Lejanía</span><span lang="ES" style="text-align: left;">│</span><span lang="ES" style="text-align: left;">Away», edición bilingüe: castellano-inglés. (El
Salvador, 2015);</span><span lang="ES" style="text-align: left;"> «</span><span lang="ES" style="text-align: left;">Vía libre</span><span lang="ES" style="text-align: left;">│</span><span lang="ES" style="text-align: left;">Via lliure», Edición bilingüe: castellano-catalán.
(El Salvador, 2016); <b>«</b>Cielorraso»,
Editorial La Chifurnia, (Colección palabra de Alto Riesgo), El Salvador, 2017; «Calles</span><span lang="ES" style="text-align: left;">│</span><span lang="ES" style="text-align: left;">Carrers», edición bilingüe: castellano-catalán, (El
Salvador, 2017); «Ars moriendi», Teseo Ediciones, (El Salvador, 2018); «Motel»,
Teseo Ediciones, (El Salvador, 2018); «La experiencia de vivir», Chile, 2018; «Cuervo
imposible», Teseo Ediciones, (El Salvador, 2019); «Viaje cósmico», Editorial
2.0, Chile, 2019; «Espejos funerarios», Editorial La Chifurnia, (El Salvador,
2019); «Ráfagas» Editorial 2.0, Chile, 2019. «Vacío habitado», Teseo Ediciones,
(El Salvador, 2020); André Cruchaga, Poesía reunida. Tomo 1, Enciclopedia
universal de la poesía. <a name="_Hlk132457956">Editorial Författares
Bokmaskin, (Stockholm, Suecia, 2020</a>); «Ecología del manicomio», Teseo
Ediciones, (El Salvador, 2020); «Firmamento antiguo </span><span lang="ES" style="text-align: left;">│</span><span lang="ES" style="text-align: left;"> Old firmament», edición
bilingüe: castellano-inglés. Teseo Ediciones, (El Salvador, 2020); «Cementerio
atávico </span><span lang="ES" style="text-align: left;">│</span><span lang="ES" style="text-align: left;">
Cementiri at</span><span lang="ES" style="text-align: left;">à</span><span lang="ES" style="text-align: left;">vic», edición bilingüe:
castellano-catalán. Editorial EdictOr</span><span lang="ES" style="text-align: left;">à</span><span lang="ES" style="text-align: left;">lia
Llibres i Publicacions, (València, España, 2020; «Sepulcro de la tierra», Teseo
Ediciones, (El Salvador, 2021); «Antípodas del espejo», Teseo Ediciones, (El
Salvador, 2021); «Estación Huidobro», 2ª. edición, Editorial 2.0, Chile, 2021; «Invención
de la espera», Laberinto Editorial, (El Salvador, 2021); «Oficio del
descreimiento», Teseo Ediciones, (El Salvador, 2022); «Noción de la extrañeza»,
(Antología poética 1988-2018). Editorial Dos Islas, Miami, USA, 2022; «Travesía
de la muerte», Editorial BGR, Catálogo de Literatura Digital (Versión Kindle), España,
2022; «Lejanías rotas», Editorial Dos Islas, Miami, USA, 2022; «Precariedades»,
Editorial Dos Islas, Miami, USA, 2023; «Camino disperso», Editorial Dos Islas,
Miami, USA, 2023; «Metáfora del desconcierto», Editorial Dos Islas, Miami, USA,
2023; «Umbral de la sospecha», Editorial Dos Islas, Miami, USA, 2023</span></span></p></div><p><span style="font-family: georgia;"><br /></span></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-44441401612379354062023-05-11T15:30:00.003-06:002023-05-11T15:30:32.685-06:00GNOSEOLOGÍA POÉTICA: EL LENGUAJE DESCOYUNTADO NOMBRA LA TORSIÓN<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsnzB6ksrCCta8CGTAzlJTR6hqmLB5XzuGuv66FuBucdrAcRmLOiMIxpvVcErcbzxwlXUBV0_6Q33hkBMFNrO8kuy29nKO8t8XMp_lJEHYO9ZRKF4RMuZlU-96ElTMaNgIs4hx4TpRs6xvhdxe0p7-ik7REgBMseYYLssFq-3oP57Hd3uTsUudaePTmQ/s3253/20230511_150911.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="3253" data-original-width="2600" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsnzB6ksrCCta8CGTAzlJTR6hqmLB5XzuGuv66FuBucdrAcRmLOiMIxpvVcErcbzxwlXUBV0_6Q33hkBMFNrO8kuy29nKO8t8XMp_lJEHYO9ZRKF4RMuZlU-96ElTMaNgIs4hx4TpRs6xvhdxe0p7-ik7REgBMseYYLssFq-3oP57Hd3uTsUudaePTmQ/w320-h400/20230511_150911.jpg" width="320" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">Metáfora del desconcierto-André Cruchaga</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><b><span lang="ES" style="font-size: 24pt;">G</span></b><b><span lang="ES" style="font-size: 20pt;">NOSEOLOGÍA
POÉTICA: EL LENGUAJE DESCOYUNTADO NOMBRA LA TORSIÓN<o:p></o:p></span></b></span></p><div class="separator" style="clear: both;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Dr. D. Enrique Ortiz Aguirre<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">La
metáfora es un procedimiento intelectual por cuyo <o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 177.0pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">medio
conseguimos aprender lo que se halla más lejos<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;"> de nuestra potencia intelectual… Es la
metáfora un <o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 177.0pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">suplemento
a nuestro brazo intelectivo y representa,<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">en
lógica, lo que la caña de pescar o el fusil.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; margin-left: 283.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">JOSÉ
ORTEGA Y GASSET<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-left: 283.2pt; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-left: 283.2pt; text-align: center; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">El poeta André Cruchaga no es solo un
poeta en la indiscutible madurez de su creación, sino un prolífico escritor cuya
genialidad reside tanto en la profundísima originalidad de su voz cuanto en un
peculiar modo de interpretar la tradición. Con este asombroso poemario, <i>Metáfora
del desconcierto</i>, profundiza nuevamente una poética surreal desde un
imaginismo innovador, capaz de conducir el lenguaje hacia dimensiones otras que
nombran espacios en derredor imposibles de referir desde concepciones del
razonamiento convencional. En puridad, con<i> Metáfora del desconcierto</i> el
poeta le devuelve su naturaleza al lenguaje poético, toda una gramática para articular
el pensamiento poético. Sin duda, la poesía de André es tan torrencial como
proteica, tan poliédrica como fundacional, pero su auténtica esencia descansa
en la exploración de un lenguaje que permite, al mismo tiempo, decir lo otro y
comprender/aprender lo otro. No puede concebirse lo otro simplemente como lo
ajeno, lo extraño, aquello que no puede identificarse con el sujeto, sino -muy
al contrario- que se habita lo otro que corresponde a nuestra dimensión más
humana inaccesible desde la racionalidad convencional; por tanto, ese magma no
convencional que nutre una realidad compleja, variopinta, se conoce y se nombra
desde la peculiaridad de un lenguaje articulado mediante la construcción de
imágenes insólitas.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">El predicamento surrealista,
atemporal, se adapta al siglo XXI para mantener la consigna bretoniana: "el
vertiginoso descenso en el interior del espíritu"; por ello, la poesía de
Cruchaga no dibuja mundos externos, evasivos, ajenos, sino que constituye una
experiencia humana total, profundamente introspectiva sin renunciar a la
dimensión desintegradora que también forma parte de la naturaleza humana. De
este modo, <i>Metáfora del desconcierto</i> no puede considerarse una propuesta
estética sin más, ya que la poética cruchaguiana se articula en la totalidad.
De ahí que nos encontremos ante una estética ética, ante una exploración del
ser humano individual en una reivindicación de la poesía como fuerza liberadora
de lo humano en perfecta identificación con lo vital. Nuevamente, el anverso y
el reverso se funden para confundirse en una poética de la piel, tan
introspectiva y replegada hacia lo más íntimo (el lenguaje de lo inconfesable
que nos identifica) como en contacto permanente con un exterior
desestructurador de lo humano, necesitado de una forma de expresión alucinada generadora
de conocimiento mediante otro tipo de racionalidad: de nuevo, el pensamiento mediante
la emoción torrencial, la racionalidad dinámica de lo irracional semoviente para
irradiar luz en las geografías más inhóspitas de lo humano. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">¿Cómo lograr esta sintaxis del
milagro? Evidentemente, <i>Metáfora del desconcierto</i> encierra un lenguaje
milagroso, ancestral y visionario que, en parte nombra lo soterrado, convoca el
significado mítico y anticipador de la palabra poética en un magma del misterio
que designa el arcano del hombre pero la clave de lo totalizador reside en la
conciliación de contrarios y, singularmente, en la capacidad transformadora de
la metáfora para esgrimir el lenguaje de las imágenes, no solo para describir lo
ignoto sino para recrearlo frente a los ojos atónitos del lector, entregado a
una lengua torrencial que se articula mediante la yuxtaposición de imágenes. Este
poemario de Cruchaga deviene ejercicio liberador para polemizar frente a los
convencionalismos, enemigos de lo humano. Así, cada artefacto participa de una
respiración cósmica que desde su lejanía sideral invoca lo insondable de las
profundidades más humanas; palabra, imagen, respiración, vigilia, sueño,
desnudez y armadura se diluyen en los dominios de la exacerbación de lo humano.
Todo ello pretende vencer la dimensión de lo aparente para habitar lo esencial;
esa poesía que ilumina (en su evidencia gnoseológica que la convierte en forma
de conocimiento) tanto como quema (en su naturaleza vivencial dinamizada en
significantes metamorfoseados en imágenes insólitas para vehicular una
racionalidad otra) en su celebración mística, en el canto desgarrado de la
fusión entre lo poético y lo humano. El pensamiento surreal, pues, comunica los
opuestos en el universo de lo imaginario y lo real como elementos
complementarios que se sustancian en el alejamiento entre los términos que
esgrimen las metáforas inmensas de la entropía. La intensidad del alejamiento
semántico entre los términos de las imágenes entronca con el lenguaje mismo del
espíritu y tensiona al lenguaje poético desde la combinación de versos y de
prosa poética en lo híbrido como intersticio que comunica las diferentes
dimensiones; así, lo poético y el lenguaje del mito, en los umbrales de la
significación, se confunden con los neologismos y los vocablos más rabiosamente
actuales (<i>Tuit </i>en “Desmesura”; rap en “En medio de huesos”…); el vacío y
el silencio se tornan significantes en “Extrañezas”, “Siempre he sido extraño
habitante”, “Lazo de silencio”, “Como el cuerpo de una campana”, “Del lado del
sonido ahuecado”, “Justo aquí se guarda silencio” o “En las aguas interiores”;
se convierte en central y en profundamente lúcido<i> </i>el pensamiento lateral
en “Permanentes incendios”, “Estado de paranoia” o “En el homicidio de la razón”;
el amor y el erotismo conectan con el origen y con el acabamiento en “El amor se me va”, “Ya en la piel se insinúa”,
“Podríamos morir en un beso”, “Fábula del ahogo”, “Entre los dos cuerpos, un
río” o “Sobre el agua que se cierne”; arroja luz lo sombrío, se reivindica lo
secreto plegándose en su propio sortilegio en “Ojal de sombra”, “Cerradura de
la sombra”, “Ante la demasía de la oscuridad”, “Aquí los adoquines oscuros”, “No
sé por qué las sombras”, “Suelo escapar de las zonas oscuras”, “En la oscuridad
de las aceras”, “En la sombra”, “A mitad de la noche”, “Que me trague la noche”
o “Encuentro con la noche”; la negación se hace militante, afirmativa, en “Ahí
no se escucha voz”, “No quiero”, “El país se nos niega”, “Cada bolsillo se nos
llena”, “No quiero un país de sal”, “Mientras la ciudad y sus calles” o “Y al
parecer el viento borra”; pero -sobre todo- el existencialismo desgarrador habita
lo gnoseológico (como el dolor poético cesarvallejiano) en la mayoría de estos
geniales artefactos (entre otros, en “Al filo del ahogo”, “Testimonio sin
reparo”, “Subsuelo del país”; “Nada tiene sentido”, “Travesía de la memoria”, “Mudo
aprendiz”, “No hay nada infalible”, “Breve historia de mis manos”, “Biografía
del tiempo”, “Sobre el nicho mojado, “Sobresaltos del sueño”, “Firmamento de la
noche”, “Siguen los sueños decapitados”, “Pez de sangre”, “Estado
desvalimiento”, “Igual que la hojarasca del viento”, “Todo es tiempo”, “En la
fila de los desamparados”, “Siempre escribí esa otra manera”, “Nací con una
madurez a cuestas”, “Hay una extraña manera”, “Antes, el reverso de los
jardines”, “Este país tiene paredes”, “La noche otra vez”, “Beatitud de viejas
consignas”, “Por si acaso el viento”, “En los huesos todavía”, “Entre la niebla
de los autores”, “En medio del vestigio”, “Encima de tus brazos”, “Siempre
estamos con ese golpe”, “Después de los
trajines envejezco”, “Siempre hay un deseo de olvido”, “Consumidas las
distancias”, “Con un diluvio de peces”, “esas manos que he visto siempre”, “Cadáveres
de agua”, “Jaula de recuerdos”, “Y entonces, en la mueca del país”, “Labor del
sueño”, “En el umbral de la puerta”, o “En la aurora del hierro”). “Travesía
del desequilibrio”, de tintes huidobrianos, es un poema central del libro que aborda
poéticamente un aquí relacional, cambiante, poliédrico y propone el
desequilibrio como postura auténtica de lo humano.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Este conjunto de artefactos conforma
un surrealismo renovado, una experiencia radical de lo poético, absolutamente
novedoso y hondamente latinoamericano en su perfecta aleación entre la
influencia europea (del mejor surrealismo francés; sonríe y se ilumina Pierre
Unik, pórtico de este asombro torrencial) y el acento centroamericano enmarcado
en los mejores mimbres de la América latina. Sea como fuere, el tejido
riquísimo de intertextualidades, la polifonía coral aquiescente se conjura en
la entropía para construir una de las voces más singulares de América.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Se celebra como un milagro asomarse
de nuevo a este vértigo, a esta sublimidad cruchaguiana que se convierte en
espejo y en prospección de lo más profundamente humano.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Dr.
D. Enrique Ortiz Aguirre<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Catedrático
de Literatura<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">PDI
Universidad Complutense de Madrid<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Abril
de 2023<o:p></o:p></span></span></p></div><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-47589173403863527882023-05-03T09:51:00.001-06:002023-05-03T09:51:08.827-06:00CLAUDIA HÉRODIER EN «ESTE ES MI GRITO» COMO REALIDAD DETONANTE Y PARADÓJICA: VIAJE HACIA UN PAÍS DE MÁSCARAS Y ESPEJOS.<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJHFZDbpzrOYlOiHzxmhQ98PurasI6NtpTUm3U36WTguoF1seGAa9sOy6_FGUPBpgAF3rw16g6w4htCvbeF19ZvBBB3W9wnSP-l2D2TPN4_0CJ29X3KAji2l9oo94L6cxcAgY-PyIapduUHBOdvb1Vf8gkohhRqbo4LWUt881AjNMPen7Cttugopxfjw/s467/Captura.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="369" data-original-width="467" height="316" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJHFZDbpzrOYlOiHzxmhQ98PurasI6NtpTUm3U36WTguoF1seGAa9sOy6_FGUPBpgAF3rw16g6w4htCvbeF19ZvBBB3W9wnSP-l2D2TPN4_0CJ29X3KAji2l9oo94L6cxcAgY-PyIapduUHBOdvb1Vf8gkohhRqbo4LWUt881AjNMPen7Cttugopxfjw/w400-h316/Captura.PNG" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">Claudia Hérodier, poeta salvadoreña</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 36pt; line-height: 107%;">C</span><span lang="ES" style="font-size: 20pt; line-height: 107%;">LAUDIA HÉRODIER EN
«ESTE ES MI GRITO» <a name="_Hlk133498924">COMO REALIDAD DETONANTE Y
PARADÓJICA: <o:p></o:p></a></span></span></p><div class="separator" style="clear: both;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 20pt; line-height: 107%;">VIAJE
HACIA UN PAÍS DE MÁSCARAS Y ESPEJOS</span><span lang="ES" style="font-size: 20pt; line-height: 107%;">.<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">El que comprende se acerca a la obra con una visión del
mundo propia y ya formada,<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">con su punto de vista, desde sus posiciones… El que
comprende no debe exceptuar la posibilidad de un cambio o incluso un rechazo a
sus propios puntos de vista preformados y de las posturas anteriores. En el
acto de la comprensión se lleva a cabo una lucha, cuyo resultado es un cambio y
un enriquecimiento mutuo.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">MIJAÍL
BATJÍN<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Y todo eso es un exterior<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">que forma parte de tu interior.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Sólo la muerte puede poner allí un cristal<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">-Piedra sin brillo, pero transparente en el corazón<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">y ese diamante de aire sangra en ti, y toma tu peso.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">JEAN-PIERRE
DUPREY<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Claudia Hérodier<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a>
(1950), nos trae a través de la Editorial Delgado de la Universidad Dr. José
Matías Delgado, su libro «Este es mi grito»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a>.
Libro en el que condensa toda su visión sobre un país desgarrante y, a su vez, de
grandes desafíos en institucionalidad y democracia. Su libro es luz de nuestro
trópico, tiempo y memoria vividos y evocados, sin tachaduras ni erratas, un
almanaque donde se proyecta un país, invernal, geométrico y críptico. Sin duda
el panorama crítico edificante en El Salvador no es nada halagüeño; nunca ha
tratado de dilucidar la cuestión poética salvadoreña y los pocos estudios que
hay se han fraguado sobre cimentos vagos y superficiales. Es recurrente la
clasificación de «poesía comprometida» y referirla a un mínimo de poetas, y no
ha dejado espacio para clarificar otras tendencias que no sean o se
correspondan estrictamente con la vanguardia política, aun cuando dentro de
ella, se perciben claras visiones de diversos ismos como el existencialismo,
dadaísmo, surrealismo. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">La vanguardia en nuestro país
desde los influjos de la vanguardia europea y, más adelante la de América, no
es por cierto un fenómeno aislado, ni carente de realidad dado el contexto en
que se da, se trata de darle voz a nuestros países desde la literatura y en
particular de la poesía. Hay aspectos que por descuido más que por
desconocimiento han sido soslayados o desenfocados por la superficialidad con
que se abordan: los críticos, los académicos, no han estado a la altura. Es un
terreno árido. A Claudia Hérodier habría que abordarla en relación con otros
poetas de su generación, relaciones definidas por la convivencia de ideales
políticos, ideológicos, estéticos y sobre todo los afanes de renovación
literaria poética en relación con su tiempo. En nuestro país a cada minuto
surge un poeta y que luego confluyen en «generaciones poéticas» Supongo que
esto tiene que ver con el bautizo que hizo Don Ángel Balbuena Prat, al designar
a un grupo de poetas «Generación del 27.» Por supuesto hay otros grupos
nominados en «Generaciones» Con los versos de Claudia Hérodier, estamos en otra
época, pero con una visión de futuro; en cambio, la mayoría de los poetas son
solo de transición. Muchos se han decantado por hacer únicamente historiografía
literaria. A la poesía hay que devolverle su función de creadora de imágenes. El
poeta, el artista, debe crear una obra ni ajena ni antagónica a su tiempo, a la
historia y sus concomitancias, el tiempo debe ser percibido y habitado por el
poeta, tal como lo plantea Cortázar<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a> en
la voz de Morelli.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En un ensayo de Alfonso Velis
Tobar<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
intitulado: «Sobre los orígenes y formación de las “vanguardias literarias” en
El salvador, Centroamérica», del cual André Cruchaga fue el mediador para un
libro (2013) que estaba preparando Floriano Martin, «Vanguardias literarias” en
El salvador, Centroamérica», se repite la historia, hace una interesante
sinopsis del surgimiento del vanguardismo. Digamos, dice Velis Tobar, «que los
vanguardismos literarios aquí en El Salvador han tenido según las generaciones
hasta hoy, rasgos de esos “ismos” como, el surrealismo, el existencialismo, el
exteriorismo, más que todo en la poética, la narrativa, también ha prevalecido
esa vanguardia del realismo crítico, del realismo social, o realismo socialista
y del “Absurdo”, y en el fondo cierta tradición lirica en el lenguaje. Como en
los poetas de la llamada “Generación Comprometida” (1950), rompen, protestan
enérgicamente.» También es significativo en la poesía el «Grupo Piedra y
Siglo.» Y otros que a la postre han tenido vida efímera.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Ya sabemos que su nacimiento se
asocia con la ferviente oposición de la sociedad de artistas europeos hacia el
sistema burgués imperante en la Europa del siglo XIX. En realidad, no estamos seguros de que en
nuestros países se haya dado una verdadera Revolution Surréaliste. La poesía de
vanguardia está ligada en El Salvador a la dictadura de Martínez; de la década
del 40 en adelante a la época actual existe cierta pervivencia del surrealismo
más como accidente que como algo pensado, en particular; y, la vanguardia en
general. No ha existido un movimiento como tal, y tampoco podemos constatar que
los poetas desde esa época al presente dirijan su poética alrededor de la
teoría de lo inconsciente y de lo irracional como medio para cambiar la vida,
la sociedad, el arte y el hombre por medio de la revolución. Esto es importante
en tanto referente de una poesía contestataria derivada de las circunstancias
sociopolíticas y económicas (realismo social), pero no necesariamente encaja
con el surrealismo, sin que ello signifique evasión de la realidad.<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">El vanguardismo en Latinoamérica buscaba
generar una identidad nueva en la forma de expresar el arte, producto de la
incertidumbre y crisis económica que dejaba la posguerra. Pretendía manifestar
los procesos psicológicos y las inquietudes que experimentaban los artistas de
la época en cuanto a su lugar dentro de la sociedad. En este punto, Panorama de
la Literatura Salvadoreña de don Luis Gallegos Valdés, Estudios sobre poesía,
de Matilde Elena López, Antología General de la poesía en El Salvador,
(antología poética) de José Roberto Cea y otras micro antologías que se han
publicado, constituyen importantes aportes, pero dejan de lado el surrealismo;
no parecen producto de una exploración completa y nueva. Lo que tenemos en
muchos casos es un romanticismo metafísico fuertemente imbuido, hay que
señalarlo, de elementos tomados del coloquialismo.<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Tampoco lo hace el Dr. Ricardo Roque
Baldovinos<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></a>
en sus diversos trabajos, en especial «La rebelión de los sentidos. Arte y
revolución durante la modernización autoritaria en El Salvador.» Aborda,
aristas del arte nuestro como «Poesía revolucionaria y vanguardia», pero no hay
un apartado donde se aborde con especificidad el surrealismo en El Salvador.
¿Ha habido algún tipo de experimentación en el campo de la poesía? Sin duda que
sí, pero no en la especificidad que nos ocupa: reivindicación de la renovación
de la expresión poética, de los temas como la superación de la poesía
contestataria y el panfleto. Sin embargo, Giuseppe Bellini<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
respecto de El Salvador expresa: en El Salvador, la poesía continúa en la
huella del Modernismo y luego pasa a la interpretación localista e intimista, hasta llegar al
nerudismo del «Grupo Octubre», que capitanea, hacia 1940, el nicaragüense Juan
Felipe Toruno. La rebelión contra el academicismo y el conformismo la realizan
en la poesía salvadoreña, hacia final de los años 60, poetas como Roque Dalton
(1935), Manlio Argueta (1936) y Roberto Armijo (1937). Sin dejar fuera A
Alfonso Quijadurías con «Los estados sobrenaturales y otros poemas», (San
Salvador, 1971) y José María Cuéllar (1942). <o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Ya para adentrarnos a nuestro cometido, es
importante señalar que la poesía de Claudia Hérodier, sobresaliente, el sentimiento
entrevisto es todo un mundo poético creado; la realización de su poesía es
perfecta y a veces intimada esa eclosión de imágenes y metáforas vívidas que
canaliza a través del verso libre desde sus orígenes y utilizado por la autora
en este libro, está vinculado a autores que han participado más abiertamente en
las tentativas vanguardistas del ultraísmo, del creacionismo o del surrealismo.
La estética surrealista parte de una peculiar concepción de la realidad
artística que, tratada de una manera estéticamente adecuada, dará nacimiento a
la obra de arte, sea en el campo de la plástica sea en el de la literatura. Ese
sentimiento de lo sublime del verso bíblico se traslada a «Este es mi grito.» Esta
concepción de la materia estética se basa en la identificación entre lo bello y
lo maravilloso. Para Breton lo maravilloso es siempre bello y no hay nada fuera
de lo maravilloso que sea bello. Y aunque no hay nada que exprese manifestación
contraria en tal sentido, de muchas observaciones hechas por Breton en los
Manifiestos y en el resto de su obra podemos deducir que para él lo maravilloso
era, a su vez, identificable con lo insólito, lo extraño, lo inesperado, lo
fuera de lo común. Encontramos un efecto de conmoción frente a lo sublime de su
poesía. Los surrealistas emprenden en busca de lo maravilloso una exploración
fascinante, que los lleva fuera de la realidad circundante, objetiva y
concreta. Tal viaje desemboca en el descubrimiento de una superrealidad más
allá de la realidad que nos rodea diariamente; se trata, en realidad, de un
procedimiento psíquico, porque más allá de lo circundante, de lo cotidiano,
existe una superrealidad, maravillosa, bella, y cuya naturaleza es puramente
mental, una realidad absoluta, fuente primaria de todo arte.<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Entre los procedimientos estilísticos
surrealistas ocupa la posición central la «escritura automática», (que no
necesariamente debe primar en la obra) proclamada como definición esencial en
el Manifiesto de 1924 que para Breton es realizable. En cuanto a la recepción
del texto, el famoso «automatismo psíquico» puro no importa, y sobre todo no
importa la pureza: lo que importa son los efectismos que produce el estilo
automático, que resulte éste de un estado inconsciente o de una expresión hecha
adrede. Cualquier automatismo, como por ejemplo las yuxtaposiciones lexicales
incompatibles, la sintaxis liberada de normas lógicas, la libre asociación de
palabras, etc., será igual y tendrá el mismo efecto, sea o no producto de
mecanismos inconscientes. La conciencia poética de Claudia Hérodier enlaza
perfectamente con la de Walt Whitman y hasta me atrevería a decir con Ezra
Pound y T.S.Eliot<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></a> con su
«Tierra Baldía<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[8]</span></span><!--[endif]--></span></a>» por su
carácter anticipatorio en un país babélico y kafkiano, y a la construcción del
verso y a la pasión por el lenguaje sin desequilibrio y su talante intensamente
realista, de modernidad paradójica. Claudia Hérodier inicia con «Este es mi
grito» una tentativa poética que trata de romper con lo tópicamente poético. Esta
tentativa es afín al surrealismo, si se lo entiendo como ausencia del control
ejercido por la razón. Pero esta tesis que propongo en cuanto a la poesía de
Hérodier contenida en «Este es mi grito» va signada por el mundo personal y la
íntima expresión de la poeta. Su voz se rebela frente a las condiciones de
pobreza, marginalidad y en ello revela su total desnudez moral y política. No
cabe duda de que la realidad imperante desde que el país es República en una
realidad en permanente actualización. El «Yo poético», se convierte
dialécticamente en «Yo histórico», tal como explica Héctor Samour<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></a>.
Los seres humanos han sido arrancados de su tierra para pulir la nostalgia con
hachazos, «Hermanos de este Cristo tan hecho a la medida de tus clavos»,
proclama la poeta en su poema América. La realidad poética salvadoreña en
realidad no dista de otras poéticas latinoamericanas. Para el caso la llamada
poesía social de la heterodoxia surrealista entendía el quehacer poético como
un trabajo de percepción y de representación de la realidad desde la
objetividad, aunque en la misma hubiese elementos subjetivos concomitantes. La
única misión del lenguaje era representar la realidad tal cual. La poesía
entonces era considerada como mimesis de la realidad con lo que la palabra era
compromiso social y un compromiso político<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[10]</span></span><!--[endif]--></span></a>.
Veamos un fragmento de la poeta «la
deuda»: «Mi lluvia arrastró mi plato por el arroz. / Y el arroz cobró la deuda /
de los frijoles y del queso. / El pequeño extendió su mano. / Penetró mi
costado. / ¡Cesaron las pulsaciones!»<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Algo parecido ocurre con la supremacía de
la imagen o metáfora (las vanguardias prefieren el término "imagen" a
"metáfora"), característica tomada de la estética surrealista y
elaborada de un modo particular por Federico García Lorca. La imagen se
convierte en el instrumento que aproxima la antinomia realidad-sueño: «La
imagen es una creación pura del espíritu. La imagen no puede nacer de una
comparación, sino del acercamiento de dos realidades más o menos lejanas.
Cuanto más lejanas y justas sean las concomitancias de las dos realidades
objeto de aproximación, más fuerte será la imagen, más fuerza emotiva y más
realidad poética tendrá…» (Bretón). «Este es mi grito» no es el grito al que
estamos acostumbrados a escuchar en la calle o el barrio, sino la voz alzada,
la palabra encumbrada de atalaya como realidad detonante y paradójica: es un viaje
hacia un país de máscaras y espejos. Sus poemas parten de la realidad de su
experiencia personal, no de una visión poética de la experiencia personal
porque son dos situaciones diferentes. Lo primero implica la validez de una
experiencia real que el lector percibe y valora como auténtica. La segunda
parte de «de este es mi grito» es vital, diría la médula. La poeta la ha
intitulado: «En medio de los campos de cadáveres»; dentro de dicho apartado, el
poema, «¡Ah, la vida de mi país!»: «No. No es nacer. / Ni siquiera dormir. / Es
soñar. Inquirir. Preguntar. / No llegar hacia la puerta. / Ni siquiera abrir
una ventana. / No. No es nacer. / Es gemir. Llorar. Apenas sonreír. / Y seguir
y seguir y seguir… / Llorar. Gemir. Tragar. Callar. / Esputar la sangre. /
Morir.»<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En la nueva realidad que propone el
surrealismo y revelada por la imaginación e inspiración poéticas, rigen otras
normas, otros postulados, allí gobiernan las emociones más puras: «Se trata de
una realidad distinta, dar un salto a mundos de emociones vírgenes, teñir los
poemas de un sentimiento planetario. Evasión de la realidad (que en modo alguno
significa ignorarse, ni dejar de comprometerse) por el camino del sueño, por el
camino del subconsciente, por el camino que dicte un hecho insólito que regale
la inspiración.» En la poesía surrealista destaca el problema de la doble
visión de la realidad poética: «primeramente nos topamos con una visión
plástica de carácter onírico y, en un plano más profundo, se halla el mundo de
los símbolos, que ordena el caos aparente de la primera visión.» «En el
remolino de las sombras disparos / se escuchan por doquier y sin nombre; / Y
sin una voz detrás que nos diga: yo he sido.» La poeta se transforma en
profética y a la vez denunciante, esencia de sí misma. Su línea argumental es
la protesta ante quienes ejercen la violencia con descaro, frente a gente
compungida por el horror. El tono del poema avanza en esa lógica poética que se
impone a la existencia. Es a partir de «Este es mi grito» que Claudia Hérodier
alcanza su madurez en el discurso poético, no distante del mismo tono de Pedro
Geoffroy Rivas<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[11]</span></span><!--[endif]--></span></a>. Si la
protesta, la denuncia, la inconformidad social, la falta de libertades son la
constante imagen de su poesía y es la causa del amor al país, este se mantiene
inquebrantable y, por cierto, genuino, verdadero. Pese a todo el desarraigo
social observado por la poeta es incapaz de sucumbir al odio, sin dramatismos
dantescos. Quizás el poema de «Pie» nos confirme lo expresado: «Yo no me vendo,
historia de mi mundo. / No soy mercader de mi especie. / Sé de antemano lo que
va a suceder / y aquí estoy, de pie, esperando…» «¡Ah, País!» Es otro poema que nos deja ese
sabor agridulce de su cosmovisión del terruño: … «¡Ah, País! De estafa en
estafa / van creciendo/ los pergaminos. ¡Y qué polilla se atreviera / a
devorarlos!» Aquí hay elementos perdurables de la realidad político social en
la obra de la poeta, elementos que trascienden al presente. Al acentuar la
conciencia del paso del tiempo, la relación poeta y sociedad, poeta-país se
hace más evidente y, entonces, adquiere inevitablemente un sesgo personal. «La
meta de la poesía es el descubrimiento de la universalidad que está debajo o
detrás de los elementos circunstanciales de la experiencia individual…Debajo de
la apariencia estética yace una verdad ética».<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">El país adquiere en la obra de Hérodier un
valor simbólico contrario al Paraíso. San Salvador es por consiguiente el lugar
del «malestar y el vómito», que se identifica con la tierra, con la sociedad y
todo cuanto ésta implica. «Serena justicia», «Techos del tiempo», «Chacales
escondidos», muestran distintas vistas del país, aunque siga siendo el mismo
escenario del libro y ese País que vemos morir cada día. Según nos explica
Manuel Antonio Arango<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn12" name="_ftnref12" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[12]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
el uso de los sueños y la visión onírica y lo que reflejaba en el mundo poético
y a nivel de ideas: «La transformación de ideas latentes del sueño en el
contenido manifiesto es muy importante, porque el sueño no parte jamás como
nada que no sea digno de ocupar el pensamiento sereno. La analogía, o la
coincidencia, son aceptadas por su mecanismo de elaboración del sueño, el cual
sirve de punto de apoyo para la condensación, reuniendo todo esto que señale la
coincidencia. Lo bien fundado del contenido onírico proviene de la percepción
del sueño y su función es por consiguiente la de ordenar los componentes para
formar un todo, una composición onírica.». Por su parte Martha Canfield<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn13" name="_ftnref13" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[13]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
«Poesía onírica y sueños contados en la obra de Álvaro Mutis.» Expresa que en
el espacio del sueño se produce la obra alquímica de transformación de los
materiales de desecho de la existencia en el oro puro de la poesía. En
síntesis, el sueño y la vigilia son dos mundos separados, aunque estrechamente
conectados, tanto que uno remite al otro; y el acto poético nace de la
transformación de los materiales existenciales residuales, operación posible en
el ámbito del sueño.<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">La poesía de Claudia Hérodier constituye
en mi opinión una infusión de adormideras que no de lirios, caso del poema
famoso de William Blake<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn14" name="_ftnref14" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[14]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
cuyo símbolo de pureza, lealtad y poder, no me parece que aplique a un país
como El Salvador. Sí destaca profusamente el tema de la muerte. Para E. S.
Speratti<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn15" name="_ftnref15" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[15]</span></span><!--[endif]--></span></a>, el
tema de la muerte (si bien ha sido abordado por la poesía de todos los tiempos)
abordarla desde el surrealismo implica: descodificar la frustración que
destruye proyectos y deseos, ya sea por causas externas o basadas en la raíz
más íntima del personaje. El poeta se mueve al margen de un mundo hostil, marcados
por la frustración y la muerte (no sólo física). El concepto de la evasión
según nos lo explica Paul Ilie<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn16" name="_ftnref16" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[16]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
consiste en un entramado básico de asociaciones, muy específicas casi
naturalistas, que parece dislocada de la realidad a causa de las imágenes
ilógicas que evocan. La imagen se convierte en un centro de desequilibrio entre
la realidad y la fantasía.<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Es importante destacar la dislocación
asociativa como técnica surrealista, porque ella permite la subversión de las
secuencias realistas de las imágenes, los conceptos. En el surrealismo se
expresa lo inexpresable. Para «los surrealistas el poeta es poeta- revelador,
el poeta profeta, y su función es presenciar y recrear en palabras una nueva
ordenación de la realidad.» El poema, a fin de cuentas, es la disgregación
voluntaria del ser. Por eso la devoción de la imagen surrealista porque borra
todas las fronteras de la lógica. Según Carlos Marcial de Onís<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn17" name="_ftnref17" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[17]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
«en la imagen surrealista el pasado se confunde con el presente y el porvenir,
alguien puede ser diversas personas u objetos a la vez. Los objetos pueden
reducirse de tamaño y parecer diminutos o bien adquirir proporciones
desmesuradas. Se puede vivir bajo el agua, o encima de una nube, o flotando en
el aire. Se producen en la fantasía onírica las transformaciones o metamorfosis
más imposibles y los objetos, personas o animales pueden tener propiedades de
las que carecen en realidad.» La poesía de Hérodier es no solo una vocación
probada sino una condición consustancial de su existencia. Esta poeta me
recuerda a Baudelaire<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn18" name="_ftnref18" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[18]</span></span><!--[endif]--></span></a>
al entender la misión del poeta como satánica; el tú al cual escribe es su
propio demonio como lo expresa Aurora Suárez Rodríguez de la Universidad de
León, España. Tiempo y memoria se conjugan perfectamente en su poesía. La época
de Claudia Hérodier «ha sido el de la consagración del absurdo, de eso que
llamarían alienación: el ser humano despojado de lo humano.» «En el día de las
revelaciones», nos dice: «Será el tiempo el que hable, / dije un día, como si /
como si alguien moviera mis labios / para decir lo suyo.»<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Veamos lo que nos dice Aldo Pellegrini<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn19" name="_ftnref19" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[19]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
en el estudio preliminar de la poesía surrealista de la lengua francesa: «El
surrealismo no acepta, pues, el arte como un fin en sí, tampoco el arte comprometido
en el sentir habitual (en función de la defensa de intereses particulares de
cualquier género). El arte sólo se comprende en función del hombre en su
acepción más lata, de la unidad hombre que necesita realizarse como hombre.
Todo lo que el surrealismo piensa del arte se resume en su concepción de la
omnipotencia de la poesía. La poesía constituye el núcleo vivo de toda
manifestación de arte y ella le da su verdadero sentido. Pero la poesía no es
para los surrealistas un elemento decorativo, o la búsqueda de una abstracta
belleza pura: es el lenguaje del hombre como esencia, es el lenguaje de lo
inexpresable en el hombre, es conocimiento al mismo tiempo que manifestación
vital, es el verbo en su calidad de sonda lanzada hacia lo profundo del hombre»
… Por lo general la estructura enunciativa lírica de sus poemas la realiza una
persona centrada en el yo pero que se disloca cuando entabla un diálogo
imaginario con el lector. Y en ocasiones la poeta parece transmutarse en una
entidad simbólica para procurar una sintonía emocional: «y esto por
consecuencia, / nos pone en primera línea / para educar a los millones / de
muertos que lleva el siglo desde 1939, / para ver si así, / ¡al fin se enteran
¡» Podemos apreciar, además, un ademán de rebeldía poblado de gritos, forma de
hacerse sentir simbolizando una ideología. Y ello le permite apartarse de
posturas maniqueas en las que el yo sufre la marginalidad. Y lo reafirma cuando
dice: «viajo con la libertad de ser yo misma…»<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En el Salvador históricamente se ha
primado cierto discurso poético frente al poder demoníaco de las dictaduras: el
blanco y el negro y si no se estaba en el bando preeminente, no solo se
cuestionaba el quehacer, sino que al poeta se le marginaba. Es de suponer, como
dice Pellegrini: «La importancia acordada a la imaginación, al mundo fantástico
y al de los sueños, pudo hacer creer que el surrealismo significaba un modo de
evadirse de la vida. Todo lo contrario; acabamos de ver cómo el surrealismo
constituye una voluntad de penetración en la vida, de confundirse con ella, de
explorar todas sus posibilidades y liberar todas sus potencias» … Solo después
de los Acuerdos de Paz; aunque hay matices, desde luego, el surrealismo está
presente en sus poéticas más allá de la realidad de la vida y del lenguaje. La
construcción del surrealismo con sus diversos matices se da, también en medio
de otra crisis sociopolítica en El Salvador, la instauración de un régimen
autoritario que también implica una ruptura de la vida. El orden constitucional,
y ello, también impone límites en la expresión. La esencia es «destruir la
realidad para reconstruirla a través del lenguaje, el sueño y el deseo.» Para
el surrealismo tal como lo advierte Blanchot<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn20" name="_ftnref20" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[20]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
«el lenguaje no es discurso, sino la realidad misma, sin dejar no obstante de
ser la realidad propia del lenguaje, en el que en definitiva el hombre roza lo
absoluto». La sociedad actual salvadoreña y las que la precedieron han sido timoneadas
por oscuras fuerzas a través del poder demoníaco del que nos hablaba Goethe en
sus pláticas con Eckermann. Las palabras, la poesía son un puente necesario
para adentrarse en lo arcano que tiene la humanidad, pero al parecer son
insuficientes para defender la vida y la democracia.<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Un elemento sustancialmente visible en
estas poéticas es el absurdo. Al respecto René Alejandro Espinosa Casanova<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn21" name="_ftnref21" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[21]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
acota lo siguiente: El absurdo, entendido como aquello que escapa al orden de
la razón, actúa como una sugerencia procedente del sueño o del deseo que teme
expresarse, que en un momento de distracción o extravío toma la realidad. La
importancia del absurdo reside en que reconcilia elementos que aparentemente no
tienen conexión, es decir produce imágenes que por su naturaleza irracional son
todo proceso, es decir, continuarán generando sentido a falta de una
reconciliación con lo explicable. Claudia Hérodier materializa ese sueño feliz (el
absurdo como recurso para sobrevivir en una sociedad precaria) del que todo ser
humano debería gozar; pero que con su reflexión dolorosa sabemos que apenas
somos rescoldo de suplantaciones. Es el demonio, la muerte, las formas sin
forma de cara a la verdad, articulan la vida ciudadana y la poesía. Y como en
el espejo uno mira la destrucción galopante, extática, los embates del poder,
inclusive, a cualquier escritura hasta pretender reducirla a nada. «¡Del
Presente!» tal lo expresa en el poema del mismo título: «¿Con qué cara
enfrentaré el futuro? / ¿Qué vamos a decirle a nuestros hijos / y a los hijos
de sus hijos?... ¿Qué aquí se defendió la libertad / de los basureros comelones
/ de carne humana? La libertad... (…) Yo, dirá el niño, no soy tu sangre. / Yo,
soy el cadáver de ayer, / los pedazos de ayer, / la cobardía de ayer, / los
perros de ayer, / tu poco valor de ayer. Tu rostro. / Yo soy tu rostro / y me
llamo / PRESENTE.» Con «Este es mi
grito», Claudia Hérodier poetiza un país-memoria, un país pecaminoso perdido en
un porvenir incierto. «Uno tiene —como bien lo expresa Roque Dalton<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftn22" name="_ftnref22" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="color: black; font-size: 14pt; line-height: 107%;">[22]</span></span><!--[endif]--></span></a>―
en las manos un pequeño país, / horribles flechas, / muertos como cuchillos
exigentes…»<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></p>
<p align="right" style="background: white; margin: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;">André Cruchaga,<o:p></o:p></span></p>
<p align="right" style="background: white; margin: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;">Barataria, a treinta días de abril
de 2023.<o:p></o:p></span></p>
<p style="background: white; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<div><!--[if !supportFootnotes]--><span style="font-family: georgia;"><br clear="all" />
</span><hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Poeta
y Licenciada en Filosofía por la Universidad Centroamericana José Simeón Cañas.</span><span lang="ES" style="font-size: 9.0pt; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn2">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Este es mi grito. Editorial Delgado,
Universidad Dr. José Matías Delgado, primera edición, junio de 2016.<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn3">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[3]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Cortazar, Julio. Rayuela. Alfaguara,
España, 2013. Pág. 510. (50 Edición conmemorativa.<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn4">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[4]</span></span><!--[endif]--></span></a> <a href="http://laberintodeltorogoz.blogspot.com/2013/06/sobre-los-origenes-y-formacion-de-las.html">http://laberintodeltorogoz.blogspot.com/2013/06/sobre-los-origenes-y-formacion-de-las.html</a>
<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn5">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[5]</span></span><!--[endif]--></span></a> Roque
Baldovinos, Ricardo. La rebelión de los sentidos. arte y revolución durante la
modernización autoritaria en El Salvador, UCA Editores, 2020.<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn6">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[6]</span></span><!--[endif]--></span></a> <a href="https://www.cervantesvirtual.com/obra/notas-sobre-la-evolucion-de-las-vanguardias-en-centroamerica-nicaragua--0/">https://www.cervantesvirtual.com/obra/notas-sobre-la-evolucion-de-las-vanguardias-en-centroamerica-nicaragua--0/</a>
<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn7">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[7]</span></span><!--[endif]--></span></a> https://www.nuevarevista.net/la-modernidad-desolada-de-la-tierra-baldia-centenario-del-poema-de-t-s-eliot/<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn8">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[8]</span></span><!--[endif]--></span></a> https://critica.cl/literatura/la-tierra-baldia-memoria-y-desvanecimiento-poetico<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn9">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[9]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Samour, Héctor. Voluntad de liberación. La
filosofía de Ignacio Ellacuría. UCA-Editores, 2006.<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn10">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[10]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Medina, Raquel. El surrealismo en la
poesía española de posguerra (1939-1950). Visor libros 1967.<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn11">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[11]</span></span><!--[endif]--></span></a> Nolasco
Díaz, Juan Ramón y René Humberto rosales chinchilla. “Pedro Geoffrey Rivas
precursor de la vanguardia poética en El Salvador.” (Tesis), Universidad de El
Salvador, 2020.<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn12">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref12" name="_ftn12" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[12]</span></span><!--[endif]--></span></a> Manuel Antonio Arango. Símbolo y simbología en la obra poética de
Federico García Lorca, Madrid, Espiral Hispana,
1995, p. 334<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn13">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref13" name="_ftn13" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[13]</span></span><!--[endif]--></span></a> <a href="https://cvc.cervantes.es/literatura/aispi/pdf/09/09_409.pdf">https://cvc.cervantes.es/literatura/aispi/pdf/09/09_409.pdf</a>
<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn14">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref14" name="_ftn14" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[14]</span></span><!--[endif]--></span></a> A
la rosa / modesta le salió una espina/ y al cordero/ humilde un cuerno
insolente;/ mientras, el lirio blanco en su amor gozaba/ con su belleza blanca
sin espinas ni manchas.<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn15">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref15" name="_ftn15" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[15]</span></span><!--[endif]--></span></a> <a href="https://www.revistadelauniversidad.mx/articles/b4b32a14-f90c-46a0-b1e7-82efa920d231/a-m-barrenechea-y-e-s-speratti-pinero-la-literatura-fantastica-en-argentina">https://www.revistadelauniversidad.mx/articles/b4b32a14-f90c-46a0-b1e7-82efa920d231/a-m-barrenechea-y-e-s-speratti-pinero-la-literatura-fantastica-en-argentina</a>
<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn16">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref16" name="_ftn16" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[16]</span></span><!--[endif]--></span></a> <a href="file:///C:/Users/andre/Downloads/los-surrealistas-espanoles-de-paul-ilie-969881.pdf">file:///C:/Users/andre/Downloads/los-surrealistas-espanoles-de-paul-ilie-969881.pdf</a>
<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn17">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref17" name="_ftn17" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[17]</span></span><!--[endif]--></span></a> Onis,
Carlos Marcial. El surrealismo y cuatro poetas de la generación del 27 :
(Ensayo sobre extensión y límites del surrealismo en la generación del 27)<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn18">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref18" name="_ftn18" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[18]</span></span><!--[endif]--></span></a><a href="https://ctxt.es/es/20171101/Culturas/15942/ctxt-baudelaire-personajes-poeta-ortega-lucas.htm">https://ctxt.es/es/20171101/Culturas/15942/ctxt-baudelaire-personajes-poeta-ortega-lucas.htm</a>
<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn19">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref19" name="_ftn19" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[19]</span></span><!--[endif]--></span></a> Pellegrini,
Aldo. Antología de la poesía surrealista de lengua francesa. 1961<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn20">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref20" name="_ftn20" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[20]</span></span><!--[endif]--></span></a> En
Anna Iglesia Pagnotta, Maurice Blanchot y el espacio de la palabra. (Blanchot,
M. El espacio literario, trad. Jorge Jinkis y Vicky Palant, Barcelona: Paidós,
2004 (1995)<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="ftn21">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref21" name="_ftn21" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[21]</span></span><!--[endif]--></span></a> Espinosa
Casanova, René Alejandro. (Tesis). Alejandra Pizarnik: un surrealismo propio.
(Programa de Maestría en Estudios de la Cultura Mención en Literatura
Hispanoamericana), Universidad Andina Simón Bolívar, Ecuador, 2015.<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="ftn22">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CLAUDIA%20H%C3%89RODIER%20EN%20%C2%ABESTE%20ES%20MI%20GRITO%C2%BB%20COMO%20REALIDAD%20DETONANTE%20Y%20PARAD%C3%93JICA%20-%20copia.docx#_ftnref22" name="_ftn22" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[22]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Los versos de Roque Dalton corresponden al
poema </span><span lang="ES">«</span><span lang="ES">Por qué escribimos</span><span lang="ES">»</span><span lang="ES"> del que la escritora Carmen González Huguet, ha
hecho un análisis. El mismo puede consultarse en: https://www.diariocolatino.com/262565-2/?fbclid=IwAR2BfRtZbSmnn__-I97cYevg1ktr_Jw0G2OwOL8dX83DlZIl0WkkMiBIwFI<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
</div></div><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-68479927249350933462023-04-29T04:54:00.006-06:002023-04-29T04:54:49.756-06:00LA POESÍA COMO ARTILUGIO LÚDICO, METAMORFOSIS POÉTICA DEL JUEGO EN «JUGANDO CON ASTURIAS» DE LA POETA CLAUDIA HÉRODIER<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlv3agOoyd4LGsPtOqcrDRNZbKt43-3F8cnqP2EEuMQqYjaMFlkl5KBhGNuP0GV9yFX26IbxpKUfqtbOY1o2drMTKC2O57kBT0b8of2T1Und-1hV3uG6l2qKJq4eeg_nXRqn4nUse3V3YDUP_Rk3b9W1_3YRMpRBDv8o-X_PYQk_Hmca0BSek86Ef7TA/s2048/343774156_251861117245891_2615546053653399531_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1325" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlv3agOoyd4LGsPtOqcrDRNZbKt43-3F8cnqP2EEuMQqYjaMFlkl5KBhGNuP0GV9yFX26IbxpKUfqtbOY1o2drMTKC2O57kBT0b8of2T1Und-1hV3uG6l2qKJq4eeg_nXRqn4nUse3V3YDUP_Rk3b9W1_3YRMpRBDv8o-X_PYQk_Hmca0BSek86Ef7TA/w259-h400/343774156_251861117245891_2615546053653399531_n.jpg" width="259" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">JUGANDO CON ASTURIAS</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">CLAUDIA HÉRODIER</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 20pt; line-height: 107%;">L</span><span style="font-size: 18pt; line-height: 107%;">A
POESÍA COMO ARTILUGIO LÚDICO, METAMORFOSIS POÉTICA DEL JUEGO EN «JUGANDO CON
ASTURIAS» <o:p></o:p></span></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 18pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">DE
LA POETA CLAUDIA HÉRODIER<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span style="background: white; color: #333333; font-size: 14pt; line-height: 115%;">No es
casual que Claudia Hérodier, destacada figura de nuestras letras nos sorprenda
en esta ocasión con un libro: «JUGANDO CON ASTURIAS» y no es difícil entender
su actitud: saltan a mis ojos dos escrituras, la de Claudia y la de Asturias,
hermanadas ciertamente por lo lúdico y que deviene de las vanguardias, en este
caso del dadaísmo y surrealismo, sustentos de nuestra poeta y Asturias. Llama
la atención, además, el que sea a través del soneto y no del verso libre que
suele ser más dócil para este juego de artilugios verbales. El adjetivo <em>lúdico</em> aplicado
a manifestaciones de orden estético o intelectual fue introducido por Johan
Huizinga en el prólogo a su </span><i><span style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;">Homo ludens</span></i><span style="background: white; color: #333333; font-size: 14pt; line-height: 115%;">, obra en la que el historiador holandés analiza el papel que
desempeñó el juego en la historia de la humanidad, en especial en lo que
respecta a lo literario. Huizinga parte de la premisa de que el juego es
anterior a la cultura y arriba a la conclusión de que las características
esenciales del juego no le deben nada a ese complejo constructo que llamamos «civilización».</span><span style="background: white; color: #333333; font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><i><span style="background: white; color: #333333; font-size: 12pt; line-height: 115%;">(</span></i><i><span style="background: white; color: #333333; font-size: 14pt; line-height: 115%;">Johan
Huizinga o de la literatura como juego de Flavio Crescenzi)<o:p></o:p></span></i></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Para el escritor <span style="background: white; color: #333333;">Flavio Crescenzi, </span>Huizinga estudia deliberadamente la
lírica como pura función lúdica, función que sólo disminuye cuando pierde
contacto con lo musical y se acerca a lo intelectual o reflexivo. La poesía
épica, cuando deja de ser recitado público para convertirse en lectura, también
rompe su conexión con la esfera lúdica. Sólo la poesía dramática conserva
siempre su relación con el juego; el léxico técnico que le atañe así lo indica.
En latín, el concepto griego de drama equivale a ludi (-orum), o sea, “juego”,
es decir, el drama es «jugado». Paralelamente, los ludi eran en Roma
espectáculos ofrecidos al pueblo para diversión u honra de las divinidades.
Ludia (-ae) era la bailarina o actriz cómica que “jugaba” con el público.
Ludius (-ii), el actor que hacía lo propio. La misma actitud espiritual del
público frente al espectáculo, el «vivir» la ficción, era también parte del
juego, tal como lo eran los disfraces, las máscaras y demás caracterizaciones.
En el caso de Claudia Hérodier esta situación no le es ajena, pues ella viene
de los influjos del teatro por la vía paterna, D. Edmundo Barbero, (actor y
director de teatro), español y a quien vi poner en escena obras de Albert
Camus. Su capacidad histriónica pervive en toda su obra, instantes diversos de
su discurso poético; ha sido capaz de expresar su experiencia emotiva sobre
situaciones dramáticas e históricas. Al igual que Asturias, Claudia Hérodier,
de posición rebelde, nos transmite en estos diecinueve sonetos una enorme
sensibilidad y la condición de vida de este pueblo, la lucha por sobrevivir y
una alegría trágica en nuestro trópico. Como el escritor guatemalteco, Claudia
Hérodier, escribe dichos sonetos con singular dramatismo y una plástica que a
ambos le son comunes.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Esta filiación con la escritura de
Asturias, no se suscribe, en mi opinión, con esta obra: <span style="background: white; color: #333333;">«JUGANDO CON ASTURIAS», sino con libros como: «ESTE
ES MI GRITO», en donde encontramos bloques de poemas: «EN MEDIO DE LOS CAMPOS
DE CADÁVERES», «LABRADOR-ALFARERO» que marcan a su vez una cercanía con la
poética de Walt Whitman. Una de las mayores cualidades de la obra de Claudia
Hérodier es el lenguaje; sus representaciones adquieren por ella especial valor
plástico, ese natural barroquismo que tanto llama la atención en las novelas de
Asturias es más que evidente, pero que, Claudia Hérodier lo hace suyo para
jugar en su propia cancha con la poesía, a manera de hermanar ambas literaturas:
«Ayer y el hoy, fugaces noche y día. / Exequias son. Cambiante mapa humano. / Leños
candentes. ¡Mundo soberano! / ¡A volver con remos y con velas, fantasía!» </span><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">«La poesía, al mismo tiempo, es juego
sagrado y juego festivo.» Según Huizinga, «en su función primitiva de factor de
cultura arcaica, la poesía nace en el juego y como juego. Es un juego sagrado,
pero dentro de su santidad permanece siempre, sin embargo, en el límite con el
esparcimiento, la broma y diversión». (Johann Christoph Friedrich von Schiller.
Poesía ingenua y poesía sentimental, Buenos Aires, Editorial Nova, 1965.) La
peculiaridad lingüística en este punto resulta sustancial, así lo advierte Giuseppe
Bellini, cuando dice en su trabajo: «LA NARRATIVA DE MIGUEL ÁNGEL ASTURIAS
ENTRE MAGIA Y DENUNCIA», cito: «Alejo Carpentier subrayó esta característica,
que brota de la necesidad de "nombrar las cosas”. En el mundo en el que el
novelista vive todo queda por nombrar, y lo de nombrar las cosas significa
tomar conciencia de ellas, y al mismo tiempo crearlas, darse cuenta por fin de
las peculiaridades de su propio mundo.» Claudia Hérodier muy acertadamente hace
honor a este señalamiento: «Mas como es timonel entre los ojos, / va bogando
hacia nuevos desafíos / con sus velas bravías. Misteriosas.»<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Cualquier actividad poética, cualquier
técnica literaria, coincide con las características del juego. La cantidad
silábica, el ritmo y la rima en el verso; la sintaxis; el sentido figurado; los
sentimientos de realce y rigidez, de regocijo y distensión, generalmente,
pertenecen a la esfera lúdica. Las reflexiones que de su propio proceso
creativo han hecho poetas y escritores así nos lo demuestran. (Flavio Crescenzi)
Y así lo demuestra Claudia Hérodier en este poemario: la presencia de su mundo,
del mundo, del país nuestro se hace viva, no sólo en cuanto significan los
rasgos característicos de la naturaleza salvadoreña y guatemalteca, sino por
los problemas humanos que lo caracterizan y que en la poesía de Claudia
Hérodier como en la narrativa de Asturias se manifiestan a través del lenguaje,
ese lenguaje onomatopéyico y a menudo picaresco.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Claudia Hérodier es una poeta incisiva y
vigorosa en su poética: «Combatir por las cosas es costumbre, / ¿mas quién por
uno mismo que combata, / logrando el amo fiel, fiel mansedumbre?» Y, aunque no
se crea, hay, también, esa atmósfera quevedesca y ese tremendismo del
superrealismo. Este poemario, breve, si se quiere, pero muy intenso es «sugestivo
laberinto» en el cual la poeta ha entrado y del cual sale ilesa «jugando» ―dice
ella̶― con Asturias, aun en la denuncia. «y así nos deja a todos el desvelo / de
moler las mazorcas con el seno / ¡y defender su vida con un diente!» Creo que
su poesía, toda, busca la definición de la complejidad espiritual de la gente y
del mundo nuestro, de nuestros asolados seres por la precariedad. Claudia Hérodier
lanza su voz y siente que, en esta hermanación con Asturias, descubre su propia
riqueza, esa personal esencia de un rumbo, el de la luz y los desvalidos de
nuestra tierra, el de la historia y su escenario de charcos.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">En el imaginario del sonido está la
actitud de poeta. A través del silencio conquista la intimidad con la
naturaleza: «quema la noche del silencio. Huesos... / Los oye trabajar mi
pesadumbre.» El silencio visto aquí como antítesis del sonido puede simbolizar
fuerzas antagónicas como la humedad y lo seco, tal como apunta Igor de
Gandarias, refiriéndose al «Imaginario musical en la obra<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">de
Miguel Ángel Asturias» Hay estructuras musicales muy singulares que no solo
denotan el conocimiento del lenguaje sino el cocimiento de la técnica
asturiana, nunca fácil. Claudia Hérodier lo hace de manera magistral como ese
juego que juegan nuestros niños descalzos. Si Asturias nos lo dice en voz de Guacamayo:
«de la mañana a la tarde de la tarde a la noche de la noche a la mañana»;
Claudia lo hace de esta manera: «para comprar el bien que no hace daño, / aquel
bien espumoso de mar que bien cabría.» a manera de anillos rítmicos como lo
llaman los especialistas. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Si una de las preocupaciones más
patentes en la narrativa de Asturias es «plantear con el mayor realismo y
emotividad, a nivel de detalles, como imágenes visuales, las diferentes
atmósferas naturales y sociales que sirven de marco a las acciones presentadas»,
Claudia no pierde ese recurso en su poesía: «Flotan las llamas, baile de la
intriga. / Ante los ojos montan la querella, / por ver quién puede más en la
fatiga, / de subir en silencio su centella.» O el siguiente terceto, «En la
cumbre del fuego un duende bobo, / baila, poseso, en chispas, danzón fiero, / ebrio
de luz, del fuego derretido.» Claudia
recurre entre otros procedimientos a la descripción de sonidos, a imágenes de
algún modo, cinematográficas, kinestésicas, como es el caso: «Las aves
bambolean sus caderas / huyendo del llamado del abismo.»<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Lidia Morales Benito de Université libre
de Bruxelles. Bélgica, nos dice: «Toda narración ficcional provoca que el
lector se abstraiga de su entorno al ser invitado por el texto a participar de
una realidad nueva. La literatura lúdica añade a este proceso un artificio
pactado entre el escritor y su lector que les permite a ambos adentrarse en una
esfera distinta por medio de unas determinadas reglas de juego.» Así la voz de
Claudia Hérodier nos invita, nos hace partícipes de este «juego» de turbulencia
dramática, una voz que sangra sobre muchas grietas con sus manos de barro sobre
la cara. «Los autores lúdicos (cito de nuevo a Lidia Morales Benito, tal el
caso de Claudia Hérodier, se sienten altamente atraídos por las peculiaridades
y posibilidades de la lengua. La seducción lingüística los invita a jugar con
sus constituyentes, reciclándolos y recombinándolos hasta sacarles los
entresijos y explorar así sus limitaciones. De este modo, buscan crear una
sublengua que les permita plasmar su particular visión del mundo pero que, a su
vez, les sirva para modificar los parámetros lógicos de la realidad
circundante. Por la misma razón, sus textos rebosan de juegos estructurales y
conceptuales.» <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Con este libro «JUGANDO CON ASTURIAS»
escrito a mediados de 1996, nos encontramos con el desborde creativo mostrado
por la poeta para presentar diferentes facetas de la realidad salvadoreña. Un
poemario de sonetos de gran calidad artística, centrado en un argumento: lo
humano. «</span> <span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Feroz y fulgurante en sus centellas, / blandiendo grandes
velas sobre un potro,/ navega pues el hombre sobre tierra.» Aunque nuestra poeta no se ha decantado por la
narrativa como fue el caso de Asturias que escribió poesía: «Sien de Alondra», «Clarivigilia
Primaveral», «Ejercicios poéticos en forma de soneto sobre temas de Horacio»,
etc. Claudia ha sido forjada y su expresión arraigada a la salvadoreñidad. La
realidad de El Salvador le ha ofrecido, y todavía le ofrece, abundante material
a la ficción lírica y dramática para una radiografía del país de ella y del
país de Asturias. Todo en ella es vuelo lírico y delicadeza extraordinarios: y
así, «La arruga agrieta el rostro. Ciega. Muda. / En silencio devora las
edades. / Se hiela, palidece, llora, suda, / la vida que camina junto al Hades.»
Ella dirá que en lo que escapa ama lo que pervive y quizás tenga razón genuina
como el fermento de sus palabras.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">André Cruchaga,<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Barataria, 22 de abril de 2023.<o:p></o:p></span></span></p></div><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-15295429127211849902023-04-11T05:40:00.000-06:002023-04-11T05:40:01.067-06:00ANDRÉ CRUCHAGA EN LA RUTA DE TYRESIAS<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwUh63Dg_gz0q4iG3afc_UQBk1FE_aOYIISUkG7ps9lcrCo8uiOxGq4ITrtRIOQ_ewrnsRHezKTAzKXOyJOzoWvA29TK3FeTfsDnrZWeObczzowwRVxrCoiRmjqkq8VgnjzkplBPEIZwcSBvGbU1EN9gI5z5yyELjdr3PMauyXf5s3nqP28Zt1PydXTw/s4000/esta20230328_124549.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4000" data-original-width="3000" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwUh63Dg_gz0q4iG3afc_UQBk1FE_aOYIISUkG7ps9lcrCo8uiOxGq4ITrtRIOQ_ewrnsRHezKTAzKXOyJOzoWvA29TK3FeTfsDnrZWeObczzowwRVxrCoiRmjqkq8VgnjzkplBPEIZwcSBvGbU1EN9gI5z5yyELjdr3PMauyXf5s3nqP28Zt1PydXTw/w300-h400/esta20230328_124549.jpg" width="300" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Camino disperso, André Cruchaga.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">Prólogo Miguel Veyrat, Sevilla, España.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 36.0pt; line-height: 107%;">A</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 22.0pt; line-height: 107%;">NDRÉ
CRUCHAGA EN LA RUTA DE TYRESIAS<o:p></o:p></span></p><div class="separator" style="clear: both;">
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> Aún en caminos dispersos y con
el habla no olvidada, el poeta André Cruchaga siempre vivirá la lejanía del Crepúsculo
(con mayúscula), la densidad de los mares y la bruma que aparta con las manos
para compartir, traduciéndolo, el espesor de los despojos que inflama nuestra
desnudez. Con este techo comienza el último libro del profesor y poeta nacido
en El Salvador, patria también de los grandes poetas Roque Dalton, Claribel
Alegría, Dina Posada o Alberto Masferrer, entre otros muchos que poblaron y
pueblan este país donde en la época precolombina existía un importante núcleo
indígena conocido como el Señorío de Cuscatlán, que en lengua Náhuat significa
‘lugar de joyas’ o ‘lugar de collares’. Patria de poetas, en suma.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> Joyas arrancadas del suelo de su
país nos ofrece André Cruchaga en su puro castellano a pesar de su apellido
vasco y su amor por la lengua catalana —su obra es frecuentemente vertida por
Pere Bessó—, a la que se añade el francés materno situado en la grafía de su nombre
de pila. Este poeta que a menudo sueña con ser Ulises, en realidad escribe como
un mar furioso con vocación de catarata que le envuelve, arrebata y sumerge
entre la semántica de sus espumas. Las espumas entre las que irremediablemente
—como en un destino irreversible nos envuelven—, son sus versos arrebatados por
una furia que se debe al instinto irremediablemente humano de autodestrucción,
aunque en realidad busque siempre una salida, tal como aquel Ulises maldecido
por el anciano Tiresias que sufrió la condena de no regresar jamás a Ítaca,
navegando sin rumbo fijo por los ijares de un mar que bulle en carne humana.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> Al leerlo —hace algunos años que
sigo su escritura— juro que siempre sobresale en medio de la angustia desnuda
ofrecida por sus versos, la calidad del gran profesor de lenguaje obligado a
empuñar el arado gramatical impuesto por el deber de la lengua escrita, para
romper los pellones de sílabas de arcilla que siente su corazón, sito en la
periferia del amor, por los costados del alba a la que cuesta llegar para
respirar sin ahogarse uno. Y así volando, buscar una salida.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> André, gran lector desde niño, ha
acumulado cientos de sinapsis de neuronas en su lóbulo central que le hacen u
obligan a manar metáforas en cascada, lo cual es una fuente de delicias para
los sentidos del que lee. Y él lo dice y confiesa a su modo y manera mientras
acumula citas de Joyce, de Rimbaud, de Lautréamont, René Char, María Zambrano… <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Apilados
en el pecho los espejos rojos del último viento que despierta en medio de las
hojas de tinta del cuaderno de los muertos: allí, el barro acumulado en la
ternura de las infancias descalzas, la mesa con sus estragos de ojos, salpicada
de asfixias. Recuerdo la última noche disuelta en mis manos, mientras asusta el
hilo de insomnios en el vacío de los párpados. Al reloj le sucede este
silencio, torpe, terrible y ambiguo y los temores de una espera infructuosa. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Mas
El poema, al cabo es un suicidio contra el silencio. Y con tal convicción
embiste hacia sus senderos de mar, escapando de los límites del confín antes de
que huyan de su mirada, para encontrarse fraternalmente con Wittgenstein entre
himnos de espuma, en la Dovela Central del Universo… Porque sabe que la
escritura recoge el habla desde sus orígenes más remotos para establecer
monólogos que giran, luchan y se escuchan o mueren con los vientos sin límite
alguno para sembrar de nuevos quejidos a los úteros que hagan latir vida entre
sus células. Porque también cree que a veces toda una vida cabe en una sola página
de fiebres o en cualquier resoplido de funeraria. Mas A merced de tanto morirme
empiezo a soñar con el alba. <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Se
trata de que en el alba surge, suceda cuanto suceda aquí abajo, aquella luz que
a pesar de todo habrán de ratificar solamente las palabras de la madre. Como
dejé dicho en mi libro “Fuga Desnuda”: Ahora vamos más adentro todavía, para
dudar creciendo: ¿Cómo podría fecundarse un Logos, realizada la seducción del
silencio, como matriz para alumbrar poesía?, ¿quizás dividiendo bien el Logos,
repartiéndolo por tus entrañas, según la fórmula inmortal de Empédocles? Yo
recojo ahora tales pensamientos como brillante flor de cardo entre la grama de
este «Camino Disperso», cuyos retazos de estrellas musicales son tan inmunes al
paso del tiempo como dispuestos a recomponerse en orden silábico, abandonando
ya toda dispersión desde la boca a la pluma del poeta.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;">Y
directamente desde ella, recojan estas burbujas de saliva: Para vivir, algún
día, tal vez no sean necesarios los paraguas amortajados del invierno, ni la
sangre doliéndome en cada latido, ni un quirófano como una carpintería
necesaria. En los brazos abiertos también caben caminos dispersos, sean duros
o adustos. Y caben en tu mente, lector. En tu mente, ya transformada traspasada
por la fuerza descomunal de la poesía. Aprende a no temer al miedo y recuerda
las palabras de Rilke: «Deja que todo suceda: la belleza y el espanto» pues en
el último libro de André Cruchaga todo puede suceder. Vaya por último mi abrazo
agradecido por el poema «Sangra la herida», que ha tenido la delicadeza de
dedicarme.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Miguel
Veyrat, Sevilla 2023.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%;">Poeta,
periodista y traductor español.<o:p></o:p></span></p></div><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-45235467625804585842023-03-01T16:16:00.000-06:002023-03-01T16:16:01.462-06:00CANTOS DE MUERTE Y DESESPERANZA, RETABLO DE ORFANDAD Y MUERTE CONFESIONAL EN LA MODERNIDAD DE LA POESÍA DE ALFONSO FAJARDO<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7xuzwCksxvIXk5qqy6MlQHtUuxxM20wumNGGl_R17GYSb1OMt2oLe-pWTwEPpunKOXjeTUJz6IWgWDtFkufWCEnchFe7BYrMYikDwVHYy0WQfuBu0cYNFBwDRtWUcUpGdU_9Yx8sGB_bCjlmXqz7tNF5fOX4v2rblfrmLpRs8fHBq2Qr_gAMg5e1y6g/s4000/20230301_160610.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4000" data-original-width="3000" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7xuzwCksxvIXk5qqy6MlQHtUuxxM20wumNGGl_R17GYSb1OMt2oLe-pWTwEPpunKOXjeTUJz6IWgWDtFkufWCEnchFe7BYrMYikDwVHYy0WQfuBu0cYNFBwDRtWUcUpGdU_9Yx8sGB_bCjlmXqz7tNF5fOX4v2rblfrmLpRs8fHBq2Qr_gAMg5e1y6g/w300-h400/20230301_160610.jpg" width="300" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; text-align: left;">«Negro»</span> de Alfonso Fajardo</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 16pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">CANTOS DE MUERTE Y DESESPERANZA,<o:p></o:p></span></span></p><div class="separator" style="clear: both;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 16pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">RETABLO DE ORFANDAD Y MUERTE CONFESIONAL<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 16pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">EN LA MODERNIDAD DE LA POESÍA<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 16pt; line-height: 107%;">DE ALFONSO FAJARDO</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 16pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 16pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 16pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 16pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">No hay límites para la melancolía humana<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Se cuenta siempre con una piedra para colocar sobre la
pirámide<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">de las lágrimas<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Estáis seguros de padecer tanto como una mujer
estrangulada<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">en el momento en que ella sabe que todo ha terminado y
desea<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">acabar<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Estáis seguros de que no valdría más ser<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">ser estrangulado si uno piensa en los cuchillos de las
horas que<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">se acercan<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Desde hace tiempo vivo mi último minuto<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">LOUIS ARAGON<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">En mi haber tengo el poemario
«Negro» del poeta Alfonso fajardo, mismo que adquirí en una de esas visitas
inusuales que hago al ya desaparecido restaurante y Centro Cultural «Los Tacos
de Paco.» El libro en pequeño formato ha reposado en mi biblioteca desde hace
varios años. No me sorprende, al menos a mi persona, la extraña riqueza y
hondura de la obra de Alfonso Fajardo, así el misterio que envuelven muchos de
sus poemas; su drama poético, una antípoda dariana: «Cantos de vida y
esperanza»; pero no solo eso, su poesía está signada por los desasosiegos
propios de vivir en un país convulsionado consuetudinariamente. La realidad
factual está presente en su obra, más allá de otros ángulos que se puedan
abordar en dicha obra. Por supuesto que no es una apología a la muerte, sino
una genuina experiencia del poeta. El caso es que el autor de «Negro»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn1" name="_ednref1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a>, desde
su palabra ciega, nombra noches en páginas agrietadas.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Hay en mi opinión una atmósfera
vallejiana, («Trilce»; «España, aparta de mi este cáliz») y, a decir verdad, más
que una aproximación a la poética de Octavio Paz; lo que me queda claro es que
Alfonso Fajardo construye su poética desde una perspectiva surrealista
hispanoamericana y ello le permite ensanchar sus perspectivas poéticas en ese «estado
de vacío atiborrado por el dolor», proceso que implica la introspección y el
desdoblamiento del yo frente a una realidad descompuesta. Claro que, en esta
dicotomía de blanco y negro, hay una huella, los escombros de la muerte de la
temporalidad asimilada. En el contexto del surrealismo significa una ruptura «en
el nivel de la percepción un descubrimiento de la realidad que se esconde
detrás de las apariencias...»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn2" name="_ednref2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Ya Apollinaire y lo retomo, decía
que «Los poetas no son solamente los hombres de lo bello. Son también y sobre
todo los hombres de lo verdadero, en la medida en que les permite penetrar en
lo desconocido.»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn3" name="_ednref3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Coincido con tal apreciación; y agregaría porque ello conlleva la necesaria
renovación de la expresión poética, aun con temas como el de la muerte que ha
sido abordado por poetas de todos los tiempos y tendencias. El poeta Fajardo
reivindica con fuerza el fulgor misericordioso del fuego poético de lo oscuro
sin desperdicios ni palabras atropelladas. «Detrás del espejo de la nada danzan
los seres entre vahos de aires furtivos», tal sus palabras.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Al respecto del concepto «negro»,
Diccionario de la lengua española (2001), nos señala varias acepciones
adjetivales. Para mi discernimiento, hago acopio de algunas: «Oscuro u oscurecido
y deslucido, o que ha perdido o mudado el color que le corresponde, Clandestino,
ilegal, Muy sucio, Dicho de ciertos ritos y actividades: Que invocan la ayuda o
la presencia del demonio o del poder maligno, Dicho de la novela o del cine:
Que se desarrolla en un ambiente criminal y violento, sumamente triste y
melancólico, infeliz, infausto y desventurado, etc.»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn4" name="_ednref4" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></a> En
mi opinión, tal como lo señala Mariluci Guberman<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn5" name="_ednref5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></a>, Universidade
Federal Do Río de Janeiro, en «La
poética del cuerpo negro en hispanoamérica», A medida que se formaba una
ideología y también una ontología, en el entender de Depestre<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn6" name="_ednref6" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[vi]</span></span><!--[endif]--></span></a>,
el concepto de negritud adoptaría distintos significados hasta la siguiente
paradoja: formulado para aguzar y alimentar la autoestima de tipos sociales que
la esclavitud había reducido a un estado deplorable, esa negritud los evapora
en una metafísica somática.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">En el caso de la obra «Negro» del
poeta Alfonso Fajardo, no encuentro esa noción de negritud antes referida, que
caracterice a la obra como tal, pero sí, una forma de envilecimiento y
desnaturalización de una realidad del ser humano: «agrietados y macilentos
espejos / que vomitan las muecas / de nuestras obligadas sonrisas / y somos
payasos y somos insectos…» (Pág.35) Me atrevo a decir que «Negro», bien puede
marcar el rumbo de una vanguardia literaria responsable debates sobre la
identidad nacional, anclados en la crítica antisistema y marginalidad política,
debate que le compete al surrealismo. Esta producción surrealista revela una
afectación a la cuestión identitaria, constituyen ejes centrales de reflexión<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn7" name="_ednref7" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[vii]</span></span><!--[endif]--></span></a> Al
respecto, el poeta nos dice: «porque la ciudad es una ciénaga / bello pantano
con olor a caoba / potrero que nos atrae cada vez más / ciudad imán ciudad
corrosiones/ donde a cada paso cada vistazo / reyes de la nada en harapos…»)
Pág. 36)<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">De lo antes expuesto se desprende
que negro es, «símbolo» e «imagen» y se contraponen: como símbolo el poeta nos
quiere expresar un sentido complejo y profundo, mientras que, con la imagen, una
realidad somera y abarcable. No cabe duda de que negro es símbolo, aquí, de
muerte y con ello intenta definir diversas concepciones a la usanza metafísica,
si se quiere: negro-muerte: «henchido con el fuego negro / que me da vida / la
muerte» En el proceso de elevación de lo negro-muerte, hay una etapa en la que
la comparación es directa y hay una visión paralela de lo negro y de la muerte,
además de una sacralización de ambos conceptos. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Pero
volviendo al paralelo muerte-negro, vemos cómo se produce el acercamiento y
fusión a través de algunos poemas. En un principio se produce una imagen
secundaria de lo negro, por medio de la cual tiene lugar el acercamiento a la
muerte sobre el que flota la rama o barca de la vida: «hacia el agua / del
mismo árbol / de donde brotan / de sus terribles raíces / vida y muerte /
muerte y vida / espejos continuos en el sendero del ruido…» (Pág. 58)<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Según
la Psicología del color<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn8" name="_ednref8" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[viii]</span></span><!--[endif]--></span></a>, el color negro no es
primario, secundario o terciario porque, de hecho, el negro no es técnicamente
un color y, al igual que ocurre con el blanco, ni siquiera está en la rueda de
colores. En realidad, es la absorción de todos los colores, absorbe toda la luz
en el espectro de color. Es un símbolo de misterio y también de poder y
autoridad. Evidentemente en esta situación referencial, trascendemos el concepto
al punto de lo inefable, cuyo significado solo lo alcanzamos a través de la
metáfora. Ante esta metáfora el surrealismo rastrea otras maneras de entender
la realidad que a través del poema se visualiza. Entorno e individuo
protagonizan o pierden su protagonismo hasta invisibilizar su propia
conciencia.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Uno
de los postulados principales del movimiento surrealista y declarado en el Primer
Manifiesto Surrealista (1944) de André Breton, el autor, era la existencia de
una segunda realidad, la que no se origina en la realidad ordinaria y empírica.
Para Bretón esta «otra realidad» podía ser expresada a través de la liberación
de la imaginación y la capacidad de asombro y reconocimiento de lo maravilloso.
Para esto, era necesario un retroceso a los años de infancia del hombre<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn9" name="_ednref9" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[ix]</span></span><!--[endif]--></span></a> En este punto, «Negro» se
enmarca en esa segunda realidad, la intuida; aquella que se percibe a través de
la videncia.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Con
el surrealismo asistimos a una experiencia literaria ilimitada y éste tiene la
forma de abrirla. Apoyándose en los métodos del sicoanálisis freudiano, como la
libre asociación de las ideas, su labor crítica sobre los sueños y la
experiencia de la incoherencia de los artistas dadaístas (Behar<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn10" name="_ednref10" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[x]</span></span><!--[endif]--></span></a>), crea un lenguaje rico en
imágenes que son manifestaciones del subconsciente, revelando la presencia de
una realidad alterna que necesita ser explorada a través del arte y,
especialmente, de la poesía. «Es la lengua del sueño» diría el poeta, o «aquel
pasado de barcos de papel / de guerras como sombras lejanas / de bicicletas en
vuelo por oscuros follajes / ¿dónde están todos? / amigos del tiempo perdido /
las horas viendo el cielo aplastante / y sus figuras como marionetas de dios / fantasmales
y arrulladoras / ah aquel pasado en remanso / ah la patria de la infancia /
perdida en la bruma de las cosas sin sentido/ ahora la veo entre tinieblas/ entre
la niebla de las neuronas oxidadas / en este epicentro del eco / en esta negra
habitación de puertas en coma / en mi túnel de fulgores negros / de caminos
defecados pasos para nada…» (Pág. 33)<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Lo
que vemos en la escritura de «Negro» es cierta automatización de la escritura, asociación
libre carente de puntuación como nos lo sugiere Freud, una especie de
autoexploración del yo; en un texto automático no es el documento en sí, ni su
posibilidad de ser interpretado, sino el hecho de constituir un paisaje total,
con el clima, los accidentes, las tormentas, las explosiones, de esa zona del
espíritu que ningún mecanismo especulativo puede dar a conocer en toda su belleza
y violencia primitiva, en su grandeza y esplendor original. <a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn11" name="_ednref11" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[xi]</span></span><!--[endif]--></span></a> El juego del reflejo del
yo espejo facilita la comprensión de la escisión del yo en su doble asignación:
el yo contemplador, el yo contemplado. Así, el «Muriendo diariamente», poema
Pág. 66, nos puede clarificar o poner en perspectiva lo dicho en líneas
anteriores: «Van mis pasos azules / en ciudades de sombras / tropezando con
lunas / que amargan el granito / y sus jolgorios de puñales / que danzan en la
sangre / como fríos fuegos / de arquitecturas y manos / del sueño más imposible
/ del hombre más desnudo / que a tientas camina / entre museos de máscaras /
por sobre negras aguas / y espinas sonrientes / Es la pintura del sonido / es
el vidrio ardiente / que golpea mi ventana / que estalla en mis sienes / con
sus podridos lienzos…»<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Con
la aproximación de realidades distantes que hacían brotar la luz de la imagen,
aquello a lo que André Breton se mostraba infinitamente sensible, según
reconocía en el Primer Manifiesto, encontraba en la teoría simbólica una
justificación plenamente objetiva, resultado del orden cósmico. Con la idea y
la creencia en los «puentes verticales» basada en la teoría de las
correspondencias místicas de Schneider, Cirlot formula del siguiente modo el
principio de la «identificación suficiente»: «Si metáfora o alegoría es la
aproximación de dos realidades distantes o la explicación de una realidad
sensible por otro objeto sensible, símbolo es la expresión de una realidad
inteligible, es decir, profunda, por medio de un objeto sensible; en este
sentido, la forma de tal objeto es una explicación.»<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn12" name="_ednref12" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[xii]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">A
lo largo de los párrafos anteriores he venido poniendo en relieve el entramado
poético de «Negro» de Alfonso Fajardo en el contexto del surrealismo
salvadoreño de posguerra. En el libro ya mencionado, podemos encontrar ese
componente germinal de lo que será ulteriormente su poética, sino las técnicas
empleadas al encarar o imbuirse en el proceso metafórico. Al margen de la
ausencia de puntuación en todo el poemario que provoca cierta ruptura y caos
sintáctico, característica de la metáfora surrealista según Balakian<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn13" name="_ednref13" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[xiii]</span></span><!--[endif]--></span></a> en contraposición al
orden sintáctico tradicional, aunque el reemplazo no sea absoluto. Si partimos
de que la metáfora se construye a través de nexos comparativos, lo cierto es
que en el surrealismo esta situación se elimina o disfraza por el uso de otras
formas sintácticas. Veamos: «perdida en la bruma de las cosas sin sentido», «agrietados
y macilentos espejos / que vomitan las muecas» aquí hay una espiral con
afectación total a la sintaxis. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Asimismo,
podemos encontrar en el nivel estructural del poemario, un nivel de progresión
formidable y que lo vuelve en una metáfora completa. También el poeta ha optado
por el empleo de recurso de la letanía con enumeraciones recurrentes y
anafóricas como anhelo de totalidad surrealista. De suyo es conocido que la
metáfora surrealista, aun cuando se aborden cotidianidades, no suele resultar
familiar, como sugiere Riffaterre<a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_edn14" name="_ednref14" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;">[xiv]</span></span><!--[endif]--></span></a> todo depende si lo
expresado es perceptible con la realidad y «si hay una estrecha relación entre
las palabras y las cosas.» Este modo de escritura no ha sido lo suficientemente
abordado ni comprendido. Tampoco parece incidir en la literatura nacional
interrumpida por muchos factores, y ello quizás, solo quizás, explique las
dicotomías y la sordera que existe frente a la vanguardia surrealista en El
Salvador.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">André Cruchaga,<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Barataria, El Salvador, febrero 19 de 2023.<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">(A diez años de haberse publicado la obra «Negro») <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><sup><span lang="ES" style="color: red; font-size: 16pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></sup></p>
<div><!--[if !supportEndnotes]--><span style="font-family: georgia;"><br clear="all" />
</span><hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="edn1">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref1" name="_edn1" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[i]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Fajardo, Alfonso. Negro. Laberinto
Editorial, El Salvador, 2013. 76p.<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="edn2">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref2" name="_edn2" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[ii]</span></span><!--[endif]--></span></a> Medina,
Raquel. El Surrealismo en la poesía española de posguerra 1939-1950. Visor
libros, Madrid, University of Massachusetts, 1997. 199p.<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="edn3">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref3" name="_edn3" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[iii]</span></span><!--[endif]--></span></a> <span lang="ES">Larrea, Juan. César Vallejo y el
surrealismo. Visor libros, Madrid, 2001. 280p.<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="edn4">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref4" name="_edn4" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[iv]</span></span><!--[endif]--></span></a> https://www.rae.es/drae2001/negro.<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="edn5">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref5" name="_edn5" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[v]</span></span><!--[endif]--></span></a> https://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/13/aih_13_3_020.pdf<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="edn6">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref6" name="_edn6" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[vi]</span></span><!--[endif]--></span></a> Rene
Depestre, «Saludo y despedida a la negritud», África en América Latina, España:
UNESCO;<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;">Siglo XXI, 1987, <span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="edn7">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref7" name="_edn7" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[vii]</span></span><!--[endif]--></span></a> https://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-71812018000200119<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="edn8">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref8" name="_edn8" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[viii]</span></span><!--[endif]--></span></a>
https://www.lavanguardia.com/vivo/psicologia/20220419/8206018/que-significa-color-negro-psicologia-cromatica-nbs.html<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="edn9">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref9" name="_edn9" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[ix]</span></span><!--[endif]--></span></a>https://repositorio.uchile.cl/bitstream/handle/2250/111489/Pizarro%20Francisca.pdf?sequence=1&isAllowed=y<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="edn10">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref10" name="_edn10" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[x]</span></span><!--[endif]--></span></a> Behar,
Henry (1971). Sobre el teatro dada y surrealista. Barcelona: Barral.<span lang="ES"><o:p></o:p></span></span></p>
</div>
<div id="edn11">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref11" name="_edn11" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[xi]</span></span><!--[endif]--></span></a> Pellegrini,
Aldo. Antología de la poesía surrealista de lengua francesa. Fabril Editora.
Buenos Aires, Argentina.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><o:p> </o:p><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref12" name="_edn12" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[xii]</span></span></span></a> Cirlot,
Victoria. El mundo del objeto a la luz del surrealismo. Barcelona, Anthropos,
1986.</span></p></div><div id="edn12"><p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="edn13">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref13" name="_edn13" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[xiii]</span></span><!--[endif]--></span></a>
Balakian, Anna. Surrealism. The road to the absolute. Chicago: University of
Chicago Press, 1986.<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div id="edn14">
<p class="MsoEndnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="https://d.docs.live.net/dfe537c212c5b142/Escritorio/CANTOS%20DE%20MUERTE%20Y%20DESESPERANZA.docx#_ednref14" name="_edn14" title=""><span class="MsoEndnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoEndnoteReference"><span style="font-size: 10pt; line-height: 107%;">[xiv]</span></span><!--[endif]--></span></a> Rifaterre,
Michael. Semiotic of Poetry. Bloomington-London, Indiana, 1978.<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div></div><p><span style="font-family: georgia;"><br /> </span></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-11345263850520936612023-02-04T10:43:00.005-06:002023-02-04T10:43:52.418-06:00DE LAS PRECARIEDADES DE UN PAÍS LLAMADO ANDRÉ CRUCHAGA<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmCuYLd6EbXuCDJwk9-z51nM6vPMv9YjG1n1Vbk8dBjVSC5gj4z-unAsLCsAJjYJLuZn0t6jjKIT313MY5jZFdQw9ChOCx1kCIdeE-2JPjNOJWtKYpa8bg-dSakfRi6oHrloh6ZDhvOZ44Q7-ElpOWLribpWcvK3PZHtvA3sexGQgW1AuZON8ibBeaBA/s4000/20230204_100837.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4000" data-original-width="3000" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmCuYLd6EbXuCDJwk9-z51nM6vPMv9YjG1n1Vbk8dBjVSC5gj4z-unAsLCsAJjYJLuZn0t6jjKIT313MY5jZFdQw9ChOCx1kCIdeE-2JPjNOJWtKYpa8bg-dSakfRi6oHrloh6ZDhvOZ44Q7-ElpOWLribpWcvK3PZHtvA3sexGQgW1AuZON8ibBeaBA/w300-h400/20230204_100837.jpg" width="300" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">Precariedades, André Cruchaga.</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">Editorialo Dos Islas</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 20pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">DE
LAS PRECARIEDADES DE UN PAÍS <o:p></o:p></span></span></p><div class="separator" style="clear: both;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 20pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">LLAMADO
ANDRÉ CRUCHAGA<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Hace
más de una década que sigo muy de cerca la poesía del poeta salvadoreño André
Cruchaga. Incluso ya he escrito un prólogo para su libro <i>Travesía de la
muerte, </i>poemario que proclamaba inscrito en el surrealismo por la manera de
desarrollar los temas y la imaginería onírica; pero con técnicas que el propio
autor ha ido hilvanando a lo largo de su extensa producción poética.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">El
surrealismo trata los temas tabús y, entre ellos, la muerte que encontramos en
el libro citado y en otros poemarios. Pero en este <i>Precariedades </i>que
vamos a abordar la intención de André es bien distinta. Ya lo dice desde el
título: «voy a tratar las cuestiones precarias que asolan a mi país». El poema «Resinas» a mi entender resume desde
el principio toda una declaración de intenciones que se desarrollarán a lo
largo de este poemario que Cruchaga titula <i>Precariedades</i>:<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Por
si fuera poco, mi oficio no tiene que ver solo <o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">con
las palabras y las alas rotas de las mortajas,<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">sino
con ese desvarío de la trementina en pleno bosque.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">El oficio del
poeta André Cruchaga va más allá de la simple estética y ahonda en la ética.
Eso sí, sin ignorar los hallazgos expresivos de tantos años y renunciando a
cualquier programa político prefijado. De esta manera, se mantiene en la <i>avant
garde. </i>De hecho André Bretón define el surrealismo como un movimiento que
se alimenta del inconsciente, de la libertad y del amor, sin tener, en
principio, un interés estético o moral en sus producciones.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Y hablando de <i>Precariedades,
</i>el Diccionario de la RAE establece que<i> </i>la palabra hace referencia a la situación que viven los
trabajadores sujetos a unas condiciones de trabajo por debajo del límite
considerado como normal, especialmente cuando los ingresos económicos que se
perciben por el trabajo no cubren las necesidades básicas de una persona. Por
otra parte, dadas las tremendas crisis económicas y sociales en Europa y el
empobrecimiento acelerado de la clase media se afirma que ha surgido una nueva
clase social a la que se denomina el precariado. ¿Y qué ocurre, entonces en
Centroamérica? No es exactamente a lo que alude el poeta André Cruchaga, sino
extiende el significado a ese <i>vivir en precario</i> de toda la población de
su país, aunque, eso sí, no hace ninguna alusión a lugares concretos de El
Salvador. También se refiere a ese país interior entre el subconsciente y el
duermevela.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Así
pues, André Cruchaga indaga, ya no en un subconsciente en abstracto, sino en uno
colectivo de todo un país; claro está, partiendo del propio de un sujeto lírico
que no se deja caer en consignas partidistas, sino que con una expresión
irreemplazable, llega a hacer que los poemas consecuentes rocen la llamada
poesía comprometida.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">En
El Salvador, se han tenido poetas de esta índole. Ejemplo de ello es la
denominada «Generación Comprometida» que por los años cincuenta inició con
poetas latinoamericanos exiliados en el país, como Miguel Ángel Asturias. El
seguimiento en el tiempo por poetas como Ítalo López Vallecillos y un segundo
grupo que tuvo origen en la Facultad de Derecho de la Universidad de El
Salvador con poetas como Roque Dalton, entre otros. La generación comprometida
en sus diferentes momentos ha tenido gran influencia en otros grupos literarios
en el tiempo, tanto para ahondar en la realidad salvadoreña, como por su
interés de renovar la estética y progreso literario. Y, según mi criterio,
André Cruchaga es un digno representante. Veamos el poema «Precariedades» que
le da título al conjunto</span><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">:<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Como el libro de la noche, las
precariedades juntas echadas a la tierra de la respiración. Nos duele la piel
frente a la turbiedad de las aguas amoratadas por el vértigo. Entre las viejas
consignas del alma la boca de cartones y el filo amarillo de las sombras.
Siempre hay frío en esta soledad de la sangre, mientras un pez de hierro
sostiene las compuertas. Aquí, el cascajo que se siente en los calcañales y
entre las manos: se llora por el sinfín cuando ya se han marchitado los ojos.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Después
de la lectura de este poema me viene a la memoria lo que nos dijo Isaac de Vega,
narrador canario miembro del llamado movimiento Fetasiano, una aportación de
Canarias a ese realismo mágico hispanoamericano. Le preguntábamos por un cuadro
que su amigo Rafael Arozarena le había regalado el día anterior y estaba
apoyado a la pared y sin colgar de la alcayata. Con cierta técnica indigenista
representaba a un mexicano vestido de blanco apoyado en un muro blanco
parduzco. El personaje sesteaba, cubierto su rostro con el típico sombrero
charro. El mundo alrededor en llamas. Ante nuestra pregunta don Isaac nos
respondió sin que aparentemente viniera a cuento que le gustaría estar en una
cárcel para ver mejor la realidad. <i>Se llora sin fin cuando ya se han
marchitado los ojos, </i>dice Cruchaga. Y cómo también concluye en el poema
antes citado «Si algo pervive en el poema, es la trinchera de claridad/ hacia
el prójimo encadenado al calvario del hambre». Ni Isaac de Vega ni Cruchaga
hablan de abandono sino de ese <i>cerrar</i> <i>los</i> <i>ojos para ver</i>
rilkeano. Cada uno a su manera asumen el mito de la caverna de Platón para
observar un mundo caótico. Dice, precisamente nuestro poeta en «Indagación de
la caverna» que <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">En
dicho claustro el cruce de sueños como un cántaro <o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">dolorido;
sube la palabra y desvela su hipnosis <o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">y
la hoja de supersticiones,<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">y
la sucesión de infusiones del tiempo.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">En
la novela <i>Fetasa </i>de Isaac de Vega se preconiza una suerte de viaje a la
semilla tan como Carpentier o Scott Fitzgerald: no la muerte, sino un
des-nacer. En André Cruchaga es la muerte y las causas de estas los leitmotiv
de su poemario <i>Precariedades.</i> «Mañana, tal vez, —sobre la piedra del
féretro—, el adiós nos muerda con su último resplandor», apunta en el poema
«Siempre intemperie».<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">En
«Lenguajes oscuros» André habla de la dificultad de expresar esa realidad que vive,
carente de toda humanidad. Esto le afecta no solo al ánimo y al asombro sino a
su manera de expresarla. Decía Wittgenstein de la imposibilidad de expresar la
realidad, lo mismo Juan de Yepes respecto a la comunicación con Dios. Tanto el
poeta místico como Cruchaga optan, por caminos opuestos, por esos lenguajes
oscuros para comunicar esas incertidumbres.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Hay
lenguajes más oscuros que las ventanas al pie del humo.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Uno
se acostumbra a beber tanta indigencia alrededor<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">de
los prostíbulos, entretanto se desnuda lo irrisorio; y lo banal,<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">adquiere
categoría de canasta básica.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Más adelante, en
el poema «Estertor del follaje» dice que<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">En
la oscuridad de la escritura, <o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">el
susurro y el aullido de algún perro a lo lejos.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">En
la poesía de André Cruchaga (en toda) siempre están presentes esos <i>andamios
del absoluto, </i>cuya metáfora tiene como referente el instinto. El instinto
de vivir y el instinto de escribir. El poeta no se mueve por una serie de
conocimientos previos sino por una experiencia de vivir y también de leer. El
poeta argentino Roberto Juarroz decía en una larga entrevista que el poeta ha
de guiarse por la intuición (instinto) para construir el poema y el mencionado
Juan de Yepes que sin bien saberlo haciéndolo bien. Desde el siglo XVI hasta
bien entrado el siglo XX los grandes poetas se reafirman en cuando a una verdad
referente a la escritura poética: el instinto, la intuición son lo mismo. Y
esto lo sabe muy bien nuestro poeta Cruchaga. No hay programas políticos, ni
incitación a la rebelión ante el horror, como en los miembros de esa generación
de los cincuenta. La muerte, el temor, la barbarie, el silencio, la
incertidumbre la injusticia son más que suficientes y más eficaces ante las
conciencias de los lectores. Un lugar en
donde <i>Nada es en los diminutos peces de la garganta, nada reptar contra la
ponzoña; el insomnio se prolonga como una lenta serpiente y es feroz el imán
roto de su himno […] </i>Un lugar donde <i>los pájaros, el cielo azul del cielo
siempre babean: ¿</i>esperanza<i>, </i>esperanza<i> </i>continuamente<i> </i>frustrada<i>?
</i>Como dice Cruchaga al final del poemario:<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">sin
ningún imaginario, sin algo que les cubra su silencio.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">esta
tormenta de medianoche que embrutece,<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">al
final me quedo con esa sensación de trote o de fracaso.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 70.8pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Nadie
podría expresarlo mejor que el propio poeta, desde un exilio de la página
interior y el furor de la página en blanco en donde funda un país llamado André
Cruchaga en contra de ese otro país que su arte poética denuncia y muestra
desde lo más hondo del espíritu humano, con desgarro y sapiencia.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Precariedades
</span></i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">es un libro de extensión
media, compuesto por unos 128 poemas (yo diría fragmentos). En el poemario se
alternan poemas en verso libre con otros en prosa poética, sin que ello altere
lo más mínimo el ritmo del conjunto. El ritmo y el tono se logran en virtud de
varios elementos propios de la poética de André Cruchaga: la progresión
ascendente y descendente de las imágenes, muchas de ellas de hechura onírica;
la técnica contrapuntística del paréntesis y palabras en cursiva que hacen la
función de otras voces, aparte de la del sujeto lírico.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt; text-indent: 35.4pt;">Ahora
les toca a ustedes poner sobre la mesa de la lectura sus propias precariedades.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Por Antonio Arroyo Silva<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Gáldar, 28 de diciembre
de 2022.<o:p></o:p></span></span></p></div><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-88372124198330834012023-01-15T04:26:00.001-06:002023-01-15T04:26:09.975-06:00ANDRÉ CRUCHAGA O LA AUTENTICIDAD DE LA POESÍA COMO UNIVERSO PROPIO<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-RHSDDn4PWwBQAD8SXgvq9G9OBLHOQnG5FQZfQGjJQQfAgo8YNR1g1hraT6FdmjMRX6PYa4u7Y5o75o5Leydimz1zXw7xbdcT-5wSr5m62XUDZb41G7l3ZaBTi6S2AOipGePyEomBG_iQ8Ztpk8iNwd3UyxFX_cxjEms-JB2kwPr69Gvdl1yN0G-ktA/s4000/20230114_194407.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4000" data-original-width="3000" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-RHSDDn4PWwBQAD8SXgvq9G9OBLHOQnG5FQZfQGjJQQfAgo8YNR1g1hraT6FdmjMRX6PYa4u7Y5o75o5Leydimz1zXw7xbdcT-5wSr5m62XUDZb41G7l3ZaBTi6S2AOipGePyEomBG_iQ8Ztpk8iNwd3UyxFX_cxjEms-JB2kwPr69Gvdl1yN0G-ktA/w300-h400/20230114_194407.jpg" width="300" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">Lejanías rotas, André Cruchaga,</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">El Salvador, América Central</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-size: 20pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">ANDRÉ CRUCHAGA <o:p></o:p></span></span></p><div class="separator" style="clear: both;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">O LA
AUTENTICIDAD DE LA POESÍA COMO UNIVERSO PROPIO<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Si
tuviera que definir la poesía de André Cruchaga con una sola palabra, la
llamaría misterio. Cruchaga es uno de esos poetas que, por convicción,
construyen mundos y universos propios donde la originalidad, la singularidad y
la autenticidad son pilares solidos de su estructura. Estas tres
características son a su vez una negación de una forma de entender la poesía
como producto de las modas literarias, de las circunstancias que contribuyen al
canon y de toda la parafernalia que trae consigo el camino a la inmortalidad.
Así, la originalidad tiene relación con la asimilación de la tradición para
ofrecer un producto novedoso; la singularidad va más allá e implica la
elaboración de códigos (lingüísticos y semánticos) propios; mientras que la
autenticidad constituye una visión ética en donde el desgarramiento interno del
poeta se encuentra en detrimento de la pulcritud del poema. Como Lezama Lima en
el barroco, como Fernando Pessoa y su universo de heterónimos, como Vicente
Huidobro y su creacionismo, como César Vallejo y sus cristos del pecho o el
mismo André Bretón con sus manifiestos, Cruchaga ha construido a lo largo de
los años un universo que se reconoce a sí mismo gracias al lenguaje, piedra
angular del espacio-tiempo de su poesía.
<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Autodefinido
como poeta surrealista, Cruchaga le imprime al lenguaje todas las técnicas de
la vanguardia del siglo XX: la escritura automática, lo onírico, lo
maravilloso, la imagen visionaria, la locura y el oxímoron, todas esas técnicas
perfectamente asimiladas y puestas en función de su universo. Cuando en El
Salvador se escriba la historiografía literaria del surrealismo, André tendrá
un espacio privilegiado en ese jardín. En efecto, son pocos los poetas que en
El Salvador se atrevieron a explorar las aguas profundas del surrealismo, entre
ellos podríamos mencionar al Roque Dalton de <i>Los Pequeños Infiernos</i>, a
Rolando Costa, a Alfonso Kijadurías y a dos o tres poetas contemporáneos más.
La lista es corta en un país cuya poesía se dejó llevar por la gran ola del
coloquialismo de la emergencia. En El Salvador, tradicionalmente el ejercicio
de este tipo de escritura no ha sido bien recibida, pues se ha considerado como
metafísica, retórica y alejada de la realidad social del país. Legendaria es la
crítica de José Roberto Cea sobre Roque Dalton, que se encuentra en la <i>Antología
general de la poesía en El Salvador</i>, en donde manifiesta que “<i>una zona
surrealista ha enriquecido su expresión: aunque ésta, en ciertos poemas, nos
parece pura retórica; demasiadas palabras, palabroso, mucha literatura en su
poesía”.</i> Quienes han realizado este tipo de afirmaciones ignoran u olvidan
que el surrealismo tuvo un fuerte componente político-ideológico en su apogeo:
famosos son los escritos de André Bretón de 1925 sobre el acercamiento del
movimiento surrealista a la política, su editorial <i>Por qué me hago cargo de
la revolución surrealista</i>; y luego su reseña al libro de Trotsky sobre
Lenin, unidos a un editorial anterior escrito conjuntamente con Louis Aragon y
Victor Crastre llamado ¡<i>Revolución hoy y siempre!</i> son los detonantes de
la iniciación del surrealismo en la política internacional. Sin necesidad de
profundizar en los postulados políticos de los surrealistas, está claro que el
surrealismo tuvo en su momento un fuerte matiz político-ideológico, y por ello
hoy en día resulta inverosímil que muchos críticos o comentaristas relacionen
al surrealismo con formas evasivas de hacer literatura, esas afirmaciones solo
demuestran la ignorancia acerca de la historia del movimiento surrealista. Creo
que esta referencia historiográfica del surrealismo era necesaria pues, como
repito, André Cruchaga se autodefine como poeta surrealista, y como tal, conoce
muy bien la historia no lineal del movimiento, aplicando a su poesía no solo
las técnicas o recursos meramente literarios, sino también sus más febriles
cosmovisiones. Y es aquí cuando <span class="MsoCommentReference"><span style="line-height: 115%; mso-ansi-font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">empiezo
a referirme </span></span><i>Lejanías rotas, </i>el nuevo libro que nos regala
el poeta surrealista André Cruchaga. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">En
<i>Lejanías rotas</i> acudimos a un crisol en donde se funden varias temáticas que
nacen de la vida cotidiana para ofrecernos mosaicos de la vida interior del
poeta, pero también de la vida exterior. Así, Cruchaga aprovecha cualquier
aspecto de la cotidianidad para desnudarse en la palabra y ofrecernos sus
pensamientos sobre su vida y la vida que lo rodea. Puede ser la presencia de un
tren o la estancia en un lugar específico, no importa la pintura cotidiana que
el poeta tenga enfrente, lo cierto es que a partir de allí surgirán las
cavilaciones armoniosas que, matizadas con un lenguaje embellecido por las
técnicas surrealistas, son transformados en poemas de gran factura literaria.
Sin ser un libro de poesía de viaje, Cruchaga utiliza los lugares que habita
como una perfecta excusa para soltar el torbellino del lenguaje, allí encontramos
<i>Cow Creek, David Community Park, Swerwood Park o Marylhurst</i>, entre
otros. Lugares reales que son fuente de cavilaciones donde las temáticas como
la soledad, lo erótico, la muerte, el ansia, el hastío, el desencanto, y el
país, son parte de sus giros gravitacionales en torno al fuego de la palabra. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Desde
el epígrafe de Saint-John Perse, que es toda una declaración de principios en
torno al tipo de poesía que elije escribir, pasando por todas las imágenes
centelleantes de los poemas, André Cruchaga se mantiene fiel a esa
originalidad, a esa singularidad y a esa autenticidad que siempre lo ha
caracterizado. Son esas características las que lo han llevado a ser
considerado como un poeta, hasta cierto punto, hermético, oscuro. Es en este
punto en el que se debe recordar lo que Lezama Lima, uno de los poetas más
herméticos por el excelencia, escribió: “No empezar con la tontería de lo que
se comprende y lo que no se asimila, con la vieja monserga arrinconada de lo
oscuro y lo claro, con el imperativo tema de lo fácil y lo difícil”, mientras
que en un ensayo del libro “La expresión americana”, el poeta empieza su libro
con la ya famosa frase “Sólo lo difícil es estimulante; solo la resistencia que
nos reta, es capaz de enarcar, suscitar y mantener nuestra potencia de
conocimiento…”. Nadie mejor que Lezama define la supuesta oscuridad que subyace
en un texto determinado, y es que, en realidad, tal oscuridad no existe en el
poema, pues este sobrevive y se reconoce a sí mismo pese a las etiquetas que
puedan atribuirse a un autor. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">En
un magistral diálogo entre los poetas David Huerta y Alfonso Alegre Heitzmann,
publicado en la revista <i>Letras Libres</i> el 4 de noviembre de 2004, este
último, refiriéndose a la etiqueta de “poeta oscuro” que le adjudicaban al José
Gorostiza de “<i>Muerte sin fin”</i>, escribió lo siguiente: <i><span style="background: white; letter-spacing: 0.25pt;">La pretensión de la
razón discursiva de explicar —o explicarse— la poesía lleva en sí una
contradicción en los términos, pues, como Maurice Blanchot señaló con lucidez,
“lo que el poema significa coincide exactamente con lo que es”. El poema se
escribe desde su propia exigencia inmanente, sus palabras no son para el poeta
ni intercambiables, ni traducibles, ni tampoco “oscuras” o “claras”; responden
a una necesidad interna de la propia creación. El poeta no busca ser difícil o
sencillo, sino fiel a esa exigencia del poema en el que está inmerso.
Y es ahí donde está la dificultad, o la oscuridad: en el proceso</span></i><span style="background: white; letter-spacing: 0.25pt;">. Con estas
referencias quiero demostrar que no existe tal oscuridad cuando el poeta es
auténtico, toda vez que dentro de la neblina de la palabra se encuentra el sol
de los descubrimientos. Por supuesto, la poesía tiene sus propios códigos inmanentes
y sus recursos retóricos que la alejan del balbuceo, sin los cuales un
pensamiento puede ser cualquier cosa, menos poesía. Cruchaga conoce estos
laberintos, y por eso en su poesía hay numerosas referencias intertextuales
sobre el quehacer poético, como en el caso del poema “Goteo del espejo”, donde
precisamente hace una referencia a “<i>Muerte sin fin”</i>, de Gorostiza. <o:p></o:p></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="background: white; font-size: 14pt; letter-spacing: 0.25pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">André Cruchaga domina, no
solo los recursos de la retórica poética, sino también el arte de la
autenticidad, pues a pesar del borbotón de imágenes y metáforas, en su poesía
se identifican claramente las principales preocupaciones del poeta en la época
que le ha tocado vivir. Así pues, nos referíamos a temáticas como la soledad,
la muerte y el desencanto, pero también quisiera detenerme en la temática del
país, pues se encuentra como si fuera un eje transversal en <i>Lejanías rotas. </i>En
efecto, las vicisitudes coyunturales de El Salvador se identifican dentro de
esa cascada de imágenes sucesivas, ya sea mediante la breve alusión o la clara
referencia: <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i><span style="font-family: georgia;">En
el espejo, la memoria y en esa voz que por ventura, nunca culmina, <o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i><span style="font-family: georgia;">sino
en la fosa del alfabeto del país del más allá.<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"> (Espera
tardía)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 115%;"><i><span style="font-family: georgia;">Es difícil imaginar un pájaro en un país que se
derrite <o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 115%;"><i><span style="font-family: georgia;">a martillazos y que vive entre hojas y costuras
desasidas.<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 106.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;">(Ventana
rota)<span style="background: white; letter-spacing: 0.25pt;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 115%;"><i><span style="font-family: georgia;">El mal no necesita de muletas para romper nuestros
sentidos, <o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 115%;"><i><span style="font-family: georgia;">ni un vaso de agua para saciar la aridez del país. <o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 106.2pt; margin-right: 0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;">(Alrededor
del día)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i><span style="font-family: georgia;">Aquí
nos perturba un país irreconocible, un país por reconstruir<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"> (Delirio
del fuego)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 115%;"><i><span style="font-family: georgia;">El país es un techo que de a poco va cayendo en una
fosa<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNoSpacing" style="line-height: 115%;"><i><span style="font-family: georgia;">Seguramente mis ojos no bastan para reconstruirlo.<o:p></o:p></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"> (Intoxicación)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">De
este eje transversal me quedo con los siguientes versos: “<i>Sí, una y otra
vez, los imaginarios de un país fatal, la destrucción / que nunca apela a la
cordura, solo el abismo del absoluto</i>”, versos que son una crítica a los
absolutismos políticos que creen que con ellos se refunda todo. “<i>La vida es
un poco esa Comedia humana de las turbulencias infinitas, una indigestión que
huele a escombros, o un perfume de pesadillas que incendian el horizonte.
Siempre nos resulta atroz esta fiesta suicidio del idilio</i>”, escribe quien
seguramente está firmemente convencido que la total ausencia de memoria
histórica produce esas turbulencias infinitas. Sirvan los versos anteriores,
también, para demostrar que el surrealismo no solo se trata de un reflejo de lo
onírico ni de una edificación verbal pletórica de imágenes vacías. El
surrealismo de Cruchaga está, por el contrario, afincado en la realidad y es a
partir de ella que el poeta se desangra, independientemente de que se trate del
país o de un desgarramiento interior. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Cruchaga
sabe perfectamente lo duro que significa ser poeta en un país como El Salvador,
y más si se es un poeta alejado de los facilismos literarios. El poeta asume
ese riesgo y se tira a bucear en las profundas aguas del lenguaje. Como
Baudelaire, utiliza el poema en prosa en muchos de sus textos, y es que el
poema en prosa se presta mucho al desbordamiento no solo de imágenes, sino también
de requerimientos internos. En su poema <i>Resignación</i>, por ejemplo,
encontramos la suma de sus preocupaciones. Aquí, en el murmullo de la palabra,
está el país, pero también la palabra es como el sonido del río entre las
piedras: tiene una musicalidad propia, inherente. El poeta se resigna frente a
la podredumbre que encuentra, pero el poeta también es protagonista de su
propia tristeza: “<i>Hoy, sobre el libro de piedra de los cementerios, enterré
al muerto que llevo dentro: en mis hombros pesa el tiempo marchito y el sol
ahuecado de mi infancia y los retoños que fui encontrando en el camino</i>”. La
verdadera patria del hombre es la infancia, decía Rilke, y por eso esa patria
siempre se encuentra presente en todo poeta, y en <i>Lejanías rotas</i> esta
patria la encontramos a cada momento. Pero también el dolor se encuentra
orbitando desde el centro de la poesía de Cruchaga: “<i>Días de ciénaga caen en
mis ojos con latigazos de lava; luego descienden como lupanares de niebla y
muerden este drama de ser solo paradoja</i>”. La vida es precisamente <i>ese
drama de ser solo paradoja</i>, la eterna batalla de estar vivo, la
incertidumbre de todo y la certidumbre de que los sueños, sueños son y, por
tanto, no hay que despertar porque todo, absolutamente todo, es asfixia. Con
precisión aforística, André nos lanza verdaderos relámpagos verbales que son
espejo de sí mismo: “<i>Siempre la soledad nos pierde en su rotundidad de
herida: muda la tierra en lo remoto. En esta prolongada avidez, muere y vive el
relámpago de la noche</i>…”. En <i>Lejanías rotas</i> impera un tono
existencial que frecuentemente cae en la desesperación, en esa resignación
frente a todo y todos, una visión en donde impera la neblina y la sombra, como
en el poema que le da título al libro, donde nada “<i>parece próximo a la luz,
salvo el sustento de un páramo</i>”. En poesía todo está dicho, se suele
afirmar, y solo la manera novedosa en que decimos algo puede otorgarle un valor
estético a la obra. La vida, con todos sus bemoles y como tema universal, es
parte del universo de Cruchaga: “<i>No sé si existo, o solo es la cripta de
fríos cercanos la que da pie a los oficios irrenunciables de la noche</i>”, ese
es el mantra de cualquier poeta, caerse rendido, en mitad de la noche, al
oficio irrenunciable de la palabra. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Afirmaba
al inicio que <i>Lejanías rotas</i> tiene un poco de la poesía de viaje, pero
los lugares en realidad son un telón de fondo, un detonante de la nostalgia que
está en todo lugar. El poeta está lejos, quizá lejos de su casa, lejos de sí
mismo, pero al mismo tiempo cerca, es un <i>sinlugar</i> donde lo único
omnipresente es la nostalgia, lejos de todo y rodeado de nada, es una lejanía
rota porque la distancia provoca todas esas rupturas internas, toda esa <i>saudade</i>
sobre sí mismo, sobre la soledad, sobre el pasado, el presente oscuro y el
futuro incierto, sobre el país, sobre la poesía. Es el nihilismo del
desasosiego el que pulula en <i>Lejanías rotas</i>, es el sobreabundante vacío
que nos rodea en un mundo moderno atiborrado de ligerezas. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Más
allá del merecido sitial que tiene André Cruchaga en la poesía surrealista
salvadoreña y centroamericana, cuando se escriba la historiografía literaria de
la poesía del siglo XXI en El Salvador, el nombre de André Cruchaga aparecerá
destacado por varios motivos: por sus numerosas publicaciones y traducciones,
por su reconocimiento internacional en círculos de conocedores, por su
exigencia al lector, pero sobre todo, por su autenticidad en insistir en la
escritura de una poesía que es un torbellino de imágenes, una autenticidad que
no es otra cosa que arar en el desierto, en el desierto de un país lejano,
roto, abandonado de sí mismo. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Alfonso Fajardo<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Ciudad Merliot, El
Salvador<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">2 de diciembre de
2022<o:p></o:p></span></span></p></div><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-67113981557270710712022-05-18T15:33:00.001-06:002022-05-18T15:33:16.538-06:00Oficio del descreimiento: epítome y plétora de la literatura escéptica<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrZSELdHJxPFoMFFdX7jlJl1vF908mZOydw7SCWRd3mdJPJSE-IMuaAzg6-zdooJ5B4CmMCY499Gp8VauArmxIAZzmYrKo5nJnnrVm0ik5r7MxVKJUOCJsF22TG_BKLxxOntqzilq4e5NXgNUdtspapLa5i1_uLEfyi7srG-WaZz1z5zog3XNflZL7BQ/s3700/20220226_051357.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="3700" data-original-width="3000" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrZSELdHJxPFoMFFdX7jlJl1vF908mZOydw7SCWRd3mdJPJSE-IMuaAzg6-zdooJ5B4CmMCY499Gp8VauArmxIAZzmYrKo5nJnnrVm0ik5r7MxVKJUOCJsF22TG_BKLxxOntqzilq4e5NXgNUdtspapLa5i1_uLEfyi7srG-WaZz1z5zog3XNflZL7BQ/w324-h400/20220226_051357.jpg" width="324" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">Oficio del descreimiento-André Cruchaga</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><b><span lang="ES" style="font-size: 36pt;">O</span></b><b><span lang="ES" style="font-size: 22pt;">ficio
del descreimiento</span></b><b><span lang="ES" style="font-size: 16pt;">: <o:p></o:p></span></b></span></p><div class="separator" style="clear: both;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><b><span lang="ES" style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: georgia;">epítome
y plétora de la literatura escéptica<o:p></o:p></span></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Enrique Ortiz Aguirre<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: center;"><i><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 200%; text-align: center;"><i><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: georgia;">La vida es monstruosa, infinita,
ilógica, abrupta e intensa […]<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><i><span lang="ES" style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: georgia;">y va por delante de nosotros con una
complicación infinita.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 11pt;"><span style="font-family: georgia;">Robert Louis Stevenson, <i>Fábulas y pensamientos</i>
<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">Oficio
del descreimiento</span></i><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">, nuevo libro del prolífico poeta
salvadoreño André Cruchaga, es tanto un título como una declaración de
intenciones para una poética de la totalidad que encuentra en esta obra una
acción única y absolutamente paradigmática. Muy a menudo, se han atribuido a su
poesía los adjetivos de excesiva, deslumbrante, pesimista, existencialista o
escéptica, pero este <i>proesario</i> </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">neologismo del que daremos cuenta
después, y cuya creación se halla íntimamente relacionada con el demiurgo
poético, creativo, que esgrimiremos enseguida</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"> encumbra
la producción cruchaguiana ya como literatura escéptica a modo de una realidad
sustantiva. Es más, este oficio último eleva la literatura escéptica a sus más
altas cotas y constituye lo que, con el tiempo necesario y la maceración
imprescindible, ha de convertir a <i>Oficio del descreimiento</i> en un
auténtico clásico de la literatura escéptica. Precisamente por este motivo, se
trata de una obra nuclear de la escritura cruchaguiana y representa tanto el
epítome (por cuanto contiene en síntesis perfecta los grandes temas de su
poesía) como la plétora (lleva a su máxima expresión, por obra y gracia de la
sobreabundancia, una suerte de sublimidad nihilista </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">la nada
puede ser generatriz, dotadora de espacios y tiempos no instalados en el <i>kronos</i>,
sino en la piel del <i>kairós</i>, tan lírica e intensamente humana</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">) de su
obra y, por añadidura, también epítome y plétora de la literatura escéptica. Ello
no constituye ninguna hipérbole, puesto que su adscripción a la literatura
escéptica deja de lado una posible atribución meramente descriptiva para
convertirse en una indagación en la naturaleza misma de su concepción poética. De
facto, ciertos elementos esenciales de la poética, que venían desgranándose con
el acontecer de cada publicación cruchaguiana, encuentran una articulación
holística en el demiurgo de esta obra central, atravesado ineluctablemente por
la literatura escéptica. A más a más, este <i>proesario</i> es título y
declaración poética porque satura todos y cada uno de los significados
recogidos por la RAE, de una parte, para el vocablo <i>oficio</i> (ocupación
habitual; cargo, ministerio; profesión de algún arte mecánica; función propia
de alguna cosa; comunicación escrita, referente a los asuntos de las
Administraciones públicas; pieza que está aneja a la cocina y en la que se
prepara el servicio de mesa; lugar en el que trabajan los empleados, oficina;
e, incluso, oración litúrgica o cargo en diferentes instancias) y, de otra, se
arraiga definitivamente en la literatura escéptica mediante un cohipónimo
inconfundible: <i>descreimiento</i>. Esta abundancia sustantiva da buena cuenta
de un intento concreto por definir, por conceptualizar, por nombrar el objeto
mismo de la poesía, ese lenguaje para nombrar el vacío que nos habita,
enraizado en el escepticismo más radical. No en vano, la poesía de Cruchaga constituye
esa ocupación habitual, ese cargo, esa comunicación escrita para expresar la
incompetencia cognitiva humana y, por ende, nuestra instalación en la falta de
creencias, antitéticamente, como principio.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">Los
161 poemas en prosa conforman un manifiesto sin precedentes para la literatura
escéptica, cuya epítome y plétora se explican desde su condición maestra de
elocuencia descreída con el fondo y con la forma, en fusión y confusión. El
alineamiento semántico resulta evidente, pero el descreimiento se hace
demiúrgico por cuanto, además de dinamizar los temas, participa en la
vertebración formal y estructural. Este extremo resulta dilucidador ya en el
poema dedicatoria que abre el <i>proesario</i>, “La luz irrumpe donde ningún
sol brilla”, de Dylan Thomas, auténtico credo del descreimiento que enarbola
una luz en medio de la nada: la gnoseología del escéptico, la “Linterna” con la
que comienza la obra, la luz del hueco, del agujero en el centro de la nadería
y la “Vuelta”, a modo de eterno retorno, de circularidad permanente, con la que
se cierra; el poeta vuelve corriendo, “desasida ya la boca […] al río solo para
ver el granito y los artificios del paraíso” </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">todo
menos el agua</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">,
para contemplar el estatismo pertinaz de la piedra, los reflejos sin origen,
las réplicas inanes del pensamiento de la incertidumbre como estado socrático,
como estatua poética del escepticismo que late en un marbete definitivo: “Los acasos
son siempre ecos necesarios”; así, con la metábasis transformadora de los
adverbios en sustantivos, para que </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">taumatúrgicamente, a lo Dylan
Thomas, alucinado y alucinante</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"> las circunstancias devengan
conceptos mediante el credo incrédulo de la poesía como episteme. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Por
tanto, <i>Oficio del descreimiento</i> participa poliédricamente de la
literatura escéptica para compendiarla a modo de paradigma modélico y para conducirla
a su culmen estético desde un relativismo vehiculado por la sociedad líquida de
la posmodernidad; un vate, pues, de nuestro tiempo. Así las cosas, conviene
recordar que el escepticismo presenta dos momentos filosóficos perceptibles en
el <i>proesario</i> que nos ocupa, tal y como nos recuerda Castany en su <i>Breve
historia de la Literatura escéptica</i>, un artículo estético publicado en
2009: uno destructivo, basado en el descrédito hacia los sentidos, hacia la
razón y hacia el lenguaje como herramientas fiables y en el enfrentamiento
respecto a posturas dogmáticas o a planteamientos superficialmente optimistas;
y otro constructivo, en el que se plantea la esencia de lo humano desde la
suspensión, en los intersticios del juicio, en la práctica de la tolerancia o
del significado relacional, tan respirante y poético como volátil.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">La
estética del escepticismo, pues, invade la retórica para promover el léxico de
la incertidumbre, de la dubitación continua mediante vocablos como “quizás” (en
los prosemas “Vivir cada vez”, “Laxitud”, “Sombras”, “Rastrojo” o “Equitación
de la levadura”), “acaso” (en “Orilla de los ojos”, “Parecido al diluvio”,
“Fuego devorado”, “Panorama”, “Aljaba”, “Desandaduras”, “Ventanas”, “Acuario
predestinado”, “Rasgadura”, “Ecos interiores”, “Memoria del tránsito”, “Cauce”,
“Sed del cuerpo”, “Memoria inmerecida” o </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">sustantivado, como se dijo</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"> en
“Vuelta”, el último artefacto), el propio sustantivo “duda”, sin olvidar sus
posibilidades en poliptoton o polipote (en “Avidez”, “Hastíos” o “En pos de la
normalidad”), las expresiones directas del descreimiento, como “no sé” (en
“Duro infinito” o “Estado mortecino”), o un poema central como “Descreimiento”,
que entronca con presupuestos cartesianos en busca de espacios para la soledad:
“A uno le toca ser cazador solitario entre multitudes aviesas”; asimismo, en
esa tensionalidad escéptica entre destrucción y creación desde pulsiones
entrópicas se dinamiza el léxico de la negación (para anular certidumbres, con
el fin de desacreditar lo cognoscible, de contravenirlo), con términos capaces
de nombrar el vacío como “nunca” (en “Fugacidad”, “Fuego devorado”, “Ojos de
soledad”, “Coincidencias”, “Resumen”, “Alguna vez”, “Temor a la ponzoña”,
“Vaciedades ahogadas”, “Descreimiento”, “Padecimiento”, “En pos de la
normalidad”, “Estatua de sal”, “Aullidos del absurdo”, “Rasgadura”, “Otros
silencios”, “Intranquilidad”, “Ahora lo sabemos”, Sed del cuerpo” o
“Rastrojo”), “extravío” (“Vivir cada vez”, “En lo hondo”, “Entre rastrojos”,
“Duro infinito”, “Aullidos del absurdo”, “Apuntes, mientras amanece”,
“Estertores”, “Desazón”, “Pequeñas miserias”, “Trasiego”, “Tumba revelada”, o
“Extravíos”, encabezado por una dedicatoria hacia la ataraxia del escéptico sin
remisión </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">“Quiero
apuntar aquí los actos improbables, / la temeridad del que no espera nada”, del
poeta español Luis Miguel Rabanal”) y todo un campo asociativo de la pérdida,
del desvarío, de la intemperie, del aullido, del grito, del despropósito y del
absurdo, detonado por el demiurgo de la estética ética del escepticismo. Al
léxico escéptico le acompañan figuras literarias muy abundantes para la
ocasión, que no han de extrañarnos en la épica del descreimiento, como las
elipsis, las paradojas, los oxímoron, las dobles negaciones, las ironías o las
antítesis, ya que desde sus espíritus destructivos por asimilación de
contrarios generan el lenguaje de los intersticios, la construcción del
significado entre las grietas mismas de la duda. En esta misma línea, se
agolpan las metáforas, las personificaciones, las hipálages y, en general, una
sintaxis dislocada que contribuye a convocar una teoría del caos que se erige
como nuevo orden ante el anidamiento poético de la incertidumbre, que da paso a
un surrealismo como método racional de lo confuso, de la duda genésica. La
confusión desde el caos se articula, inspirada en el escepticismo, en la
presencia de diálogo </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">una
polifonía de superposición de voces</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">, en las constantes expresiones
incisas (la invasión de los paréntesis a modo de excursos y de ramificaciones
que abonan el desconcierto), el fragmentarismo como concepción fractal (la duda
llena las unidades y el todo, como estructura del átomo poético), o de la
autorreferencialidad como modo de poiésis para eludir la representación
acartonada, abiertamente falsa, y como entidad contrafáctica del mundo capaz de
albergar sistemáticamente la incertidumbre mediante la construcción de imágenes
insólitas y autónomas en la centralidad constructiva de lo metafórico,
atornillado en una concepción de una ética estética fundamentada en el
escepticismo, gnoseológica y ontológicamente concebido desde una poética
sistemática del cuestionamiento, que conducirá a la propia problematización del
sujeto, en la antonomasia de lo pirrónico.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Y
desde el escepticismo literario entendemos también este<i> proesario</i>, pues
precisamente los escritores escépticos tienden a no respetar las fronteras
entre los géneros, a habitar los intersticios, como en el caso de estas
proesías, poemas en prosa transgenéricos, inmanentemente narrativos,
atravesados por la oralidad y el dialogismo de una escritura que se cuestiona a
sí misma, y que se encuentra en el espacio vacío de las grietas para dibujar
silencios entre los muros, para hacer macerar lo sólido y contribuir a un
discurso poético de lo líquido en el perspectivismo relativista que, en la
posmodernidad, no puede renunciar a la provocación de una estética vanguardista
que apuesta tanto por la autorreferencialidad y autonomía de la obra artística
como por la ruptura provocadora y sistemática. Es más, el carácter innovador
genuino del poeta salvadoreño resulta abiertamente llamativo en nuestros días
y, sin embargo, esperable desde presupuestos escépticos, habida cuenta de que
los escépticos, como tales, conducen sus textos hacia la innovación a través
del descreimiento en doctrinas filosóficas y preceptivas estéticas monolíticas.
<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">En
definitiva, <i>Oficio del descreimiento </i>explica y ejemplifica la poética
cruchaguiana, en la que la dimensión sublime, el surrealismo, la mezcla
genérica, el paroxismo metafórico, el pensamiento lateral, la innovación, el
diálogo, los incisos, el lenguaje coloquial, la retórica alucinada, el erotismo
deliberado en su naturaleza procaz encuentran su demiurgo en la estética
escéptica, todo un lenguaje para habitar los dominios de la incertidumbre, el
territorio respirante del descreimiento, la condición incrédula de la piel que
nos hace tan profundamente humanos.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES"> </span><span style="text-align: right; text-indent: 35.4pt;">Dr. D. Enrique Ortiz
Aguirre</span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Catedrático y Profesor
Asociado en la Universidad Complutense de Madrid<o:p></o:p></span></span></p></div><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-73715338011433514802021-07-27T11:15:00.005-06:002021-07-27T11:15:58.283-06:00ANTÍPODAS DEL ESPEJO O LA SUBLIMACIÓN DE LA PALABRA<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlV3kde2KTtyn_3tRi9zATVoMRS8GNbc0wJEkd94_EtqrKgz4iaQmlGDYlznlgatj5zv7ulzNE8ZIceIcoaZI-1EKIketOLBdKMuxlczpnyE1n_3ORrX97KE_rhx8TO19V34x4bt5_hBX2/s2048/caras.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1536" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlV3kde2KTtyn_3tRi9zATVoMRS8GNbc0wJEkd94_EtqrKgz4iaQmlGDYlznlgatj5zv7ulzNE8ZIceIcoaZI-1EKIketOLBdKMuxlczpnyE1n_3ORrX97KE_rhx8TO19V34x4bt5_hBX2/w300-h400/caras.jpg" width="300" /></a></div><br /><p></p><p><br /></p><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 22pt;">A</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt;">NTÍPODAS
DEL ESPEJO O LA SUBLIMACIÓN DE LA PALABRA<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">José Siles<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES"><o:p> </o:p></span> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">El poeta
salvadoreño André Cruchaga (Nueva Concepción, Chalatenango, 1957) vuelve a la
carga con una nueva obra: <i>Antípodas del espejo, </i>cuya lectura o simple
observación revela tres cualidades que suelen caracterizar sus trabajos: la
intensidad , la calidad creativa y la extensión <i style="mso-bidi-font-style: normal;">(154 poemas)</i> donde predomina la<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>poesía libre y emancipada de ortopedias reduccionistas combinada con una
prosa poética que se vertebra mediante metáforas, simbologías y, sobre
todo,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>sinestesias que denotan la pasión
del autor por la mirada sintética. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">André Cruchaga
se inició en la poseía allá durante la última década del siglo XX y lo hizo
compatibilizando la dedicación a la poesía con su actividad como docente y
gestor educativo. Su amplia obra ha sido traducida a varios idiomas llegando a
obtener un importante reconocimiento internacional: “Alegoría de la palabra”
(1992), “Visión de la muerte” (1994), “Enigma del tiempo” (1996), “Roja
Vigilia” (1997), “Rumor de pájaros” (2002),” Oscuridad sin fecha” (2006), “Pie
en tierra” (2007), “Caminos cerrados” (2009), “Viajar de la Ceniza” (2010),
“Cielorraso” (2017), “Vacío Habitado” (2020), etc. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">En alguna otra
exégesis sobre su obra poética he llegado a afirmar que André se incorporó al
universo poético ante la necesidad de dar rienda suelta a su humanismo
sensorial…, una faceta que explica en gran medida la insaciable transversalidad
sensitiva de sus poemas. Asimismo, sostenía intentando explicar la afirmación
anterior que, tal vez, todo ese universo poético esté relacionado con su
infatigable actividad creativa y con la repercusión internacional que han
tenido sus poemas que han atravesado fronteras geográficas, lingüísticas y
culturales. Sin duda, una muestra de esta proyección internacional la constituyen
la aparición de “Memoria de Marylhurst” en Estados Unidos, “Caminos cerrados”
en Méjico y “Poeta en Barataria” en Cuba.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Este singular autor, sin duda
difícil de clasificar (más adelante profundizaremos sobre esta característica
de Cruchaga) es capaz de aplicar a sus poemarios un universo estético
absolutamente particular confiriendo a su obra el delicado arte de la
sublimación poética. Cruchaga acomete la sublimación de la trascendencia o de
la cotidianeidad mediante la adaptación expresionista de una poética donde
predomina la distensión perceptiva (sinestésica) (Lyotard, 1999), para alcanzar
lo informe mediante la pulverización de las fronteras entre los sentidos, tal
como se aprecia en “Soledad” cuando el espejo es oscurecido por los gritos y la
penumbra mecida como una tierna criatura en los brazos del poeta:<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;">“(…) Y
tanto grito que oscurece los espejos. Y tanta penumbra en los brazos,
cerraduras ateridas, y tantas hipotéticas cenas en medio del estiércol(,,,)”</i>
(Cruchaga, 2021, 25).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Sí, Cruchaga es
el poeta de la sublimación porque es un especialista en el arte de transformar
la realidad descolocando los sentidos para nutrirlos con un universo perceptivo
cuyo orden es tan original como desconcertante…, en todo caso, la realidad
filtrada por la luz ultravioleta del poeta salvadoreño, tal como sostiene en
“Nausícaa”, se transforma en un cosmos ordenado por normas invertidas
proyectadas desde “la cosmogonía de los vitrales” : <i>En la pulcritud absuelta
de las aguas, no hay crematorios ni puñales, sino la absoluta lumbre del rapto,
jamás la depredación sino la cosmogonía de los vitrales </i><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>(Cruchaga, 75). <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow;"><o:p></o:p></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Tal
como señalan diversos autores (Siles & Solano, 2016), lo sublime, como
sentimiento, expresión e interpretación, es un fenómeno complejo, ya que en su
naturaleza se entrelazan sentimientos aparentemente contrarios: dolor
/amor/desamparo / éxtasis ante la grandeza de la naturaleza o el
universo/inseguridad y certidumbre de lo efímero de la existencia, etc.
Cruchaga aborda la sublimidad permitiendo o incluso provocando la revolución de
lo perceptivo para exhibir la imperecedera intensidad de los sentimientos, como
en “Hécuba”, donde las madres, transidas por contrarios universales, el dolor y
el amor que se entreveran en sus existencias ante la pérdida de sus hijos, se
transforman en usufructuarias del sentimiento expelido por la Piedad de Miguel
Ángel:<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;">“(…)<span style="mso-bidi-font-style: italic;">No hay más metamorfosis
que los pueblos destruidos y las madres de mayo que sin retroceder caminan en
el desierto. En el mar, las aguas fúnebres y la victoria ciega del desquicio.
Sacrificada la progenie, la demencia de los candelabros sobre la tumba de
Aquiles(…)”. (Cruchaga, 2021, 76).<o:p></o:p></span></i></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES">El recurso a lo
sublime es una característica que vamos a encontrar en diversos poemas, como el
caso de “Delirio de Contrarios”, donde se hace poesía reflexionando<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>sobre la dimensión dialéctica de la
existencia. Dialéctica como motor existencial donde la contradicción anuda el
pensamiento precipitando acciones que serán repudiadas por el mismo pensamiento
que las acunó provocando una conducta presa de sentimientos inversos,
antitéticos, irreconciliables en el mundo simplificado del ser humano. Así,
somos capaces de lo peor y lo mejor y nos descubrimos en contradicciones tan
inasumibles como difíciles de sintetizar: matar al que amas fundamentando la
acción vil en la pureza del amor; de esa forma obra el Otelo de Shakespeare
cuando sus manos aprietan hasta la asfixia el delicado cuello de Desdémona.
Drama clásico del renacimiento inglés que ilustra la universalidad binaria del amor-odio;
es decir la vigencia de esta y otras contradicciones en el ser humano. Algunos
poemas </span><span lang="ES">—</span><span lang="ES">filtrados
en prosa poética</span><span lang="ES">—</span><span lang="ES">de este gran poemario perfilan la paradoja, pero
algunos como “Contrasentido” lo hacen de forma explícita: <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="ES">“(…)
Frente a mí, el imperativo de las rotaciones y los predicadores de turno
disolviendo el humo. Siempre están ahí las paradojas: la breña en medio de los
jardines, el crimen y los basureros a la luz del día, el azúcar en la avidez
del amargor (…)</span></i><span lang="ES">
(Cruchaga, 2021, 71).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">En Antípodas
del Espejo se muestra una amplia y variada estela de descarnadas reflexiones,
falsas certidumbres, paraísos impostados y evidencias de la contradictoria
naturaleza del ser humano;<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>un animal, a
fin de cuentas,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>que es potencialmente
asesino, víctima y cualquier otra condición que se pueda asumir en el complejo
espejo de la existencia.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En esta misma
línea reflexiva y autocrítica, Zurita retrata nuestra especie obteniendo una
fotografía en la que predominan los claroscuros: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“somos una raza de asesinos condenados a construir el paraíso”</i><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>y, de paso, asigna a la poesía una función de
catarsis que, empero, no llega a salvífica (Zurita, 2019). Desde esa
perspectiva de desesperanza abierta a la concienciación de una realidad alejada
de lo paradisiaco, Cruchaga llega a afirmar en “Detrás de esta Puerta “: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“El Paraíso es irrespirable en la finitud de
lo extraño. Las palabras nos escinden con sus ilimitados relativos. Acaso
porque nuestro cuerpo sólo juega al desvarío y, a ese idioma de inequidades
donde sólo tiene cabida la perenne herradura del páramo”</i> (Cruchaga, 2021, 65).
También en “Circo” el poeta salvadoreño<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>desvela la certidumbre de lo inseguro como privilegio constante e
insidioso de una existencia perturbada que jamás encontrará un rumbo
definitivo:<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">“(…) Frotas las plegarias con
remotas cabelleras de ceniza. Entre tanta oscuridad y envenenado el aliento, el
insomnio revela circos decapitados y paraísos exorcizados por el moho(…)”
(Cruchaga, 2021, 132).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Pero además de
la condición dialéctica de la realidad, Cruchaga explora los límites de la
consistencia describiendo la espesura de los sentimientos; así, en “Coágulo”
nos encontramos con una interpretación radical de la densidad existencial<i style="mso-bidi-font-style: normal;">:<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>“(…) No sé en qué orfandad del agua cabe la ceniza, ni en qué ciego
esclarece un cayado, ni qué lluvia nos regresa la blancura. En el coágulo de
polvo de las ojeras, los ecos del hacha sobre la madera, y este deseo de gritar
certezas”</i> (Cruchaga, 2021, 21).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES">En los
intersticios de esta prosa poética navega la inagotable y cada vez más lenta
predestinación del líquido hacia las cotas más altas de densidad, donde al
final aguarda un universo espeso tiranizado por el imperio de la consistencia y
el sosiego. Cuando los críticos andan huérfanos de equiparaciones mediante las
que acometer el análisis comparativo entre patrones estéticos más o menos
concomitantes, suelen amparar su orfandad referencial en los ismos o tendencias
más o menos cercanas a los tópicos… o, al menos, sustancian sus comparaciones
mediante recursos con los que están familiarizados: arrimar el ascua a su
sardina o dejar suelta y sin control la fiera de la subjetividad hermenéutica
(aunque esto implique cierto artificio en la construcción del análisis
poético).<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En el caso de la poesía de
Cruchaga, no debe extrañarnos que los exégetas encuentren </span><span lang="ES">—</span><span lang="ES">encontremos</span><span lang="ES">—</span><span lang="ES"> ciertas dificultades a la
hora de proceder a su encuadramiento o integración en un grupo poético más o
menos afín. Aunque posteriormente aludiremos a algunas de las tendencias que
son identificables en este poeta, es ahora el momento de sostener con cierta
contundencia un aspecto esencial en este poeta salvadoreño: su originalidad.
Porque en Cruchaga se constata una atmósfera imposible de virginidad estética
cuya particularidad emerge de la misma concupiscencia sensitiva con la que dota
su obra.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">En este
sentido, aunque la expresión “poeta incomparable” proferida a bocajarro y entre
signos de admiración signifique algo realmente elogioso para el autor; lo
cierto es que este acumulo de originalidad conlleva riesgos tan lamentables,
tal como se señalaba anteriormente,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>como
la incomodidad experimentada por los críticos cuando leen obras que no son
capaces de clasificar. Sostiene Bértolo que “lo peor que le puede pasar a un
escritor (aparte de morir de éxito) es no poder ser comparado fácilmente”
(Bértolo, 2000, 72). Esta circunstancia nos lleva a plantear una cuestión
esencial: ¿Qué sucede con los poemarios que no resultan fácilmente etiquetables
o que no responden a las tendencias del momento porque no siguen los
estereotipos temáticos o estilísticos dictados por el canon en boga?<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Responder a
esta cuestión supone un ejercicio de funambulismo, pero hay que asumir riesgos
en la vida y plantear con cierta energía argumental aquello, sobre lo que
honestamente se piensa de un poeta y su obra. En el caso de la obra de
Cruchaga, a pesar de su originalidad y dificultades de etiquetación en el
universo poético, resulta obvio que la singularidad y la calidad de sus poemas
están marcando una tendencia propia <i style="mso-bidi-font-style: normal;">(aunque
lógicamente se puedan identificar influencias sobre las que hablaremos después)</i>
que yo denominaría seminal, dado que ya constituye un núcleo poético
referencial para otros muchos poetas que, influidos por su obra,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>van a transmitir en sus poemarios la genética
literaria Cruchaguiana.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Por supuesto, incluso
incurriendo en una forma de innovación casi plenaria, en todo autor es posible
rastrear las influencias de otros poetas y otros movimientos: modernismo,
surrealismo, creacionismo, ultraísmo, etc. Otra cuestión es si la
identificación de estos antecedentes es más o menos forzada y, a veces, hasta
fortuita. Para evitar estos “accidentes” es recomendable y se diría que
imperativo, leer con detenimiento y profundidad la obra sometida a la
observación, análisis e interpretación del hermeneuta de turno. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Tal como
señalábamos cuando tuvimos ocasión de analizar uno de los poemarios que han
precedido al actual, Cruchaga admira y ha leído a muchos poetas y seguramente
tendrá influencias de muchos de ellos, pero es difícil que se reflejen en su
poesía de forma indiscutible. Vicente Huidobro es uno de los poetas cuya
influencia sí se puede atisbar nítidamente en el trabajo de Cruchaga. Huidobro
asimilaba la acción poética a la necesidad de entretenimiento de los dioses,
una necesidad divina, lúdica, de la que brotaba la libertad creativa…pues ni el
juego ni las divinidades son dados a la autoimposición de límites, cargas ni
castigos. Esta potestad divina asimilada por Huidobro como <i style="mso-bidi-font-style: normal;">creacionismo</i>, le permitía escribir poemas como “Ella” en cuyos
versos, como en una barrena que atraviesa las paredes de habitaciones donde
todo es “Vacío habitado”, pero también “Antípodas del Espejo” …, se aprecia el
potencial sintetizador de la sinestesia: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">“Tenía
una boca de acero/Y una bandera mortal dibujada entre los labios/ Reía como el
mar que siente carbones en su vientre/Como el mar cuando la luna se mira
ahogarse/Como el mar que ha mordido todas las playas”</i> (Vicente Huidobro,
2020/ Siles, 2019). <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Hemos afirmado
que, entre otros enfoques y recursos, Cruchaga adopta la perspectiva
sinestésica asociándola con la metáfora para deslindar el mundo perceptivo de
los límites que organizan el universo de lo aparente y superarlo atravesando la
epidermis del fenómeno percibido. En ese aspecto la poesía y la prosa poética
de Cruchaga adquiere una visión fractal de la realidad (Martínez Simón,
2018)<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>que incluso transforma su poesía
en una herramienta extremadamente útil<span style="mso-spacerun: yes;">
</span>para captar las esencias del mundo cuántico (Durán, 2017)<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">La sinestesia
como recurso poético hunde sus raíces en la Biblia y en la poesía clásica se
encuentran antecedentes de este enfoque poético: Cantar de los Cantares (oleum
efusum nomen tuum), Homero (voces color lirio), Platón (oscuro oír), Virgilio,
los barrocos españoles, el simbolismo francés decimonónico los románticos
ingleses y alemanes, los modernistas, especialmente Rubén Darío y Juan Ramón
(Schrader, 1975; Ynduráin, 1969; Cordoba, et al, 2012). Pero la amplitud del
enfoque sinestésico desborda los límites de los ismos y las generaciones. Así
podemos ver como Vicente Alexandre, representante de la generación del 27,
integra en su universo poético la visión “fundidora” de los sentidos tanto a
través de la mística de San Juan de la Cruz y Fray Luis de León como en los
románticos decimonónicos ingleses. En definitiva, como Cruchaga, se trata de un
poeta afincado en la necesidad de fusionarse con el cosmos (Siles, 2019).<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-tab-count: 1;"> </span>Así,
en “Vacío Infatigable”, prosa poética introducida con una aseveración de
Huidobro: “Solo como una nota que florece en las alturas del vacío”<a href="file:///C:/Users/andr%C3%A9/OneDrive/Escritorio/LIBRO-ANT%C3%8DPODAS%20DEL%20ESPEJO(2)/LIBRO%2070-ANT%C3%8DPODAS%20DEL%20ESPEJO15x24%20-%20.doc#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 12pt;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>,
la normalidad está colmada de juegos oscuros, la nieve está afectada por una
desazón entumecida (de nuevo las espesuras, las densidades y la coagulación
helada del agua) y los últimos estertores pueblan Coralville:<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="ES">“No
sé cuántos vacíos hay en los ecos, ni qué porfía premonitoria tiene el paisaje
mojado de tu cuerpo: deambulo en esos juegos oscuros que tiene la normalidad,
en las ebrias alturas de las hondonadas. En Coralville, respiran los últimos
estertores, la desazón entumecida de la nieve junto a la voz enredada en los
huesos. En la destilería de Cedar Ridge siempre hay vino blanco para derramarlo
en la cripta que produce el vértigo</span></i><span lang="ES">" (Cruchaga 2021, 97)<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Por todo esto y
mucho más presente en su dilatada obra, André Cruchaga es un poeta tan intenso
como extenso (minero que excava la superficie buscando la profundidad y
trascendencia del verbo y prolífico observador de un universo donde todo está
relacionado…aunque habite en las antípodas). En definitiva nos encontramos ante<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>un hermeneuta lírico cuyo calado existencial
e insondable estética<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>facilitan<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>tanto la desazón como un sosiego sin límites
… allá donde la tempestad<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>se
coagula.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Desde luego,
Cruchaga puede llegar a provocar cierto vértigo en los lectores desprevenidos
que llegan a la lectura de sus poemarios, de su prosa poética, de sus
reflexiones tan fulminantes y flamantes como el rayo azul que pulveriza la
oscuridad de la noche; desde territorios literarios más acomodados, desde las
antípodas de la poesía creacionista donde, por el contrario,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>habitan de forma más o menos armónica: la
sublimación de la trascendencia y lo cotidiano, la dialéctica existencial
envuelta amorosamente en la contradicción y la consistencia estética, y todo
ello envuelto en el denominador común de un enfoque sinestésico.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Sin duda “Antípodas del Espejo” es una obra
que no va a dejar indiferente a nadie y que constituye un original y bello
ejercicio de sublimación de la existencia.<span style="mso-spacerun: yes;">
</span><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><span lang="ES"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: right;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Alicante, España<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: right;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Marzo de 2021<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="ES"><span style="font-family: georgia;">Bibliografía<o:p></o:p></span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Bértolo, C. (2000). Mario Lacruz.
El escritor que no encaja. <i>Leer,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></i>16(117),
72-73.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Cervantes, J. (2013). El absurdo
creador (por Michel Houellebecq en ‘El mundo como supermercado’). Recuperado
dehttps://amanecemetropolis.net/el-absurdo-creador-por-michel-houellebecq-en-el-mundo-como-supermercado/<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Cohen, J. (1973). Estructura del
lenguaje poético. Madrid: Gredos.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Córdoba, M.J. (et. al.)
(2012).Sinestesia. Los fundamentos teóricos, artísticos y científicos.
Granada:Ediciones Fundación Internacional Artecittà.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Cruchaga, A. (2020) Vacío habitado.
El Salvador: Teseo.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Durán, A.J. (2017) Poesía del mundo
cuántico (Emily Dickinson). Píldoras. Recuperado
dehttps://institucional.us.es/blogimus/2017/04/poesia-del-mundo-cuantico/<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Heidegger, M. (2008) Meditación.
Madrid: Biblos.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Huidobro, V. (2019). Poesía de
Vicente Huidobro. https://www.poemasde.net/poesia/vicente-huidobro<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">López Martínez, M. I.
(1991).Sinestesias en la poesía de Vicente Aleixandre. Anuario de Estudios
Filológicos, 14, 283-299<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Lyotard, J.F. (1999). <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Lo inhumano: charlas sobre el tiempo</i>.
Buenos Aires: Manantial<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Martínez Simón, J.R. (2018). El
realismo fractal de la palabra. Recuperado de
http://www.latintadelpoema.com/proverso/2018/01/15/realismo-fractal-la-palabra/<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Schrader, L. (1975). Sensación y sinestesia.
Madrid: Gredos.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Siles, J. & Solano, C. (2016).
Sublimity and beauty: A view from nursing aesthetics. <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Nursing Ethics,</i> 23(2), 154–166.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Siles, J. (2017). Cielorraso, la
poesía sinestésica de André Cruchaga. Cultura de los Cuidados, 21(48), 245-246.Recuperado
dehttp://dx.doi.org/10.14198/cuid.2017.48.27<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;"><span style="font-family: georgia;">Siles, J.
(2019). Reseña de “Vacío habitado de André Cruchaga o la poesía como búsqueda
de un lenguaje aprehensor del sentido/ sin sentido de la existencia”. Cultura
de los Cuidados (Edición digital), 23(55). Recuperado de
http://dx.doi.org/10.14198/cuid.2018.54.27<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Siles, J., & Solano, C. (2007).
El origen fenomenológico del “cuidado” y la importancia del concepto de
tiempo(…). Cultura de los cuidados. 11(21)19-27<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Ynduraín, F. (1969). <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Sinestesia en la poesía de Juan Ramón</i>.
Madrid: Gredos.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">Zurita, R. (2019). La demencial
apuesta de la poesía. <i>La Razón</i>. Recuperado de </span><span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"><a href="https://www.razon.com.mx/el-cultural/la-demencial-apuesta-de-la-poesia/">https://www.razon.com.mx/el-cultural/la-demencial-apuesta-de-la-poesia/</a><o:p></o:p></span></span></p>
<div style="mso-element: footnote-list;"><!--[if !supportFootnotes]--><span style="font-family: georgia;"><br clear="all" />
</span><hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<p class="MsoFootnoteText"><span style="font-family: georgia;"><a href="file:///C:/Users/andr%C3%A9/OneDrive/Escritorio/LIBRO-ANT%C3%8DPODAS%20DEL%20ESPEJO(2)/LIBRO%2070-ANT%C3%8DPODAS%20DEL%20ESPEJO15x24%20-%20.doc#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-size: 10pt;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="ES"> Cruchaga vuelve a emplear un verso de Vicente Huidobro para dar
entrada a su poemario “Eternidad de la Voz” <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Esa
voz en que cae la eternidad</i> (Vicente Huidobro en Cruchaga, 2021, 108).<o:p></o:p></span></span></p>
</div>
</div><br /><p></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-50771371534206751592021-02-28T05:37:00.002-06:002021-02-28T05:38:29.697-06:00RITUS Entre lo real y lo imaginario<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsb1mmKHwPwDrQcO8FaMcjwiQw7zS-ruUEKIWt47WRqVBZWzAN0pEvoaxC9uiUhQpKqVFERQ3Tkjo2BnSc9FTe0Ay2JBzhQHk92MIEvZyx1C7RfyB9pNPFF4pCTqX08uX0R4GpDHp3Sz4O/s2048/SEPULCRO+DE+LA+TIERRA.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1536" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsb1mmKHwPwDrQcO8FaMcjwiQw7zS-ruUEKIWt47WRqVBZWzAN0pEvoaxC9uiUhQpKqVFERQ3Tkjo2BnSc9FTe0Ay2JBzhQHk92MIEvZyx1C7RfyB9pNPFF4pCTqX08uX0R4GpDHp3Sz4O/w300-h400/SEPULCRO+DE+LA+TIERRA.jpg" width="300" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">Sepulcro de la tierra, Andrè Cruchaga.</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><b><span lang="ES-CR" style="background: white; font-size: 36pt;">R</span></b><b><span lang="ES-CR" style="background: white; font-size: 22pt;">ITUS <o:p></o:p></span></b></span></p><div class="separator" style="clear: both;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><b><span lang="ES-CR" style="background: white; font-size: 22pt;"><span style="font-family: georgia;">Entre lo real y lo
imaginario<o:p></o:p></span></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-CR" style="background: white; font-size: 14pt;"> </span><span lang="ES-CR" style="background: white; font-size: 12pt;">(O el poema como pausa, como arte
de la dilación)<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES-CR" style="background: white; font-size: 12pt;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span lang="ES-CR" style="background: white; font-size: 12pt;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES-US" style="background: white; font-size: 9pt;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES-CR" style="background: white;"><span style="font-family: georgia;">Lloramos
entre los rascacielos<br />
como nuestros antepasados<br />
lloraban entre las palmeras de África<br />
porque estamos solos,<br />
es de noche,<br />
y tenemos miedo.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES-CR" style="background: white;">L.
Hughes</span></i><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 7.5pt;"><o:p></o:p></span></i></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 7.5pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-US"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-US"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">El poeta inicia </span><b><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Sepulcro de
la Tierra </span></i></b><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">usando los “cifrados” de
un hombre que afirma que la escritura “automática”
es un viaje de lo superficial a lo profundo de las cosas. Un hombre que dice
haber encontrado el ansiado estallido del yo. Un hombre que reza: “…<i>Sol serpiente ojo fascinador ojo mío</i>… …<i>Mi deseo un azar de tigres sorprendidos en
los azufres</i>… ...<i>la
tibieza mil veces feroz de la locura aullante y de la muerte</i>”. Un hombre
que busca donde sea necesario buscar, que viaja de lo interior a lo exterior, del
presente a lo ya vivido. Un escritor que se toma el tiempo y reconstruye su
mirada interrogando a ese mundo que le tocó transitar y sufrir. Un hombre que viabiliza
y asume el asombro que resulta del redescubrimiento de sus ritos ancestrales. Que
teje sus hallazgos identitarios, fraguando la reconquista de su geografía y su
cultura, propiciando el reseteo de la conciencia para reiniciar constantemente la
formulación de sus posibles y liberadores universos poéticos, aunque para ello tuviese
que <span style="background: white; mso-bidi-font-style: italic;">apropiarse de los
lenguajes estéticos de la Vanguardia<i>. </i><o:p></o:p></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES-CR" style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></i><span style="background-color: white; font-family: georgia; font-size: 14pt;">Quiero
pensar y debo pensar que el poeta Cruchaga con su epigrafía inicial nos invita
a construir una suerte de metáfora, al mismo tiempo que nos alerta y/o nos suguiere
algunas de las claves para abordar su poesía.</span><span style="background-color: white; font-family: georgia; font-size: 14pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span lang="ES-US" style="font-family: georgia; font-size: 14pt; line-height: 115%;">Un autor como
André Cruchaga es un escritor cincelado en la cultura de la <i>Modernidad</i>, entendida esta como <i>unidad espacio temporal</i>, donde se proveía
</span><span lang="ES-CR" style="font-family: georgia; font-size: 14pt; line-height: 115%;">eventualidad</span><span lang="ES-CR" style="font-family: georgia; font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span lang="ES-US" style="font-family: georgia; font-size: 14pt; line-height: 115%;">y se daba cabida al cambio, al mañana; donde existía
la posibilidad de futuro y donde los acontecimientos pasados proporcionaban
sentido y estructura a lo pendiente. Pero también Cruchaga es un autor que
ineludiblemente está obligado a operar desde la <i>Pos-modernidad</i> y tal vez, solo tal vez –sea ese su calvario–. Y
esto, probablemente sea así, porque Cruchaga es una criatura facultada para la
recordación, y de tal hado, condenada a transitar –si no a naufragar– un tiempo
sin tiempo, sin sentido histórico que al parecer no da orden ni continuidad a
los sucesos. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-US"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span style="font-family: georgia; font-size: 10pt; text-align: left;">…</span><i style="font-family: georgia; font-size: 10pt; text-align: left;">Ante el terror diario, siempre se
están escribiendo los mismos epitafios. / No cesa la avidez de los ungüentos, /
ni los jirones de humedad en los zapatos, ni la arcilla de gemidos / sobre la
hoja que pavimenta el traspatio del aliento. Antes solo era la carcoma / y
vasta lluvia: siempre hay bestias confundidas por doquier</i><span style="font-family: georgia; font-size: 10pt; text-align: left;">…</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-US"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt;">El que ve y no quiere ver porque duele, el que no quiere ver pero ve,
porque es ineludible. El que conmemora sin querer conmemorar. El que mira hacia
adelante, pero con todos sus sentidos apuntando hacia atrás. André Cruchaga es un
viandante que no deja de rastrear, parafraseando a </span><i style="font-family: georgia; font-size: 14pt;">Chul Han</i><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt;">: </span><i style="font-family: georgia; font-size: 14pt;">los viejos aromas
del ayer</i><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt;">.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-US"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span style="font-family: georgia; font-size: 10pt;">….</span><i style="font-family: georgia; font-size: 10pt;">Uno agarra, —a
veces—, pedacitos del calendario para endulzarnos</i><span style="font-family: georgia; font-size: 10pt;">...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-US"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span lang="ES-US" style="font-family: georgia; font-size: 10pt; text-align: left;">….</span><i style="font-family: georgia; text-align: left;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-CR;">En la carcoma defectuosa de
los líquenes, nos estremece la destrucción del rostro y el castillo de naipes
con recuerdos desvanecidos. / Hay deseos de encapuchar tantos olvidos. / Deseos de párpados desinfectados,/ altas
voces de la culpa vaciadas en el grito</span></i><span lang="ES-CR" style="font-family: georgia; font-size: 10pt; text-align: left;">…</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-US"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span lang="ES-US" style="font-family: georgia; font-size: 14pt; line-height: 115%; text-indent: 36pt;">No poco se ha escrito sobre este inagotable
autor, sobre sus hallazgos e irrefrenables dinámicas creativas, y esto,
ciertamente nos hace difícil tributar en algo al análisis de su obra. He
mencionado alguna vez que </span><span lang="ES-CR" style="font-family: georgia; font-size: 14pt; line-height: 115%; text-indent: 36pt;">sus aportes son un expediente riguroso, excepcional y, si se
quiere, insólito en tanto son el resultado de una voz <i>sui géneris </i>que, a
contra pelo, ha forjado con sus <i>scindere</i> otras rutas de indagación. También
lo he llamado “UN VIEJO TOPO” que testarudamente ha estado atareado en
escindir, diseccionar y desbastar la palabra, el símbolo y sus significantes.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">No es tarea fácil abordar a un autor que
se empecina en desdoblar al lenguaje, que se empeña en la fractalización de las
palabras como procedimiento para fracturar el significado y perturbar los
sentidos, exponiendo al lector a un viaje “</span><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">rizoma y barroco” de ramificaciones
infinitas y vías muertas. Digo barroco por su exuberancia, aunque debería decir
neobarroco, para intentar aproximarnos con mayor precisión a las
configuraciones modernas de un laberinto escritural donde el descifrador
transita por corredores que se interconectan entre sí, pero en donde los
senderos o caminos no configuran una lógica de circuito cerrado que le lleve de
nuevo al punto de partida. Sino más bien, a una disposición multidireccional y
polifónica que propone un inestable equilibrio de ilusión y desilusión, duda y
descifración, posibilidad e
imposibilidad. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span style="font-family: georgia; font-size: 10pt;">…</span><i style="font-family: georgia; font-size: 10pt;">Ante
tanto rastrojo, enhebro mis pupilas en la tierra amortajada del tórax</i><span style="font-family: georgia; font-size: 10pt;">….</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span lang="ES-US" style="font-family: georgia; font-size: 14pt; line-height: 115%; text-indent: 36pt;">Por lo general, insisten y coinciden los
observadores de su obra en analizarla y darle sentido orgánico desde ciertos
constructos teóricos y bajo la luz de posibles y recurrentes influencias, por
lo cual no será extraño, sino más bien habitual, encontrarnos con términos tales
como: </span><i style="font-family: georgia; text-indent: 36pt;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">distopía, fractus, sinestesia, entropía. </span></i><span lang="ES-CR" style="font-family: georgia; font-size: 14pt; line-height: 115%; text-indent: 36pt;">Categorías
de algún modo encuadradas en las aristas de movimientos como el surrealismo,
creacionismo, absurdísimo, entre otras vanguardias.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: -3.6pt; margin-top: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">También
concuerdan los entendidos en ubicar el aliento y/o la atmósfera de su propuesta
bajo el influjo filosófico del existencialismo<i>,</i> y probablemente sea así. Sin embargo, tendría que desconfiar un
poco cuando no se precisa entre las distintas vertientes del existencialismo,
tales como la corriente atea de Jaspers, Marcel y Buber, y la deísta de
Heidegger, Beauvoir o Camus. Dicho esto, no seré yo quien desconozca y refute estas
exploraciones y referencialidades que como toda forma de aproximación son válidas,
son arrimos serios y sin duda algunas bien fundamentados. Eso sí, bajo ciertos
y normalizados o al menos, habituales códigos de lectura. Sin embargo, he de
reconocer que efectivamente la obra de André Cruchaga y en particular esta
colección bajo el título <b><i>Sepulcro de
la Tierra</i></b><i> </i>se caracteriza por exponer o al menos
propiciar<i> </i>lo que podríamos señalar
como «</span><i><span lang="FR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">situations extrêmes» ,</span></i><span lang="FR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">y estas
entendidas a modo de ciertas disyuntivas a la que la criatura humana se enfrenta
como el absurdo de la vida, el desasosiego que forja y dispone la árida
cotidiana, el deterioro de la biota inmediata o, en última instancia, la muerte
como muro, como pared que cierra el espacio, <i>«muro de las lamentaciones»</i>, símbolo que remite al sentimiento de
caverna del mundo, al inmanentisino, a la imposibilidad de transir. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><i style="font-family: georgia; text-align: left;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-CR;">…(De pronto, pienso en los
ladridos de las sombras y en el ruido encerrado de todas las noches al punto de
decapitarme. / Confieso mis ojos desenterrados de los candados sin saciar el
hambre.</span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">Confieso mis bostezos sobre el maullido de
los ruidos)…</span></i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><i style="font-family: georgia;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">…(en el escapulario del sollozo ese
simulado tren de las palabras el bautizo agolpado en mi pecho las semanas
desclavadas de su dureza o el pestañeo alto de los muros aquella sombra el
espejo y también el río de su sangre después de todo el viaje de los ojos queda
en la memoria lo que fue la duración del asombro —vos frente al tiempo
añadiendo hirsutas tristezas o sosegados fríos)…</span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">Tengo que reconocer que mis primeras
exploraciones de los trabajos poéticos de Cruchaga fueron motivadas substancialmente
por mi interés por indagar sobre lo que podríamos llamar el “surrealismo
latinoamericano”, y por el rastreo de exponentes centroamericanos de valía y
trascendencia de esta singular expresión y sus derivaciones. Y en efecto, en esos
recorridos hallé en sus escritos rasgos esenciales que podrían ubicar a este
autor en esta modalidad escritural. Y, por qué no decirlo, tropecé también con
ciertas reminiscencias o fragancia de los viejos movimientos de “Vanguardia”, con
evocaciones de aquellas búsquedas que intentaban generar sistemas escriturales
autónomos y autosuficientes, que procuraban re-delinear la “realidad” desde
acercamientos más abarcadores, proponiéndose descubrir las zonas ocultas de lo
real como procedimiento para </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"> </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">aprehender
y representar todos aquellos elementos que le configuran y, de algún modo, instalar
una nueva comprensión y sensibilidad de la –realidad– y sus manifestaciones.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">No es este el momento de profundizar en
esta vertiente de análisis. No nos lo permite el limitado espacio de un prólogo para estas divagaciones.
Además, ya se ha escrito con mucha claridad sobre estas aristas. Bastará con
acudir al absoluto prólogo que José Siles G. nos proporciona a propósito de la
colección de textos agrupados por Cruchaga bajo el título “<i>Vacío habitado”</i>, donde se explora y clarifica algunas de las
influencias, hallazgos, ecos y resonancias en la poética del autor salvadoreño.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Como he insinuado al inicio, Cruchaga es
un escritor que opera y construye su arsenal poético desde la “Mnemósine”, el
autor se nos propone, o al menos yo lo percibo, como una suerte de </span><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">tempus-nauta.
</span></i><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Un viajero<i> </i>que ejercita la memoria y adiestra la contemplación,
y donde el acto de recordar es el viaje, y el recogimiento y la contemplación
es un acto ritual que posibilita la captura, el dimensionamiento y la
significación de los instantes, entendidos estos como eslabones que estructuran
lo duradero y dan sentido de permanencia al ahora. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Cruchaga</span><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> es un cazador de relámpagos que usa el ritual como
técnica para simbolizar y sujetar los acontecimientos. Intenta construir mediante
el uso desbordado de la repetición asideros al “</span><i><span lang="CA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">temps</span></i><span lang="CA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">” </span><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">para que este no se diluya en meras suscepciones
de instantes y caiga en el vacío. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span style="font-family: georgia; font-size: 10pt;">…</span><i style="font-family: georgia; font-size: 10pt;">Para
cruzar el desvarío del polvo, hay que recoger, primero, los vestigios</i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">del
granito y mirar hacia lo invisible del tiempo</span></i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">…<o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify; vertical-align: baseline;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-CR;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="Default" style="text-align: justify;"><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-CR;"><span style="font-family: georgia;">—(De aquel umbral y sus
vestimentas, solo el tren de la memoria endurecida de moscas, solo el
escupitajo disuelto en las aceras. / Alrededor de mi olfato, los kilómetros de
ronquidos del recuerdo.)… <o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="center" style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: center; vertical-align: baseline;"><i style="background-color: transparent; font-family: georgia; text-align: left;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-CR;">…(A veces, solo es cuestión de pensar en las estaciones y los
ferrocarriles, en la rama que se deshoja en los ojos, en la carne que tiembla
frente a calendarios yertos, en las palabras que nunca dije porque les faltaban
ojos e intérpretes, y relojes para medir todas las urgencias.)…</span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">Sus
construcciones y juegos ligústicos invitan a la demora y para ello el autor apela
a la travesura simbólica como forma de disolver el nexo lógico que habitualmente
opera entre el significante y el significado. Hay una premeditada intención de
dislocar e inmaterializar aquello que de materia tenga el símbolo, mediante la
activación de un juego acústico y rítmico que desquicia y/o propone otros
niveles de percepción, obligando al lector a cerrar los ojos para intentar enfrentarse
un bombardeo de imágenes imposibles, a pausarse, a detenerse para inquirir o a
menos intuir algunas de las </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"> </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">resonancias o
posibles vínculos que chispean en las </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">conexiones
de la </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">red</span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"> sináptica</span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">, para
intentar aprehender, –al menos visualmente–, las simetrías ocultas que sugiere el
texto. </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"> </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">…<i>En tenso
recorrido, la almohada empapa de espejos mis arrugas. Uno tiene que zurcir
incesantemente todas las edades desnudas del reloj</i>…<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">…(En medio de la ranura del candado
sabemos que existe una vegetación flotante, un río de alas cárdenas, unos
desembarcos sumergidos de caracoles, un oloroso delirio de humanidad plena.)…</span></i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Parafraseando
a <i>Kierkegaard</i>, la repetición y el recuerdo, el
recuerdo y la repetición como un mismo movimiento en el juego –no dialéctico– de
los contrarios. El viaje al pasado mediante la memoria y la repetición como
ritual para la recordación hacia adelante. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Leer
y desmontar a Cruchaga puede ser discordante y paradójico. Es una invitación a
desprenderse de lo lineal como código de lectura, pero sin perder la percepción
de lo que sucede durante el desplazamiento entre un punto a otro en el tiempo,
pues es lo que permite capturar esas pausas que enhebran hechos mediados por la duración. También
es una posibilidad abierta para incursionar en un pausado, pero a la vez veloz
y simultáneo viaje de ida y vuelta. Una oportunidad para el desplazamiento progresivo
y regresivo mediante el “revivir”, “reencontrar”, “reiniciar”,
“recapitular” “retomar” o “repetir” hacia el futuro desde el aquí y ahora, mediante el yo y pasado. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">…<i>Uno lleva la
memoria de un funeral tras otro, sin que hayan cicatrizado las dilataciones:
húmedos todavía los arbustos del sinfín, no vuelven las inocencias, ni los
milagros, ni siquiera las palabras, ellas se traspapelan en las lecturas
remendadas de la extrañeza</i>…<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">La
poesía propuesta por Cruchaga no es lectura para “leyentes gandules”, sino para
descifradores. E insistiendo en <i>Søren: ”Quien
espera siempre lo nuevo pasa por alto lo que ya existe</i>”. Cruchaga es un
poeta que a <i>first glance</i> genera desconcierto
y dislocación en los lectores livianos, y tal vez sea por esto que con cierta asiduidad
encontramos indolentes opiniones que ubican a la obra del autor en la “ruptura”
–entendida esta como simple mudanza paradigmática–. Ya he sugerido que el poeta
no disimula su correlación con ciertas maneras y expresiones de las Vanguardias
que son asumidas por muchos como momentos de “rompimiento”, como situaciones de
cambio, como forma de negación de la tradición anterior, pero en donde la
ilusión de lo nuevo termina siendo variaciones de lo mismo. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">No
me arriesgo y prefiero calibrar los hallazgos del bardo como una poética
instalada desde la tradición, y con esto quiero decir, inscrita en las
búsquedas de los grandes temas de la literatura universal. Y aquí, a mi ver, es donde el poeta nos ofrece,
si se me permite el oxímoron: un aire fresco con aroma de ayer. Y como ya he
dicho en otros momentos: <i>una poesía
novedosa, sin atisbos de ligamen pero ligada, llena de novedades tremendamente
viejas… <o:p></o:p></i></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-CR;"><span style="font-family: georgia;">….La vida, ayer
como hoy, es un chorro de desamparos entre paréntesis; / no se encienden las
señales, sino los cascos de hedor y asfixia, /el grito sin tregua como un
caballo de ecos tendido sobre las vértebras. / Me resisto a los andamios del
asco y tal, Miguel Hernández, /sólo quiero quedarme con la Esperanza, /con su
llamita de agua encendida, / y su rosa de júbilo, así sea sobre la piedra y los
nudos / que trascienden al cardo. / Me niego a ser mamífero en la soñolienta
pizarra de los zopilotes.</span></span></i></p>
<p class="Default" style="text-align: justify;"><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-CR;"><span style="font-family: georgia;">De un lado, los
dientes y su arista de pórtico nutrido; / de otro, / los maniquíes y sus
cartílagos de poliéster / y los altares de oración, la ruta cercana a los
disturbios del hambre, / en punitivas voces de antropofagia, / o en lechosos
evangelios que subliman la súplica…<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">En
donde algunos ven ruptura, veo continuidad y evolución estilística, como lo
siguiere Salazar Torres “….</span><i style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"><span style="color: #444444;">Rupturas las ha habido de distintos modos, ha existido
siempre en el trayecto estilístico de las poéticas. Esa breve brecha que,
autores y académicos han nominado, sin par y genuina, es tan solo un momento de
disidencia de la tradición, un cisma que proporciona, a final de cuentas,
continuidad a su tiempo: la tradición es un presente continúo…”</span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">En
el caso de Cruchaga, lo reconfortante y novedoso de su propuesta estética proviene
de una postura contemplativa e indagatoria ante las nuevas configuraciones donde
se desarrolla y acontece la vida, el Ser y el mundo del ahora. Sus creaciones
poéticas son dispositivos dilatorios, módulos de desaceleración, diseñados para
enfrentar la dispersión y atomización del tiempo para recomponer los andamiajes
y/o mecanismos que posibilitan dar orden y sentido al devenir, el suceder y la
trascendencia. Sus trabajos son códigos para reconfigurar las formas de
relacionamiento de lo humano con el Todo. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><i style="font-family: georgia;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">…(Voces de aquí y de allá lentas y
lustrosas sillas en mi aliento / camino de sombras en el costado / lentos caballos con tambor de sombras / cascos de hollín en el ápice de un relincho
/ bocas terribles frente al gruñido de
mis tripas / lentos tiempos acribillándome el olfato / cada vez es inevitable
el óxido de las semanas / las puertas sofocantes de la hilaridad / las ventanas rotas de los poros / los muchos
megáfonos del viento / esta desproporción de los verdugos en mis coyunturas…)…</span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span lang="ES-CR" style="font-family: georgia; font-size: 14pt; line-height: 115%; text-indent: 36pt;">Sugiero
al lector poner distancia de lo epigonal en la estilística de este autor, en
tanto, los recursos y procedimientos
arquitectónicos para dar estructura al poema no han variado ni variaran en sus
aspectos composicionales <i>–al menos que
reparemos de algún modo los <span style="color: #444444;">códigos de lectura en
boga y la minusvalía teórica de la literatura–</span></i>. Por supuesto que hay un uso de viejos
recursos; la asimetría semántica del significante, los quiebres de sentido, la
disonancia, la polifonía, la polisemia, el sentido inverso de la metáfora, la
sinonimia, el despliegue lingüístico, entre otros. Y estos recursos, son los que son, </span><span lang="ES-US" style="font-family: georgia; font-size: 14pt; line-height: 115%; text-indent: 36pt;">¿</span><span lang="ES-CR" style="font-family: georgia; font-size: 14pt; line-height: 115%; text-indent: 36pt;">y qué?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Lo
diferente en Cruchaga radica en su potente y extraño sentido de simbolización, en
su portentoso acervo idiomático, en su notable flexibilidad creativa. Hay en
este autor incontenibles manifestaciones
del Eros como impulsos de vida y una sorprendente capacidad para la activación imaginaria,
que es, desde donde el poeta salvadoreño teje uno y todos los mundos posibles e
imposibles, interiores y cósmicos. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">…Me
conmueven los objetos perdidos dentro de la almohada, la encogida de hombros
cuando atardece, el pájaro rimado de la mueca…</span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">…Abro
la tumba ciega de mi pecho / el mar roto de mis alas / la tierra ardida de mi sombra / la arquitectura de mis huesos / los miedos silentes del hollín en el candil
/ —alguien comerá con mi esqueleto esta
noche un siglo de guacales rotos en mis
párpados / un río atajado en mis ojeras unos nombres enredados en mi saliva que
jamás pude olvidar…</span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></i><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">También
hay en Cruchaga un posicionamiento filosófico ante la angustia. Postura derivada,
quizás, de lo que el poeta presiente e intuye al estar experimentando un
presente sin rumbo que ha entronizado una cultura de negación de la muerte, en un
sistema donde la incomunicación colectiva es aniquilada para dar cabida a seres
que operan únicamente desde el yo, y donde la vida parece no trascurrir, sino
más bien, simular un presente absoluto. Nada comienza y nada termina. Todos los
momentos son iguales.</span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><i style="font-family: georgia;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">…procuro
dormir en el ojo del sinfín esta tierra sumida en la agonía acaso exhausta
identidad con los tiempos imprecisos</span></i><span lang="ES-CR" style="font-family: georgia; font-size: 10pt; line-height: 115%;"> alguna
vez después de transitar la madera quiero dibujar la monotonía y escupir en los
demonios de saliva que perviven en medio de la hojarasca…</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><i style="font-family: georgia;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;">…pesadillas de siglos flotando en la
conciencia formas del aliento cargadas de gotas desprendidas del sinfín…</span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">En
</span><b style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"><i>Sepulcro
de la Tierra </i></b><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">encontramos condensados todos los recursos acostumbrados por
el poeta, –no podría ser de otra forma–, pues hablamos de un autor que ha
llegado </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"> </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">al afianzamiento de su
estilística, a la consolidación semántica y arquitectónica de sus
procedimientos composicionales que constituyen su vigente y particular voz
poética. Su acervo instrumental y el domino del mismo lo posibilita, sin duda
alguna, a desplegar su inventiva, su imaginación y a soltar las rienda de sus
obsesivas búsquedas. Bastará con sumergirse en los diversos tópicos abordados
por el poeta en propuestas como “</span><i style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">Cuervos
Imposible”</i><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">, “</span><i style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">Vacio habitado</i><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">” o “</span><i style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">Ecología del manicomio</i><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">” para entender lo
que he denominado como pensamiento flexible. </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"> </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">Pero, ¿qué es lo que busca el poeta en </span><b style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"><i>Sepulcro
de la Tierra</i></b><i style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">?</i><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">, </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"> </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;">y más importante aún, ¿cuáles son sus
hallazgos? Esto necesariamente será algo que cada lector descifrará
enfrentándose a la lectura de esta colección de 141 artefactos. </span><span style="font-family: georgia; font-size: 14pt; text-indent: 36pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span style="font-family: georgia;"><b><i><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Sepulcro
de la Tierra </span></i></b><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">es
un canto que alude al desencanto. Hay entre su líneas desesperanza y
aturdimiento, cansancio y hastío, dolor </span><span lang="ES-US" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">por los síntomas de la vida en
descomposición,</span><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> desilusión de
país, impotencia y desesperanza. <b><i>Sepulcro de la Tierra </i></b>es una
propuesta pesimista, sí, pero quizás no del todo desesperanzadora. En lo
particular, parto de que cuando hablamos de poesía, hablamos de mensajes
cognitivos. Lo que nos lleva a profundizar en procesos mentales –lenguaje /
percepción / memoria–. El acercamiento semiótico de lo funerario obliga a situarse
en la necrópolis –cuidad de muertos- país como monumento fúnebre. El poeta ve,
siente, formula y grita ante lo que ve. Cuando una sociedad no arregla sus
problemas, los problemas no se arreglan. Distorsionado a Rozitchner diríamos que
cuando la sociedad no sabe qué hacer, la poesía se manifiesta y crea. André
Cruchaga es un pensador de la muerte. Pienso entonces en Heidegger, pienso en
los versos de Hölderlin que su hijo pronunciara sobre su tumba. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">¿Quién
y qué en medio del infierno, no es infierno? ¿Cómo distinguir entre lo real y
lo alucinatorio? Cruchaga es un poeta que viaja entre el ayer y el ahora, entre
la vigilia y el sueño, un sonámbulo consciente y “dilatante” que se levanta
para construir pausas en el tiempo y enhebrar sucesos. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Evoco
a Ítalo Calvino: “<i>Se sabe que el infierno
existe, se sabe que formamos parte de él</i>”. Si perdemos la esperanza al
menos nos queda la pasión, esa fuerza que nos impulsa a descubrir”. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES-CR" style="font-size: 8pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES-CR" style="line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Melvyn Aguilar<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES-CR" style="line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">9 de enero de 2012<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES-CR" style="line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Latitud:
13.69, <o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span lang="ES-CR" style="line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Longitud:
-89.19 13° 41′ 24″ Norte,</span></span><span lang="ES-CR" style="line-height: 115%; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><span style="font-family: georgia;"> 89° 11′ 24″ Oest</span>e</span><span lang="ES-CR" style="line-height: 115%; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: Calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><o:p></o:p></span></p></div><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-63455317871318439742020-11-22T15:12:00.001-06:002020-11-22T15:12:51.512-06:00ANDRÉ CRUCHAGA, POETA MULTIFACÉTICO Y DE INNOVACIÓN ESTÉTICA<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZOiTm65h77acjs8aDqi2hyphenhypheniSiSSlz9zAEdjMe1TgAl1nZYWVVnNycoItm68t4Q91ZR8rUbFMSXLyplhkuTeBUgVB3bWH7NLGSLTg5RmBfXPWWKhUujWfNXHkhDwgh_4OmK0CnFH7LRwio/s2048/IMG_E1413.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1536" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZOiTm65h77acjs8aDqi2hyphenhypheniSiSSlz9zAEdjMe1TgAl1nZYWVVnNycoItm68t4Q91ZR8rUbFMSXLyplhkuTeBUgVB3bWH7NLGSLTg5RmBfXPWWKhUujWfNXHkhDwgh_4OmK0CnFH7LRwio/w300-h400/IMG_E1413.JPG" width="300" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;">André Cruchaga</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><b><span style="font-size: 36pt; line-height: 115%;">A</span></b><b><span style="font-size: 22pt; line-height: 115%;">NDRÉ
CRUCHAGA, <o:p></o:p></span></b></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><b><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">POETA
MULTIFACÉTICO <o:p></o:p></span></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><b><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Y DE INNOVACIÓN ESTÉTICA<o:p></o:p></span></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></b></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Han sido
innumerables los tratados sobre la versificación desde la poética de Aristóteles, según él, esta surge porque el hombre tiende
a descifrar e imitar la realidad y también por la existencia del ritmo y de la
armonía. Surgiendo así la poesía o sea el arte de imitar a través del lenguaje.
Señalando que no es lo mismo escribir literatura, que escribir ciencia o
historia, expresando<i>: </i>“<em><span style="background: white;">No corresponde al poeta decir lo que ha sucedido, sino
lo que podría suceder, esto es, lo posible según la verosimilitud o la
necesidad. En efecto, el historiador y
el poeta no se diferencian por decir las cosas en verso o en prosa”: “Por eso también la poesía es más filosófica y
elevada que la historia, pues la poesía dice más bien lo general y la historia,
lo particular”. </span></em></span><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Ejm.<o:p></o:p></span></em></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><em><b><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">(“Exploración
interminable”, de André Cruchaga) <o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Solo busco el cauce
para llegar al río porque ahí se junta la serenidad sin límites,<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">La luz honda y
líquida, la fusión amorosa con la tierra. Quiero acceder a la dulce<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: georgia;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">infancia del tiempo,
a la glosa del silencio y meditar, acaso, el camino interior del alba</span></em><em><b><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;">.<o:p></o:p></span></b></em></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><em><b><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><em><span style="background: white; font-size: 14.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-style: italic;">El “Dualismo ontológico” de Platón, representado por el mundo sensible,
de los sentidos o de la apariencia y el mundo inteligible, de la realidad o de
la razón; que bien lo representa en el mito de “La Caverna”, Este se pone de manifiesto en la
poética de André Cruchaga, en la división de esas dos dimensiones del mundo, donde
se aprecian las cosas según sus propias vivencias o mundologías y que van
mutando de acuerdo con el ferrocarril de experiencias que los transporta por diferentes
parajes y los lleva a muchas estaciones que hacen adquirir nuevos estilos,
aunándose a múltiples niveles de conocimiento, la confrontación con diversos
acontecimientos, las formas como han calado en su psiquis y como estos se han
sabido manejar.</span></em><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"> Ejem.<o:p></o:p></span></em></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt;"><span style="font-family: georgia;">(A: Roque Dalton, de André Cruchaga)<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt;"><span style="font-family: georgia;">Los ángeles
terrenales piensan: abren vidas<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt;"><span style="font-family: georgia;">Y saben morir
soportando el universo.<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><i><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Los ángeles de alguna manera se confunden
con los locos:<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><i><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">No ríen aunque pinten de sed la vida<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><i><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Y griten desde las entrañas de su propio
río.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><i><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">Hay grandes verdades en la sal del rito.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><em><b><span style="font-size: 12.0pt; font-style: normal;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></b></em></p>
<p style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><em><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; font-size: 14pt; font-style: normal;">La obra
individual, multifacética e innovadora de
André Cruchaga, implica interpretación
histórica con múltiples cambios y aporta elementos distintos a los precedentes
en la literatura salvadoreña. Se aprecia en ella, ruptura con normativas
estéticas, relativos cambios de puntos de vista, sin anular las huellas patrimoniales
de un pensamiento mágico-religioso, orígenes clásicos, líricos, románticos e influencia de la posmodernidad y
movimientos de vanguardia en su devenir literario de más de treinta poemarios
publicados hasta la fecha. Apreciándose el Dadaísmo propuesto por Hugo Ball y
representado por Tristán Tzara, con desafío directo a lo establecido,
contradiciendo los criterios racionales
del positivismo y caracterizado por rebelarse a convencionalismos </span></em><span style="color: #333333; font-size: 14.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"> </span><span style="color: #333333;">Ejem.</span><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial;"><o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;"><span style="color: #333333;"><span style="font-family: georgia;"> <o:p></o:p></span></span></p>
<p style="background: white; margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm;"><i><span style="color: #333333;"><span style="font-family: georgia;"> “Viejos embarcaderos” (Fragmento) de André
Cruchaga) Estos viejos embarcaderos acaban por ser más
que mis insomnios,<br />
más que todas las décadas juntas del espesor,<br />
más que las pezuñas imposibles de los litorales, y la rigidez de la obediencia,<br />
más que los crujidos alineados de los tropeles y sus encrespados ijares,<br />
más que todos los días inocentes que posee el viento.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"> </span></em><em><span style="background: white; font-size: 14.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-style: italic;">El surrealismo, nominado así
en 1917 por Guillaume Apollinaire y
establecido por André Bretón, varios años después, manifestando un movimiento estético que utiliza el fluir de la
consciencia y elementos oníricos basado en </span></em><span style="background: white; color: #202124; font-size: 14pt; line-height: 115%;">teorías psicoanalíticas que procuran mostrar el
funcionamiento del subconsciente, invalidando cualquier control racional.</span><em><span style="background: white; font-size: 14.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-style: italic;"> </span></em><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;">Ejm:<o:p></o:p></span></em></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt;"><span style="font-family: georgia;">(“Prólogo al Tránsito”
de André Cruchaga)<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt;"><span style="font-family: georgia;">Entrado al bosque
de la noche, los códigos del aullido<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt;"><span style="font-family: georgia;">sobre las aceras,
la tormenta insomne sobre las cejas,<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt;"><span style="font-family: georgia;">hundido en la
escarcha del viento:<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt;"><span style="font-family: georgia;">siempre el reloj
marca los círculos del eclipse, la curva aritmética<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt;"><span style="font-family: georgia;">de los zapatos, las
semillas que luego se convierten en epitafio.<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><em><b><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><em><span style="background: white; font-size: 14.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-style: italic;">Se infiltra en el futuri</span></em><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">smo
de <em><span style="background: white; font-style: normal; mso-bidi-font-style: italic;">Filippo Tommaso Marinetti, que crea un Parteaguas con la estructura
estética instaurada, </span></em><span style="background: white;">fragmentando
algunos valores poéticos, requiriendo
técnicas dinámicas con cualidades espirituales, tecnológicas, políticas y
culturales. André Cruchaga es un volcán apacible pero con una combustión
interna que al erupcionar, genera transformaciones en sus representaciones
lingüísticas y semánticas, creando
sorpresa, estupor, escepticismo, incertidumbre y mutabilidad en sus lectores,
pero al adentrarse en sus creaciones y analizar sus imágenes se advierte entropía
en un cosmos de probabilidades y relatividad.<o:p></o:p></span></span></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><b><span style="background: white; font-size: 12pt;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><i><span style="background: white; font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">(Eternidad del infinito.
De André Cruchaga)<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><i><span style="background: white; font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">“Hoy me despojo de las
palabras y el espejo, de los cestos de basura con sus escondrijos, <o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><i><span style="background: white; font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">del mundo de antes y del
de ahora: miro la lágrima que desemboca como una maquinaria y pienso allá, en
un mundo sin huesos, en una eternidad salpicada de rocío y no de odios. Solo se
necesita un <o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><i><span style="background: white; font-size: 12pt;"><span style="font-family: georgia;">poquito de humanidad”.<o:p></o:p></span></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span style="background: white; font-size: 12pt;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><span style="background: white; font-size: 14pt; line-height: 115%;">El
<em><span style="font-style: normal; mso-bidi-font-style: italic;">existencialismo es
una corriente sostenida por Soren Kierkegaart y Friedrich Nietzsche que enuncia
una visión filosófica centrada en el individuo y las experiencias subjetivas
fenomenológicas del mismo, concluyendo que la existencia precede a la esencia que la
realidad antecede al pensamiento y la
voluntad se antepone al pensamiento. </span></em></span><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;">Ejem.<o:p></o:p></span></em></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><em><b><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">(Al poeta Luis de
Góngora. De André Cruchaga)<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Tan breve vida y a
menudo ciega.<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Largo silencio el
llanto rapaz que la convida.<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Falsa libertad
cuando la saeta hiere las venas<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">y la vida yerra
sobre hojarasca de tierra<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><em><b><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"> </span></em><em><span style="background: white; font-size: 14.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-style: italic;">El Creacionismo de Vicente
Huidobro, con un espacio e imaginario disímil y una creación cósmica diferente,
atrevida, autónoma y también la influencia de otros colectivos como: “La Generaciones
del 98” y “La Generación del 27” en España, así como “La Generación Comprometida”,
en El Salvador, estos fueron otros de sus referentes</span></em><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;">. Ejm.<o:p></o:p></span></em></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">(“Monólogo en el
traspatio” de André Cruchaga)<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Sobre el talpetate
del litoral insomne, el lenguaje en su propio naufragio,<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">la sal en su
tormenta opaca, el soliloquio del seseo, la fuerza centrífuga<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">de la fogata a
deshora del tiempo.<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-family: georgia;"><em><span style="background: white; font-size: 14.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-style: italic;">Al analizar la prolífica obra poética de André Cruchaga, podemos
observar su pasión rebosada por la literatura, que no escatima tiempo ni
espacio para ponerse en contacto con la
lectura y plasmar sus propios pensamientos ante acontecimientos distópicos,
embarcándose en aguas tumultuosas, que </span></em><span style="background: white; color: #404040; font-size: 14pt; line-height: 115%;">advierte sobre los peligros potenciales de las
ideologías prácticas, donde hay </span><em><span style="background: white; font-size: 14.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-style: italic;">desasosiego, dolor, impotencia, terror, nostalgia, soledad</span></em><span style="background: white; color: #404040; font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><em><span style="background: white; font-size: 14.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-style: italic;">y muerte. También lo hemos podido admirar zambulléndose
en las diáfanas aguas de cenotes sagrados, en las que encontramos espiritualidad,
amor en sus diferentes dimensiones, ternura, humanismo, solidaridad,
caballerosidad, nobleza, respeto, y muchos más valores que buscan reivindicara a
la historia y a la humanidad,<o:p></o:p></span></em></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">(“Renunciamiento” de
André Cruchaga)<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Algunas veces asusta
el sigilo, mientras un espejo de luz desarma la oscuridad del poema.<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Tu piel dejó en mis
manos, todo el mar de mis días adolescentes: miro tu cuerpo y el mar<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">en sonidos. (El
muelle alto cerca de mi boca). Ahora en la calma del olvido.<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><em><b><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></b></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><em><span style="background: white; font-size: 14.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-style: italic;"><span style="font-family: georgia;">Como bien lo expresa la socióloga, escritora, poeta, pintora, música y
editora chilena, Cándida Pedersen, quien ha elaborado varios prólogos y vertido
opiniones sobre la creatividad estética de nuestro autor: “La literatura de André Cruchaga, es un océano
lleno de humanidad, es el espejo donde se refleja la inteligencia con la
esencia de su alma, es un lindo jardín para la mirada y la curiosidad del lector,
además André Cruchaga, es un guerrero ante las adversidades del mundo,
incentivándonos a meditar entre el bien y el mal, encontrando luz en los
amaneceres oscuros de la duda.”<o:p></o:p></span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><em><span style="background: white; font-size: 12.0pt; font-style: normal; line-height: 115%; mso-bidi-font-style: italic;"><o:p><span style="font-family: georgia;"> </span></o:p></span></em></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">MAE: Ana Mercedes Cañadas<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Maestra, escritora y poeta<o:p></o:p></span></span></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">San Salvador, 22 de noviembre de 2020</span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><o:p></o:p></span></span></p></div><p><br /></p><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-62084566326201225072020-10-07T11:27:00.006-06:002020-10-07T11:27:44.915-06:00FIRMAMENTO ANTIGUO │ OLD FIRMAMENT<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcrCTXuQyWsVH-4B9mud2At2IZsQwyAb5Gz8f2S3LpNQaMWLkS6g-raCX4xkGDPjCO0RqsEZRU0J-9bduXO4vI_Ij2kVXUPtzz_a5PwfZDqyO_gaVg9XzfAd3JatnFqI8KnxGjRYyaLYUZ/s2048/ESTA-IMG_20201007_102151.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1536" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcrCTXuQyWsVH-4B9mud2At2IZsQwyAb5Gz8f2S3LpNQaMWLkS6g-raCX4xkGDPjCO0RqsEZRU0J-9bduXO4vI_Ij2kVXUPtzz_a5PwfZDqyO_gaVg9XzfAd3JatnFqI8KnxGjRYyaLYUZ/w300-h400/ESTA-IMG_20201007_102151.jpg" width="300" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 36pt; line-height: 107%;">F</span><span style="font-size: 22pt; line-height: 107%;">IRMAMENTO ANTIGUO
│ OLD FIRMAMENT</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-size: 22pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"><br /></span></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 36pt; line-height: 107%;">P</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 107%;">RÓLOGO<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">El presente libro, “Firmamento
antiguo”, de André Cruchaga, es un lenguaje con un contenido enriquecedor para
la educación mundial de futuras generaciones. <o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: georgia;">Esta obra, escrita en idioma inglés y
español, nos habla, justamente, del respeto a la verdad como símbolo de amor a
la vida, despertando de alguna manera conciencia en la sufrida humanidad.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">La humildad y el respeto van tomados
de la mano por el mismo camino, es una melodía memorable, fundamental en todas
las estaciones de nuestra supervivencia social, es como la música y la poesía,
acompañando los instantes alegres y tristes de nuestro diario vivir.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">André Cruchaga, representa la voz de
los olvidados, el grito desesperado del pueblo, la cultura de escribir verdades
ocultas plasmando con el intelecto de sus metáforas, el tormento de la vida, la
injusticia humana de las sociedades, así como lo menciona en la poesía “
Autoconciencia”:</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> “Aquí me reconozco entre los tantos niños de
la calle. - Así vuelvo a las intemperies pobres y a los calendarios sordos al
borde de la angustia.”<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">La lectura, es la universidad de
nuestro caminar, es la bandera del arte sin fronteras, un alimento importante y
primordial en los pasos de la vida laboral.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">La literatura de André Cruchaga, es
un océano lleno de humanidad, es el espejo donde se refleja la inteligencia con
la esencia de su alma, es un lindo jardín de poesías para la mirada y la
curiosidad del lector, además, André Cruchaga, es un guerrero ante las
adversidades del mundo, incentivándonos a meditar entre el bien y el mal
encontrando luz en los amaneceres oscuros de la duda.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">Y leyendo el mar de las poesías de
André Cruchaga, tendremos la oportunidad y la fortuna de contemplar la vida con
infinitas sorpresas positivas.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">Esta magnífica composición
intelectual, nos sorprenderá y nos ayudará a reaccionar en el paisaje de los
confundidos pensamientos de la humanidad.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">En este nuevo libro que tengo el
placer de</span><span style="font-size: 14pt;"> </span><span style="font-size: 14pt;">prologar, su arquitecto, André
Cruchaga, nos hace viajar a un firmamento antiguo, a la inmensidad de
maravillosas poesías, también a la tristeza de un mundo poblado de recuerdos y
abandono, como en el caso del poema “Itinerario restituido: “</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">“Justo entre mis manos un lugar que
ocupa el silencio. _ Otras manos trágicas en el aliento de una sombra que ya no
responde, _ sino al vacío y al ojo que resiste a cerrar sus latitudes.”</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">En varias páginas de este libro,
especialmente, en las poesías relacionadas con la situación estresante del
país, André Cruchaga, con su espíritu de lucha se emerge en la protesta
defendiendo la dignidad del obrero, rechazando el abuso y la escoria de la
injusticia humana.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">En este otro de sus poemas, nos habla
de aprender a vivir con las memorias en el corazón y al mismo tiempo la
resignación de la ausencia, así como lo relata en el poema: “Formas del
instante”.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">“Aunque la hoja del árbol caiga sin
proponérselo,</span><span style="font-size: 14pt;"> </span><span style="font-size: 14pt;">_ siempre habrá un
aprendizaje: también el corazón se restaña de la furia de los relámpagos.”</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">Y también, podemos deleitarnos con la
nostalgia y la pasión, observando como el poeta, André Cruchaga, navega en el
manantial de la añoranza, así como lo dice en el poema “Saudade”</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">“Hurgo en la cerradura de la puerta
por si toco el carbón de los días pretéritos, - los días que pintaron de
suburbio mi ropa, los días de túnicas de azufre, los días amoratados de la
música,”<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">André Cruchaga, es un poeta prolífico
de trascendental trayectoria en la poesía contemporánea de Latinoamérica, es un
librepensador, que aunque, las tristezas no falten, en su corazón siempre hay
un nuevo canto de amor a la vida, una sonrisa a la familia, un abrazo al buen
amigo y una luz de esperanza, para quien todavía sueña con un mañana mejor.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 107%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">Y aquí les dejo la grandiosidad del
Firmamento antiguo ilustrado en esplendor de este nuevo hijo literario.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Cándida Pedersen,<o:p></o:p></span></span></p><p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Estocolmo, Suecia, 2020<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 11.5pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 11.5pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 36pt; line-height: 115%;">P</span><span style="font-size: 20pt; line-height: 115%;">ROLOGUE:<o:p></o:p></span></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-size: 11.5pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Translation / Traducción: David
Pedersen<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 11.5pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">The present book:
“ Old firmament”, by André Cruchaga, it’s a language with enriching content
for the global education of future generations.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">This work, it has
been written in English and Spanish, it speaks to us, precisely of respect for
the truth, like a symbol of love to life awakening in some way, conscience in
the suffering humanity.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">Humility and
respect go hand in hand on the same path, it is a memorable of melody,
fundamental in all our season of social survival, It’s like music and poetry,
accompanying the happiness and sad moments of our daily life.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">André Cruchaga,
represents the voice of the forgotten, the desperate cry of the people, the
culture of writing hidden truths, embodied with the intellect of his metaphors,
the torment of life and the human injustice of societies, </span><span style="font-size: 14pt;">as mentioned in
the poetry "Self-awareness": “</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">“Here I recognize
myself among of alot of children at the street. So I return to the poor weather
and deaf calendars on the brink of anguish.”</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">To read is the
university of our walk, it is the flag of art without borders, an important and
essential food in the steps of working life.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">André Cruchaga's
literature is an ocean full of humanity, it is the mirror where intelligence is
reflected</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">with the essence
of his soul, it is a beautiful garden of poetry for the gaze and curiosity of
readers, besides, André Cruchaga, is a warrior before the adversities of the
world, encouraging us to meditate between good and evil, finding light in the
dark dawns of the doubt.<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">And reading the
sea of André Cruchaga's poetry, we will have the opportunity and the fortune
to contemplate life with infinite positive surprises.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">This magnificent
intellectual composition will surprise us and help us to react in the landscape
of the confused thoughts of humanity.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">In this new book
that I have the pleasure to prolonging, it’s architect, André Cruchaga makes
us travel to an old firmament, to the immensity of wonderful poetry, also to
the sadness of a world with full of memories and </span><span style="font-size: 14pt;">abandonment, as in
the case of the poem "Restored itinerary :"</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">“Right in my hands
a place occupied by silence. _ Other tragic hands in the breath of a shadow
that no longer responds, _ but to the emptiness and the eye that refuses to
close its latitudes.”</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">In several pages of
this book, especially, the poems, are related to the stressful situation of the
country</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">André Cruchaga,
with his fighting spirit, emerges in protest, defending the dignity of the
worker, rejecting the abuse and the scum of the human injustice.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">In this other of
his poems, he talks about learning to live with memories in his heart and at
the same time the resignation of absence, as he recounts in the poem: "The
forms of the instant."<o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">“Although the leaf
of the tree falls unintentionally, there will always be an apprenticeship: _the
heart is also restrained from the fury of lightning.”</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">And also, we can
delight in nostalgia and passion, observing how the poet of André Cruchaga,
navigates in the spring of longing, as he says in the poem "Longing":</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">“I rummage in the
door lock in case I touch the coal of the past days, _ the days that my clothes
were painted in the suburbs, the days of sulfur robes, the bruised days of
music,”</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">André Cruchaga, is
a prolific poet with a transcendental trajectory in contemporary poetry of
Latin American, </span><span style="font-size: 14pt;"> </span><span style="font-size: 14pt;">he is a freethinker, who
although sadness is not lacking, in his heart, there is always a new song of
love for life, a smile to the family, an embrace the good friend and a light of
hope, for those who still dream of a better tomorrow.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span><span style="font-size: 14pt;">And here I leave
you the grandeur of the Old Firmament illustrated in splendor of this new
literary son.</span></span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 11.5pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></p><p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">Cándida Pedersen,<o:p></o:p></span></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-size: 22pt; line-height: 107%;"><span style="font-family: georgia;">
</span></span></p><p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span style="font-family: georgia;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 107%;">Stockholm</span><span style="background: white;">, Sweden, 202</span></span><span style="background: white; font-family: "Times New Roman",serif;">0</span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 12.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;"><o:p></o:p></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 22.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;"><br /></span></p><p><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-16731249865005257542020-09-29T05:17:00.002-06:002020-09-29T05:17:26.529-06:00MISCELANEA EN FILOSOFIA, LITERATURA, HISTORIA Y CULTURA CRITICA EN “INTIMISSIMUN: FILOSOFIA PLEBE” de Cesar Ramírez Alvarenga.<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYiJpj_wdVEBbtcEuaAvzhFhX2uW1zODMaWOa4-zU92lZiYOK40Z4xjJkO7tbaOgeKY1BnmwvK4Bk6iVGY1LugAXhGHEb48tOhE26i35FIO6j33wQNTQ1UC7t_LOB6-DERripwHIGNKNNX/s1276/cwsar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1276" data-original-width="957" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYiJpj_wdVEBbtcEuaAvzhFhX2uW1zODMaWOa4-zU92lZiYOK40Z4xjJkO7tbaOgeKY1BnmwvK4Bk6iVGY1LugAXhGHEb48tOhE26i35FIO6j33wQNTQ1UC7t_LOB6-DERripwHIGNKNNX/w300-h400/cwsar.jpg" width="300" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><b><span style="font-size: 36pt; line-height: 115%;">M</span></b><b><span style="font-size: 22pt; line-height: 115%;">ISCELANEA EN FILOSOFIA, LITERATURA, HISTORIA Y CULTURA CRITICA EN “INTIMISSIMUN:
FILOSOFIA PLEBE” de Cesar Ramírez Alvarenga.</span></b><b><span style="font-size: 10pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></b></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<p align="center" class="MsoNormal"><b><span style="color: red; font-size: 8pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></b></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Por Alfonso Velis Tobar<o:p></o:p></span></span></b></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">MA Carleton University<o:p></o:p></span></span></b></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Ottawa-Canadá.<o:p></o:p></span></span></b></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> <o:p></o:p></span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Muy amenas resultaron las diversas lecturas
de “<b><i>INTIMISSIMÚN:
Filosofía plebe” (Impreso, Ricaldone 2018), </i></b>del escritor <b>Cesar Ramírez Alvarenga</b>, conocido por
el anagrama <b><i>“Caralva” </i></b>en el quehacer cultural salvadoreño. Me sorprende esa
diversidad de tópicos como Miscelánea con filosofía, literatura, historia,
crítica y memoria histórica. <b><i>¿Por qué “Plebe”? </i></b>Me pregunto, concepto
derivado de “<b><i>Plebeyo”;</i></b> en qué sentido el autor lo aplica, por su significado
en la jerga popular. Pienso que el autor lo toma en tono de ironía o por significado
de contrastes sociales. Aunque no creo, en las malas palabras, pero más bien creo
en la mala interpretación de ellas. Pero cuando oyes decir <b><i>“no te juntes con la plebe”</i></b>,
la “<b>Chusma”, </b>aludiendo con
desprecios al pobre por su condición de clase. Pues al ponernos en el lugar del
poeta y el héroe el autor cree posible, el intelectualismo filosófico te parezca
al instante<b> “plebeyo y pequeño burgués”</b>,
resalta su lo filosófico en “<b><i>Intimissimun”</i></b>, me llama la atención,
al final de su introducción, alude a Sócrates y habla del crepúsculo de los
ídolos y a Nietzsche los considera plebes. Lo cierto, esta lectura acobija apaciguada
paciencia; un libro no para leerse de tesón, por sus colinas, valles, lenguaje
de periodismo cultural prevalece en su estilo, de altibajos espirituales y si
vemos la realidad con una visión materialista de la historia, produce al lector,
el sentido del humor histórico, fierro caliente su agudo ronco dolor de esperanza.
Su lectura lo apacigua, lo impacienta de repente, trae pasajes históricos,
temas que encienden los ánimos de un mal y trágico recuerdo, artículos que el
compañero Caralva, ha publicado con devoción sábado a sábado en el Suplemento3000
de Diario Colatino y que salieron a luz entre
los años de 2013 y 2018.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><b><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> </span></i></b><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Uno se ilustra, goza, sufre, canta, llora, ríe en silencios,
todo cuando estoy casi finalizando de leer este curioso libro de mi amigo<b> Caralva;</b> aquí al final del verano, con
el cuidado al invisible que ronda un virus maligno llevando a miles a la muerte
en el mundo. No hagamos broma tómense precauciones. Es duro estar lejos de mi
madre en la eternidad de los instantes. Me llena de nostalgia el candor triste,
el encanto de mi patria. Prosigo la lectura de <b><i>“Intimissimun”</i></b>, en tarde de sol y viento; el otoño se avecina
en alfombras doradas de hojas secas esparcidas por los suelos, huele a invierno y traiga su lluvia de nieves. Ahora
que siento cerca de mi corazón la ausencia de mi patria, tan cerca de mi alma, viviendo
sus parabienes y sus amargas desventuras sociales. <b><i>Intimissimun </i></b>es a veces humor
filosófico que <b><i>“nada en este mundo tiene la capacidad de regresar a la vida después de
concluido su tiempo vital, a menos que se nos ofrezca un relato sagrado, nadie
regresa de la muerte” Así </i></b> es,
amigo, todo está en constante movimiento
y segundo a segundo cambios dialectico, la sociedad, el hombre, la fauna, la
naturaleza, flores y frutos, la luna, el sol, las estrellas, la tierra misma,
el universo mismo en su origen final, todo está en constante cambio, nosotros
mismos como seres, en forma individual y colectiva, estamos cumpliendo un ciclo
de vida, ya sea para bien o para mal, en la existencia o extinción misma de la especie
humana, todo depende del hombre mismo para cuidar la tierra, todo tiene un
nacer para florecer y marchitarse a un morir, como clavel o rosa, claro en
santa paz y no en violencia no se desea morir.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> En suma <b><i>Intimissimun, </i></b>me denota un
relato inmenso, formulando criterios, aforismos en frascos filosóficos, en lo amoroso,
lo sagrado, lo sacrílego, lo blasfemo, lo irónico, lo sarcástico, lo grotesco,
lo noticioso, lo crítico, este ring de fuertes y bajos golpes sociales. Esta diversidad
de temas, que caracterizan <b><i>“Intimissimun: Filosofía plebe</i></b>”,
libro que me obsequió aquella tarde relajante de Diciembre, bañado en sol, paladeando
fresca cerveza, con agradable tertulia literaria, luego murió el sol de la
tarde, metidos con el amigo<b> Caralva</b> entre
las costillas urbanas del Metro Plaza de un San Salvador, apabullante de
calores y hormigueros humanos que iban y venían y cada quien penando su claustro
social, cada cabeza es un mundo, dentro de este otros mundo, como Jonás en el
estomago de la Ballena, que flota de angustias y la desolación a falta de
felicidad y de seguridad social. Tanto <b>Caralva,
como Darío Lara y Mauricio Vallejo</b>, sábado a sábado ofrecen reflexiones de
la vida, del arte, la literatura, la cultura. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Pero mi enfoque es sobre “<b>Intimissimun: Filosofía plebe”</b> ¿Por qué
plebe? Me sigue picando la hormiguita. Al respecto, razono unos segundos, pues yo no creo en las malas palabras, sino más
bien creo en la mala interpretación de ellas. Aquí hay reflexiones filosóficas,
antropológicas, culturales, religiosas, sociales, entrevistas, opúsculos
literarios y periodísticos, breves crónicas de misiones culturales en los EEUU,
así como de la difusión de la literatura y el arte salvadoreño en universidades
norteamericanas y de los guanacos formados académicamente en ellas. En fin
habla hasta de Teosofía, relatos bíblicos. Una Miscelánea desde el subversivo
instrumento de la alegría, hay una metáfora al cielo de las injusticias, no
buscar la felicidad, es lo mismo que morir de sed, habla la historia nuestra de
cada día, donde hay mitos salvadoreños y filosofía, cuando el destino de la
humanidad, es comprender al universo, entonces el libro me trasnocha y me desvelo
en su lectura; El sello político, al Grito de Independencia centroamericana
desde 1811- 2014. Como hasta de los mártires de la patria, habla de Alberto
Masferrer, Adolfo Pérez y Serafín Quiteño. Libertades Condicionales en la
Provincia de San Salvador. De las guerras mundiales, y de la guerra de 1898
hispano estadounidense. Viene a memoria el holocausto lacerante del horror de Hitler en la historia de la segunda guerra
mundial, habla de otros escritores como Akshay kale, Cesar Vallejo, de la
poética filosófica de Dilan Thomas, Shakespeare, de Ignacio Ellacuria, del
martirio y crimen de los Jesuitas, por el patrón de los males, y en forma
atrevida simboliza a Monseñor Romero como un Jesús histórico. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> En fin mientras voy leyendo este
libro de mi amigo <b>Caralva</b>, que a juicio
mío, guarda una huella enciclopédica por la diversidad de tópicos que lo
revisten; pienso que nada hay de plebe en él, más bien refleja una especie de caja
de sabiduría o de Pandora con imaginación creativa, para mostrarnos las huellas
de algún acontecer o situación del hombre, la sociedad. Aquí se habla de
poetas, escritores, filósofos, astrónomos, pintores, escultores, lingüistas, se
habla de García Márquez y de tantos otros humanistas como Andrés Bello; como
Julio Cortázar, Borges, Dante Alighieri, monseñor Romero, Roque Dalton en Cuba, hasta de Ronald Reagan, de Schultze
Jena, como de la visual critica de Rafael Lara Martínez. Engarza la idea de El
Salvador en el pensamiento de Francisco Gavidia, de Matías Romero, y de los
aportes del gramático de la lengua don Carlos Albert Saz, de Hegel, Lenin, Hesiodo,
de Gromiko, de Aristóteles justificando poner más atención a los ciudadanos
libres, que a los esclavos; y el esclavo es solo un instrumento de trabajo,
para servir al poder, como sociedad esclavista, amo y esclavo, uno manda y el
otro obedece, de lo contrario el suplicio, el castigo de una sociedad
esclavizante igual que la moderna de hoy
con distintos matices. Aunque Aristóteles tenía privilegios, filósofo y maestro
de emperadores como Alejandro Magno. Así este libro habla de Amnistías y
Procesos inquisitoriales, del poeta Witman, como del Pigmalión de Bernard Shaw,
de Shakespeare, Cervantes, don Quijote. Me trae a recuerdo aquel gozo de lectura angustiante con <b><i>“El libro del Desasosiego”</i></b>
del portugués <b><i>Fernando Pessoa: “Es cierto no he dormido, pero estoy más despierto así
cuando ni he dormido ni duermo.”(El libro del Desasosiego, Alianza Editorial,
2017)</i></b> Así por estas lecturas <b>Caralva,</b>
suele hablar, desde Martínez Moreno, Alfonso Velis Tobar y su Prodigiosa
blasfemia, de Mauricio Vallejo Marroquín, poeta desaparecido en 1980 por los escuadrones de la muerte, de André
Cruchaga y Salarrué, Napoleón Bonaparte, Demócrito, Epicuro, Giordano Bruno, Copérnico,
como de ritos funerarios en la vida, censura del cine, del mismo caleidoscopio
de colores y pinceles desde la Sala Nacional de Exposiciones, en fin para no
cansarlos amigos habla de Vladímir Putin, de Turquía y Rusia, de la prisión de
los insurgentes salvadoreños, de Churchill, Bob Dylan, de Virgilio, del poeta
Lipo, de Rimbaud, Artaud, Kabafis, Voltaire, de Roque Dalton y Narayan, de
Rubén Darío en El Salvador, de Juan Ramón Jiménez, Obama, Carter, Hemingway, de Tony Blair, de T.S. Eliot y los
Beatles, como de Rafael Cansinos Assen, del poeta mítico Orfeo, de prostitutas,
profesionales, pastores de las religiones uníos en defensa de inmigrantes, aludiendo
a uníos todos los proletarios del mundo, de lo que denota la mortalidad
filosófica y religiosa, de ideología y literatura, se habla hasta de la
valentía moral de Fidel Castro, de Toño Salazar, y de David Escobar Galindo, Platón
y la historia de un amor árabe cristiano; y pensando en el budismo, judaísmo,
islamismo, cristianismo, Hinduismo (¿El Taoísmo?), hablando de Chaplin y Marx y
de Bolívar. Hay antropología cultural en Matemáticas Mayas y la relación Nahuat
Pipil. De la tradición, mitos nahuat pipil después del infierno, bienestar o
resurrección. Hay historias de los que cada día, salen a la calle a buscar suerte
por un empleo digno, o quieren desesperados alcanzar fuera otro sueño americano,
alguien dice dan ganas de salir corriendo, sálvese quien pueda, abrumando gestos
de angustia interior, aprender a sobrevivir o morir día a día y en cualquier lugar
del mundo, en que la muerte me toque, nos toque, con sus dedos fríos. Es duro donde el ostracismo sorprenda con nuevas
emociones, sin dejar de amar nuestro nativismo. Ya somos viejos con aire
adolescente de la vida, pues cada quien envejece, y es el tiempo el que nos
come vivos, según su modo de ver la vida, como la vive, la vida tiene su método, en
saber como la duerme, como la piensa, en saber no comerla en problemas de
salud; así mi locura de poeta, goza, vive,
canta y enfrenta la realidad con el dilón
dilán del repicar de campanas de nuestro destino y somos arquitectos de nuestro
propio destino, como dice Amado Nervo. Y cuando doblan lento las campanas, es
porque alguien del pueblo murió. Y es el tiempo que come, por eso es bueno, vivir
con disciplina y gozo mental, espiritual, aprendizaje de hijo, padre y abuelo, de
aprendizaje y enseñanza, a cada instante de la vida y en constante mágico ejercicio
matinal con buena respiración. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Aquí en este país nuestro que tanto
amamos de una manera soñadora, creadora, es un milagro estar viviendo entre
conflictos delincuenciales, desde las mismas maras que no tienen hígados para
matar, como de los políticos que saben robar del fisco, como un pecado fácil. Un
país colmado de historias prohibidas, trágicas pasiones, nadie puede vivir sin la
sabiduría y mucho menos negársela a los jóvenes, eso encierra en algún momento esta
filosofía en un pasaje textual del amigo <b>Caralva</b>:
<b><i>“La
sabiduría de sus opciones se las niega por que el modelo –que llama
“Jerárquico”- que tiene pirámides que culminan después, de veinte o más años no
obstante después de eso </i></b>-al joven esperanza del futuro-,<b><i> no
se le garantiza el trabajo, ni una vida digna, mucho menos la sabiduría, que
contraste”</i></b>. Y hay muchos jóvenes con sueños con deseos de oportunidades
para triunfar, cierro el libro entre viejos dilemas y por alguna razón <b><i>–no
filosófica, histórica, el tiempo parece inmóvil en nuestra comprensión social,
luchamos por crear conocimiento en lugar de aceptar todo como ley eterna. Aun
tiene vigencia: una sociedad mejor, un mundo más justo, creemos que es posible
la educación universal, etc.…esas cosas que los jóvenes tienen como banderas,
son también las nuestras cuando nosotros éramos viejos” La verdad me </i></b> quedo meditando solo muy solo hablando solo en
mi soledad en el patio de mi casa, en grata compañía de mi perrito Toby que
lame con cariño y fraternal silencio. Vengo de recoger palabras, después de
paladear este hermoso libro, curioso en sus distintos vinos filosóficos y de odres
nuevas. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Paso a paso estuve leyendo con
avidez. “<b>Intimissimun”</b>, característico,
por su visión cultural y social y sabe resaltar la crítica, suave, punzante,
testimonial, puedo recordar que la crítica, como instrumento de trabajo, como
cincel que moldea en forma estética la obra literaria, del arte, también ayuda
a moldear, a interpretar la literatura una historia social. Así este hermoso
libro da imagen, enmarca realismo crítico, tradición social de descolonizar
conciencia y sociedad, pues líbranos Señor, librarnos del neo-colonizador de
hoy. Fue reconfortante su lectura a mi espíritu y no me brote una pizca de genialidad,
para evitar una temporada en el infierno; si aquí está en esta tierra, de asombros
catastróficos, país que desensueña, que me desencanta. Aquí se oye la voz de
una democracia y periodismo cultural, la voluntad contra la desconfianza, que a
diario vivimos con corruptos de turno y manifiestan su <b>“plebe”</b> actitud, condimentados de humores negros, aquí en este gran teatro del mundo, se ve que
un ladrón habla mal de otro ladrón, como ratas del mismo piñal. Actitud
desafiante de patrones del mal, no lógica, ni justicia, ni sentido común a
favor del pueblo, obedecen a intereses de amos, y el pueblo soportando triquiñuelas
ilícitas ante la historia y en su teatro actúan a creados intereses, sin
importar los sufrimientos del pueblo mismo deseando progreso social, en anhelos
de alcanzar una sociedad más justa y más humana. <o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> Esta gama de lecturas que a salto de
mata pude leer, así de vez en cuando, mi espíritu llamó a tomarlo de nuevo para
seguir sus capsulas. Admiro la simbología filosófica de <b>INTIMISSIMUN” y manifiesta en el fondo </b>ese espíritu estoico,
sufrido, valiente de mi pueblo, que se niega a morir, ni sabe olvidar sus
tragedias históricas y que alcance un futuro luminoso, como lo soñaba el poeta <b><i>Alfonso
Hernández(1948-1988)</i></b>, nuestra patria alcanzará su primavera de mañana,
aunque tengamos, un día que asaltar los cielos. Aquí donde la justicia misma
tiene privilegios de clase, lo vemos con cinismo, si hablamos en metáforas, se
refleja la historia en diversidad de ojos con el pispilear peculiar del contenido,
porque un escritor como<b> Cesar Ramírez
(1955),</b> cuyo libro ilustra, y con meritos de ser fundador del Suplemento
Cultural Tres mil, un ente activo en la Literatura Salvadoreña. ¡La verdad
amigo<b> Caralva</b> que me llegó la noche
en final lectura de su “<b><i>Intimissimun”</i></b> bastante desvelado
deja enseñanzas, pues le digo caro amigo <b><i>“tengo sueño, mucho sueño, todo el sueño del
mundo”</i></b> que sin pesadillas sueño
todo el sueño que reposa en mi alma por la madre patria!/AVT/18/09/2020. </span></span><span style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-SV;"> <o:p></o:p></span></p></div><p><br /></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-87103095249872616682020-09-29T05:09:00.000-06:002020-09-29T05:09:14.988-06:00“LA MUSA DE TRADICIÓN POPULAR SALVADOREÑA EN “CANTARES A MI PATRIA CHULA” POÉTICA DE ELIO MARTÍNEZ”<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzXuLx0Zzhkjivii-ZTuWW-qKBN84jBGrtXyrIpZe68f1igAQLz-Tepl9btq9CsNpihwS2DDNsY7XACw-c7WErePRyyROwXCYMWxAhA4YdpGhTcSsihc3l33o-bqCER6ItLC-tbCjqiK8j/s1786/elio.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1786" data-original-width="1228" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzXuLx0Zzhkjivii-ZTuWW-qKBN84jBGrtXyrIpZe68f1igAQLz-Tepl9btq9CsNpihwS2DDNsY7XACw-c7WErePRyyROwXCYMWxAhA4YdpGhTcSsihc3l33o-bqCER6ItLC-tbCjqiK8j/w275-h400/elio.png" width="275" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><span style="font-family: georgia;"><b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 20pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;">“</span></b><b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 36pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;">L</span></b><b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 20pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;">A MUSA DE TRADICIÓN
POPULAR SALVADOREÑA EN<o:p></o:p></span></b></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-family: georgia;"><b><i><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 20pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"> “CANTARES A
MI PATRIA CHULA”</span></i></b><b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 20pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"> POÉTICA DE ELIO MARTÍNEZ”<o:p></o:p></span></b></span></p>
<p align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;"><b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></b></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 36.0pt;"><b><i><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Alfonso Velis Tobar<o:p></o:p></span></span></i></b></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 36.0pt;"><b><i><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">MA. Carleton University<o:p></o:p></span></span></i></b></p>
<p align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 36.0pt;"><b><i><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Ottawa, Canadá.<o:p></o:p></span></span></i></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> </span></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"> </span></b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"> El acto de escribir es de un impulso natural del
alma con esa manera del ser de cada
quien con su visión social como creador y apegado a una conducta moral. Colmado de misterios reales o imaginarios,
don de copiar esa imagen ficticia de la realidad como misión de la poesía, la
literatura.<b> Elio Martínez,</b> poeta de
la musa popular salvadoreña diría. Nació en Huizucar, un pintoresco pueblito,
enclaustrado entre montañas y valles del Departamento de la Libertad en El
Salvador Centroamerica. El amor a la
poesía, lo aprendió por rigor natural
que enseña la vida misma por mandato espiritual en el camino de cultivar la poesía. Poeta que viene del monte, del
cantón más poblado y de la barriada. Por ello él mismo gusta llamarse “<b><i>el
poeta descalzo.”</i></b> </span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Suele sentirse orgulloso de proceder de la zona
rural, lejos del mundanal ruido de una ciudad sofocante. Poeta que sabe
cultivar su nativismo, sus vivencias familiares, infancia, sueños, utopías,
muchacho pobre, descalzo, jugando con sus otros amigos, trompos, canicas,
jugando a la chunga, elevando piscuchas, cazando cusucos y tacuazines con su
hondilla, dando de patadas a la pelota, pastando las vacas como un pastor, que me
recuerda a <b>Miguel Hernández (19? 1936),</b>
poeta español pastor de cabras y ovejas que murió fusilado, por la dictadura de
Franco en 1936 y no desmerece su alusión. Así el poeta <b>Elio Martínez,</b> pastando las vacas en el campo, cortando guatera, y
comiendo frutas silvestres, soñando esa fuerza natural de su espíritu, sin
saberse cantor popular sentir el llamado como el mismo lo dice, deseo de
escribir poesía, como si su corazón se lo aconsejara. Poeta <span style="letter-spacing: -.15pt;"> campesino,
ingenioso, sabedor de apodos, dichos, acertijos, refranes y sentencias morales;
poeta de palabra sencilla, de lenguaje urbano y rural. Habla como la gente de
nuestra tierra, aplica en sus relatos y
poemas, la gracia y el humor negro. <b>Elio
Martínez </b>escribe a partir de experiencias y recuerdos vividos en la patria
que lo vio nacer. Poeta muy pobre, sus lecturas solo con libros prestados, meditaba en los llanos, subido en arboles de
aguacate, de mango, sentado bajo la sombra de un Amate o del Árbol de fuego, imaginando fantasías, maravillas, fabulas y cuentos amenos, feliz de expresar lo que siente, un bufón,
más bien un juglar popular. Poeta
abrumado de soledad, observador de
detalles, gozos del campo, en compañía
de su perro Nerón, que ladraba a las ardillas voladoras, un tiempo anduvo de
caza de garrobos, punches y cangrejos golpeándose contra las olas del mar, enfrentar
la vida con sus fierros calientes como en su misma poesía lo dice, desde joven
caló sus manos con callos con el trabajo de la tierra, de la jornada de cumplir
la “tarea” del día, de la poda, la peinada de la hierba, el corte de la caña de
azúcar, del café y del tabaco, </span>portando
su azadón, su cuma, su machete a la cintura, vagando por el monte; así se
cataloga el poeta descalzo que en momentos de soledad, escuchando cantos de
pájaros escribía su poesía en lo profundo del valle y los rumores silvestres
del campo. <b><span style="letter-spacing: -.15pt;">Elio Martínez</span></b><span style="letter-spacing: -.15pt;"> tiende a
la prosa, a veces a tercetos o cuartetos en su intención los sonidos que riman;
poeta de lenguaje lirico como se caracteriza. En sus variados temas, se
conduele del exilado, de sus compatriotas inmigrantes, refugiados y sufriendo soledad
lejos de la patria:<b><i> “Aquí en esta tierra // en este templo sagrado // Vino a disipar sus
penas // un humilde refugiado // se
vino de el Salvador // huyendo de aquella guerra // y vino a parar aquí // por
estas lejanas tierras.” </i></b>Con
naturalidad habla lo que siente <b><i>“ojala
que los candidatos, que hoy andan de cheros con toda la macuarrada para
conseguir el voto, no se vayan a volver los billetes de a mil, cuando estén en
la guayaba disfrutando de las deliciosas mieles del poder”. Es un </i></b>popular
cantor de esquinas, de guitarras y serenatas, en su juventud, pero critica todo <b><i>“Como a las elecciones”</i></b>
saca a luz, a politiqueros de asambleas,
diputados sinvergüenzas de hoy y desplantes “burocráticos.” Y tampoco olvida el
sentimiento romántico, canta el amor
sensual a Nubia su mujer, en su cotidiano quehacer de tejer el amor en la vida misma <b><i>“Artista
soñadora // de verdades hermosas // Tu aguja teje y teje // las cosas más
preciosas”… </i></b>habla con humor en relación a lo sensual, aclama: <b><i>“Anoche
soñé con ella // que estaba allí conmigo // Y me hablaba tiernamente //
cerquita de mis oídos.” (…) “Pero cuando desperté, // ahí todo terminó //
Porque cuando abrí los ojos, // no estaba mi gran amor.”</i></b> <o:p></o:p></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"> Da gracias al creador, por esa
madre abnegada, humilde, mujer trabajadora de la casa y del campo que lo
enseño el buen camino y los libros. Muy sentidas, tristes, sus cartas a la madre escritas desde el duro oficio del
exilio, en que el poeta ama su patria “Chula” la recuerda de una manera
soñadora, creadora. Su madre <b>Clara Luz </b>a
la que elogia en su temario <b><i>Cansada
se fue mi madre // la muerte se la llevó // Al caer aquella tarde // Recuerdos
bellos dejó // ¿Adónde vas madre mía?.. “ Aquella vendita madre // todo el tiempo
me adoró // desde el día en que nací // hasta el día en que murió”, </i></b>confía
en el amor maternal, al contar sus decisiones personales<b><i>: “Madre yo quiero que hoy sepas
// que así como te quiero a ti, // Yo quiero mucho a mi pueblo, // por eso me
voy a luchar” </i></b>El poeta con la
experiencia del militante, de aquel Frente,
heroico de aquel tiempo Farabundo Martí dice “<b><i>Yo soy revolucionario nacido en
el Salvador // que luchó junto a los pobres // por una patria mejor”, </i></b> anhelos del poeta <b><i>“Para luchar con furia y valor” // junto al pueblo al triunfo
final”, </i></b>canta con esperanza de
que nuestro pueblo conquiste una vida justa y más humana: ”O<b><i>breros
y campesinos // y el pueblo en general // vamos todos con el frente // a la
victoria final”</i></b> (… ) Refleja un
sentido de militancia de compromiso político con la lucha popular de 1970-80 y su
tono casi épico canta lo sutil por esos ideales de la liberación nacional;
dice: <b><i>“mi canto y mi voz vivirán // Otros seguirán la lucha…. // ¡Hasta
siempre por tu libertad!” (Mamá déjame luchar, 114) </i> </b></span><b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Elio
Martínez </span></b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">sabe
equilibrar su palabra, diluye su visión de mundo en un lenguaje, sin figuras literarias
ni tantas metáforas. Así discierne a personajes populares en la escena de los
hechos históricos. Como cuando habla del hombre nuevo, cuyo mensaje fue de amor
de justicia y libertad. Habla del hombre nuevo y evoca <span style="letter-spacing: -.15pt;">a <b>Monseñor Romero <i>“El gobierno le decía // monseñor ya no moleste // porque estas sus
homilías // le van a causar la muerte”…</i></b> Así al padre <b>Rutilo Grande <i>“Hermanos voy a contarles // con tristeza y con dolor // la historia de
un sacerdote // que el gobierno lo mato.” </i></b>Así evoca </span>al <b>Che Guevara, a Sandino, Víctor Jara, Roque Dalton, Neruda,
Farabundo Martí, Jesús, Bolívar</b> en su canto al estilo de las coplas y
bombas populares. <b><span style="letter-spacing: -.15pt;">Poeta </span></b><span style="letter-spacing: -.15pt;"> que escribe a partir de sus
experiencias, recuerdos de infancia y
juventud, de su militancia por la causa de la patria y en aquellos tiempos de liberación. Habla desde la voz de la gente humilde, que llora su dolor, las
pobrezas del trovador, del campesino que se unió a la lucha del pueblo. En fin se gozan sus <b><i>“Cantares a mi patria chula”</i></b>. Y en sus reflexiones alude a poetas como<b> Roque Dalton</b>(1935-1975) en homenaje: “<b><i>¡Chas
gracias ñero Roque // por todo ese quinipuchal de chuladas // que nos dejaste
escritas // que cuando las hemos leído… // nos han somatado sin misericordia,
todas las arganias del alma”</i></b>, notable lenguaje coloquial, agradable,
chistoso cuando poetisa…como cuando exclama <b><i>“aquellos que primero que te
apoyaron // y reconocieron sus dotes de “hijuepueta” // y revolucionario. ...!
// Ahhh! y esto fue porque te dieron matarile aquellos hijos de la guayaba, //
que supuestamente eran tus “compañeros” de lucha revolucionaria y de ideales” </i>Elio
Martínez </b>habla a calzón quitado sin pelos en la lengua, las verdades, claro a su
modo de lo que significa la musa popular. <b><i>“Pero en tu caso dale gracias al colchón que
aunque sea tarde, nos hemos acordado de tus huesos”.</i></b> Y suele hablar con
sarcasmo e ironía de los poetas
asolapados, los <b><i>“poéticos”</i></b> <b>“hijos de lacha”</b>, dice de aquellos que
cantan como chismuyos, tísicos y que por ahí andan dando, más vueltas que un
trompo tatarata y todo calaceado aquellos poetas del alpiste, con sus buenos
salarios de lujo, reconfortados en su limbo neoliberal, mientras el pueblo anda
verriondo por la calle.<b> Elio Martínez </b>se
mofa a viva voz de la conducta moral de algunos poetas<b><i>
“Para todos ellos mejor les digo ¡fli, fli, fli! // Y para vos mi estimado
hermanito de mi alma. …! Salu cheradita Roque! // ¡Hay nos bitles algún día! //
¡En el éter de la vida!” (A la memoria de Roque Dalton,</i></b> 1983)<b><i> </i></b>Una poesía peculiar del poeta descalzo, de su temática, de juglar cantor a manera de
folklore popular. Desde su exilio de vivencia cotidiana fuera de la patria. <b><i>“vivo
en un edificio de seis pisos, // desde hace más de diez años // En ese lugar
viven gringos, negros, chinos, árabes y latinos. // Y buena cantidad de los que
ahí moran, // son mis compatriotas; // sin embargo… a nadie conozco todavía”</i></b><i> (Vida en Estados Unidos, 159). </i><o:p></o:p></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">Me cuenta de sus <b>“petequenes”
y “chaparros”,</b> gozo de poeta bohemio
y mundano, que lleva a su patria en el
alma, sus amigos los compas y las historias de su tierra.<o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;"> En fin estos
<b><i>“Cantares a mi patria chula”</i></b>, es como miscelánea poética, conversacional, al estilo
libre, o rimando tercetos y cuartetos, el amor, el patriotismo, las cartas,
anécdotas, notas, escritas con ironía y
sarcasmo, uso prosaico del
lenguaje, a ejemplo: <b>“El arte de amar” <i>“Esta nota va dirigida en especial, para todos aquellos lentos,
tímidos, lelos, aguacates, dundos tarados, // que no pueden cuentiar un cuerito // y que en
muchas ocasiones son ellas las que se tienen que lanzar // con todo porque el
pobrecito aunque esté bien enculado de la chera, // no tiene ni valor, ni
palabras para piropearla // y por eso,
después cuando otro se las afianza // ahí viene la chilladera y la decepción y
muchos terminan aplicándose: Cruz Calavera y camposanto para no seguir
sufriendo, // más esta bendita vida los
desprecios del ser amado” (….) “!Adiós hermosa princesa! // Dímelo pronto mi
bella. ¿Qué es lo que debo hacer // para bajar esa estrella? // - Pa’ poseer
esta estrella, // mi estimado caballero // lo único que necesitas, // es tener
fama y dinero” (El arte de enamorar”), </i></b>más
claro no canta un gallo, con este poeta popular de nuestra tierra guanaca, poeta
de habla hermosa en retratos de héroes, mártires, caídos en la lucha. <b><i> </i></b>Tal
como en la<b><i> “Cita clandestina” Deseaba con
tantas ansias // de tenerla entre mis brazos. // Pero cuando no llegó, // mi
alma se hizo pedazos”…</i></b>poeta de la musa al expresarse al estilo de las
bombas que se cantan al compas de la guitarra <b><i>(…) “Cuando iba por el camino //
una pregunta me hacia: // ¿Porque no vino la compa, // a la cita de este día”?…
“Yo era un fino caprichoso, // y un
arrogante rebelde // Que aunque el color fuera rojo // yo decía que era verde.”
(…) En esta vendita vida // si no caminas derecho // Cuando vienes a sentir //
estas pagando lo que has hecho” (Reflexión, Pág. 143)</i></b><o:p></o:p></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: georgia;">A veces este <b>“Poeta Descalzo Elio Martínez, </b> poetiza breves historias, imaginando experiencias
del pasado, amigos o amigas, símbolo popular: <b><i>“Con el permiso de ustedes, //
aunque me cause dolor // quiero contar esta historia // que hace tiempo que
pasó” // Se trata de una muchacha, que tanto se enamoró // y fue tan perdidamente // que entregó su
corazón // Cuando el padre se dio cuenta, // de esa relación prohibida // Con
crueldad la castigó // condenándola de por vida. (…) Pero aquella dulce joven
// ya no entendía consejos // seguía viendo a su amado // aunque se enojara el
viejo // El padre lleno de rabia // pensó que era lo mejor llevarse a su hija
lejos // pa’ separar a los dos. … Pero desde que el padre los separó // Aquella
hermosa muchacha, // solo pensaba en su amor. … conforme el tiempo pasaba //
aquella linda florcita // su color palidecía // y se ponía marchita. …Por fin
la triste joven // el creador la escuchó // Y en una fría mañana // pal’ cielo
se la llevó. …Ese día fue a la fuente// y de ahí ya no volvió // la encontraron
casi muerta // del veneno que bebió //…Aquí termina mi historia // si lloro
pido perdón // Porque esto le sucedió, // a la que tanto me amo” (A la que murió de amor), 110) </i></b>Es
contador de anécdotas narradas desde la
misma experiencia personal de su vida<b><i>.<o:p></o:p></i></b></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 36.0pt;"><span style="font-family: georgia;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;">Toca temas políticos con
ataques al poder reclama por la injusticia, la explotación de los pobres, bajo
trabajo duro, salarios de hambre y miserables, ante la riqueza de los poderosos
de este país, que hacen dinero con la fuerza de trabajo de la clase proletaria,
sin reconocer beneficios. <b>Elio Martínez,
</b> voz de protesta social y discrepa
todo mal estado de cosa. Usa la ironía, el sarcasmo crudo, dice al pan pan y al
vino vino como aquí lo vemos<b><i>:
Estaba la Oligarquía // Tranquila de la
vida // Disfrutaban de sus millones // y brindaban con mucha felicidad // por
las grandes ganancias que obtenían, // a costa del sudor de los pobres. // (…)
Con la alborada vinieron las huelgas // y el pueblo poco a poco // se fue
organizando // así como las hormigas // de lo simple a lo complejo // como
quien dice // de lo poquito a lo bastante // de lo particular a lo general.
Tata pueblo…si es justo o injusto. // Lo que hacemos // a vos te dejamos la
última palabra” (El Subversivo, 93.) </i></b>Sabe introducir fabulas y leyendas
míticas de los ancestros como <b><i>“El zorro y la gallina” </i></b>el poeta
quiere dar consejo moral<b><i>: “En un lugar muy lejano // un zorro era arrastrado // Por las aguas
turbulentas // de un rio crecido y bravo // a la orilla de aquel rio se
encontraba una gallina // y cuando el zorro la vio // este favor le pidió //
Sálveme hermana gallina // se lo pido por piedad // Si usted me hace ese favor
// nunca se arrepentirá // Le prometo amiga mía // que si de esta salgo viva //
se lo juro por diosito // que seré su fiel amigo // Y también se lo prometo //
hablándole muy sincero // Que ya nunca comeré // ni un pollo de su gallinero.
// La inocente gallina creyendo en promesas raras // le tiro un bejuco al rio
// para que del se agarrara // … la gallina como pudo // le ayudo en su
desventura // Salvado a aquel desgraciado // de aquella muerte segura // Pero
aquel astuto zorro // cuando salvado se vio // En vez de darle las gracias //
de un zarpazo la mató // La gallina agonizando // le dijo al zorro de plano:
“Así pagas desgraciado// a quien te tiende la mano”</i></b> y resalta la
moraleja en la estrofa final que no hay que confiarse de nadie ni con el mas
adulador<b><i>: “ Así como este pilluelo // hay
muchos en esta vida // Que después que les ayudas // Te siembran siempre la
puya” </i></b>(El Zorro y la gallina, 95) De aquellas que no hay que confiarse,
que a la vuelta te despedazan y otros
que no agradecen después que les has tendido tu mano, en vez de reconocer el
favor, mejor se vuelven tus enemigos, y
son sinvergüenzas, irresponsables de sus actos. Es bella la historia del
pajarillo, alegoría, como en trance encarnado en el pajarillo que
metafóricamente alude a lo humano: <b><i>“Un rebelde pajarito // que cantaba muy
bonito // Una tarde lo agarraron // y
en una jaula lo encerraron.</i></b> <b><i>// Le quitaron su plumitas // le quebraron
sus patitas // Para ver si desistía // de aquel canto que se ofendía</i></b> -mas que todo cuando dice – (…) <b><i>// la
tortura y la prisión que me impuso aquella fiera // No fue nada que pudiera //
doblegar mi decisión // Los que a mí me encarcelaron// no entienden de mi canto // aunque todo torturado
// yo no puedo estar callado. // Y si nunca me
liberan // desde fiero cautiverio //Y cantando seguiré // hasta que haya
libertad” (El pajarillo, 83) </i></b>Como cuando se queja de un padre ausente
que niño lo abandono <b><i>“Por algún tiempo vivió una pareja su amor
// Disfrutaron de la vida //
Compartieron su calor”. …</i></b> Siempre cuenta una historia de amor, una
tragedia, o habla de un padre que desea conocer, habla de las discordias de matrimonios, después de vivir
amor color de rosa, termina con el tiempo sin qu</span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;">é</span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"> ni para qu</span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;">é</span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;">, solo para ofenderse, chuchos
y gatos, eso no es felicidad, terminan separándose dejando problemas
emocionales a los hijos que sufren aquel choque y abandono del padre y solo criados
bajo el calor de la madre abnegada por sus hijos, ante la falta del padre: <b><i>“Así
pasaron los años amándose noche y día // Donde todo era armonía // felicidad y
alegría // . … Y así pasaban los días desde que nació el pequeño // los dos
cuidaban al niño // con amor y con empeño. …” la vida de aquel hogar // fue un infierno sin par // si no era uno
era el otro // que comenzaba a pelear. // El problema se arregló // con la
cruel separación // Papá se fue del hogar // mamá se quedo sin él. //El pequeño
fue creciendo en la casa de mamá // y un buen día le pregunta // Mamá ¿Dónde
está mi papá? // Un día aquel inocente // traveseando un gavetero // Encontró
una vieja foto // de su padre verdadero. …Al mirarla la abrazó // y con llanto
lastimero // Dijo el niño emocionado // ¡Papi lindo yo te quiero” (…) Después
de aquella tragedia // ¿Quién pag</i></b><i>ó<b> las consecuencias // si aquellos con su
caprichos // o el niño con su inocencia?” (El padre ausente, 80). </b></i></span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Poeta que conoce vivir esa ausencia de un padre, ya
que no conoció ninguno, el poeta no sabe
quien fue su padre, dilema que lo martiriza de por vida. Por eso el
poeta dice que por no haber conocido padre alguno, se considera como se tilda el
mismo un <b>“poeta hijo del viento”.<i><span style="letter-spacing: -.15pt;"><o:p></o:p></span></i></b></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: georgia;"><b><i><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;"> </span></i></b><i><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; letter-spacing: -0.15pt; line-height: 115%;">En conclusión <b>poeta
campesino que por su edad </b></span></i><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> responde a la generación de 1970,
a los ánimos de una visión revolucionaria que todos conocemos esa historia violenta, de conocidos poetas que
se fueron a la lucha y donde no todos
fueron poetas consecuentes, se evocaba la gesta del Che Guevara, de la
revolución cubana, Sandino, Farabundo Martí, una literatura subversiva, lo
exigía el momento, la militancia revolucionaria
por la liberación nacional. Toda esa dinámica tiene que ver con la
poética de Elio Martínez, cuando se
conoce su mundo, expresado en aire coloquial,
mas no por ello pierde una visión social. Para cerrar este comentario quiero
aclarar que dentro de esa tradición de la poesía popular salvadoreña es decir
de la musa popular, considero que en nuestro medio de quehacer literario, se
distinguen tres poetas en su orden <b>Salvador
Juárez </b> <b>“Con puro guanaco”, Ricardo
Castro Rivas con “Puro Pueblo” y Elio Martínez con sus “Cantares a mi patria
chula” </b>quienes se distinguen por esa expresión diseñada desde la misma boca
de la gente con el uso de un lenguaje coloquial que los caracteriza hasta con
cierto tono folklórico, que dicen mucho de nuestro pueblo, sus tradiciones, costumbres
y cosas de nuestra tradición, como parte de nuestra identidad nacional.
AVT//08//2020.</span><span lang="ES-TRAD"> <o:p></o:p></span></span></p></div><p><span style="font-family: georgia;"><br /> </span></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-44512963307830713312020-08-28T12:10:00.000-06:002020-08-28T12:10:06.486-06:00GNOSEOLOGÍA POÉTICA EN LA ENTROPÍA TOTALIZADORA O CÓMO SE PIERDE LA CORDURA, PERO NO LA RAZÓN, PARA NOMBRAR LA NADA<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFkGwsnbshA5uNKrqXfvVsynkKDgdVydG_aNcfIinIdQ43Qso1hFdWYMSi6i5eo6blzzQrMy0dynbEKG-0hKJ-7AfKl6p9GhAr_0XPCSupR6BZvHeUdiwnQTCVCCw44x1p8eDQ5ZYeX6rk/s1600/118522333_10222338786715324_9159283314773699513_o.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="960" data-original-width="716" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFkGwsnbshA5uNKrqXfvVsynkKDgdVydG_aNcfIinIdQ43Qso1hFdWYMSi6i5eo6blzzQrMy0dynbEKG-0hKJ-7AfKl6p9GhAr_0XPCSupR6BZvHeUdiwnQTCVCCw44x1p8eDQ5ZYeX6rk/s400/118522333_10222338786715324_9159283314773699513_o.jpg" width="297" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Ecología del manicomio</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="ES" style="font-size: 20pt; line-height: 115%;">G</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">NOSEOLOGÍA POÉTICA EN LA ENTROPÍA TOTALIZADORA O
CÓMO SE PIERDE LA CORDURA, PERO NO LA RAZÓN, PARA NOMBRAR LA NADA<o:p></o:p></span></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 16pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Dr.
D. Enrique Ortiz Aguirre<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 16pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Universidad
Complutense de Madrid<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<i><span lang="ES" style="line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Como
el niño que<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<i><span lang="ES" style="line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">se
lleva a los ojos<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<i><span lang="ES" style="line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la
cuchara llena de sopita.<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<span lang="ES" style="line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Federico García
Lorca<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Las
vicisitudes teóricas de los poemas en prosa han sido numerosas y, a pesar de
los esfuerzos (Díaz-Plaja, 1956; Utrera Torremocha, 1999; Villena, 1999), lo
cierto y verdad es que se trata de un subgénero, dentro del ancho y rizomático
paraguas de la lírica, más definido por su devenir histórico </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">por su diacronía</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> que por sus propias características. Sea como fuere
(o precisamente por este extremo), el poeta salvadoreño André Cruchaga nos
propone con <i>Ecología del manicomio </i>un nuevo reto lector. No es momento
de revisar los antecedentes y la génesis de esta peculiar manifestación
literaria, sino de celebrar la modernidad de un subgénero capaz de significar
en los intersticios, de vehicular una forma de conocimiento desde lo proteico y
lo lábil, condiciones de carácter extraordinario para hacer emerger un tipo de
racionalidad totalmente otra, lateral, colindante con la locura: la razón
poética. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">Por
otra parte, el cultivo de este subgénero protonacido de la modernidad literaria
de Charles Baudelaire ha tenido </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">y
tiene</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> excepcionales cultores en las letras
hispánicas; desde Gustavo Adolfo Bécquer <i>(propiciador
de la modernidad lírica en España)</i>, Juan Ramón Jiménez o Federico García
Lorca, hasta la excelsa ideación latinoamericana del subgénero por parte de
escritores como los cubanos José Martí y Julián del Casal, el nicaragüense
universal Rubén Darío y, más tarde, César Vallejo, entre muchísimos otros. Sí
es un subgénero que se asocia a finales del siglo XIX y que vendría de la mano de
los míticos poetas malditos franceses: Charles Baudelaire, Arthur Rimbaud o
Stéphane Mallarmé y, por ende, vinculado al Modernismo y a las Vanguardias en
una concepción ya actual. A las canónicas características que se le otorga al
poema en prosa desde su caracterización teórica (las ya célebres de integridad,
brevedad y gratuidad, expresadas por Suzanne Bernard), corresponde recordar la
naturaleza diaspórica y nómada de este subgénero. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Precisamente,
esa naturaleza viajera le permite al poeta salvadoreño recubrir de piel
narrativa la emoción lírica, añadir a las tensionalidades del sujeto, de los
vínculos y del lenguaje una suerte de tono confesional, de un diario íntimo
surgido de una voz susurrante que nos recuerda nuestra condición quebradiza,
sublime en la precariedad. Este discurso hipnótico encuentra precedente en
obras tan interesantes como <i>Iluminaciones en la sombra</i>, diario
impresionista finisecular, repleto de poemas en prosa, alucinado y tortuoso,
colmado de un íntimo dolor como núcleo genésico de lo poético, del bohemio
Alejandro Sawa. El mismo tono confesional, de carácter narrativo-lírico del
sujeto poético doliente, se advierte en los poemas en prosa de César Vallejo o
de García Lorca. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Así,
en tono íntimo, el susurro deviene grito existencialista hacia otra
racionalidad que promueve la poesía como forma de conocimiento alternativa,
mucho más eficaz que las manidas racionalidades pretendidamente elocuentes para
dar cuenta de un devenir cotidiano que rebasa sus presupuestos y sus añejas
metodologías monocordes, claudicantes ante una realidad pluridiversa,
multidisciplinar, <i>líquida</i> en palabras de Zygmunt Bauman. Recoge la voz
cruchaguiana, pues, la mejor tradición del género y la mayor simbiosis de un
género líquido para una realidad cambiante, permanentemente problematizada, tan
actual como diversa.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> Además del tono confesional, de la
pulsión de diario lírico, en <i>Ecología del manicomio</i>, habida cuenta de su
carácter poliédrico, hay que señalar aristas como la integración de la
denominada poesía de la experiencia <i>(la
introducción de una realidad cotidiana y alucinada en lo poético)</i> y de la
poesía como experiencia (de ahí su fértil intertextualidad, su polifónico
tejido literario transgenérico y cultural: el autor de <i>Drácula </i>en
“Monólogo en el traspatio”, el diván de Artaud en “Discurso de la ceniza”, los
cuentos de Poe o los heraldos de Vallejo en “Estampillas”, el poso de
Kierkegaard en el poema del mismo nombre, el desarraigo doliente de Roque
Dalton en “El silencio de siempre”, la contradicción apasionada y apasionante
de Unamuno, la melena idealista de Whitman, el poderío dariniano, los
antagonismos de las clases sociales </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">al
alimón</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> de Marx y Engels desde su clave
dialéctica en “Me aferro a la luz”, el instante enloquecido, frenéticamente
estático, de René Magritte, el sinsentido kafkiano, la sublime destrucción de
Baudelaire en “Postrimerías de la mesa”, la religiosidad maldita de Rimbaud en
“Corrosión”, los puntos cardinales de la poética de André: Lautréamont, Camus,
Sartre, Rimbaud y Baudelaire en “Habitación póstuma”, la verdad de la piel </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">o el cómo de la exteriorización de lo
interno</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> a la manera de José María Hinojosa, en
“Lenta herida”, el carácter finalista de Pellegrini, las cuerdas cósmicas del
Stradivarius, la dimensión estratosférica de Hendel, y de Rossini, el desgarro
realista de Balzac o Rembrandt en
“Hespérides”, el erotismo siniestro de José María de la Rosa en “Palabras de la
noche”, el subversivo planteamiento transversal de Beckett o Eugène Ionesco, el
pensamiento de Heidegger “En pleno amanecer” y un largo etcétera intertextual);
la esencia metapoética (en raigambre rabiosamente moderna, se indaga en los
orígenes y acabamiento de lo poético, en el divorcio de los significantes
respecto a los significados convencionales </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">en “Madera del escriba”</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">, ya en la indagación de los límites semánticos para
acudir a la significación material de los vocablos y de sus resonancias </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">“Quizá la poesía solo sea cuestión de
incendios en el diván oscuro de Artaud” en “Discurso de la ceniza”</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">, a una poética del silencio </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">“Antes y hoy, en primer plano el silencio,
de otro modo no entendería tanto espejismo” en “El silencio de siempre”</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">, como dominio por excelencia de la
poderosa nada, la poesía como gramática del manicomio </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">“lo único cierto es que estás aquí, poesía, lo real e
imaginario del manicomio diario donde el espejismo debate con las alucinaciones
de la tinta, con ese otro yo quedado en la memoria” en “Retorno con algunas
variaciones”, identificando lo poético con la alteridad, la tensión del <i>yo </i>resuelta
en el desdoblamiento, y con el discurrir alucinatorio de la locura, una locura
poética que nombra las cosas por primera vez, siempre </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">entre los mecanismos lingüísticos, ocupa un lugar de
privilegio la sinestesia imposible: “Ventana sorda”</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">, y que es incapaz de diferenciar entre el decir y el
acontecer, en una dinámica pragmática de actos directivos superpuestos, enloquecidos,
solapados, interseccionados por una forma de conocimiento abrumadoramente
lúcida y dolorosa, maldita en su condición de luz, <i>luc</i>iferina</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">, como identificación con la naturaleza </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">“Madera del escriba”</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">, el poema viviente, autónomo, respirante en pulmones
de una lengua activa, metamorfoseada como expresión de sublimidad </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">“Vuelvo con esa eternidad de las palabras”
en “Retorno con algunas variaciones”, y la alusión al mundo como lenguaje,
donde todo acontecer es posible: “las horas se traducen en lenguaje, pasado y
presente de las ficciones humanas” en “Contramoho”</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">); el tono existencialista en consonancia con una
poética del vacío (la concepción de la poesía como supervivencia </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">“la tarea urgente es sobrevivir, difícil
tarea entre la barbarie que nos azota” o “Todo parece construido para
destruirse”, ambas en el poema “Obstinación de impurezas”, el dolor como
consciencia vital </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">en la cita de Rosalía de Castro en
“Mapamundi de la tristeza”: “¡qué sabéis del que lleva (…) / la eterna
pesadumbre sobre el alma!”</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">,
la precariedad/fragilidad como detonante hacia la poética de la desaparición,
acompañada por una posmodernidad en crisis, con alta capacidad deconstructiva:
“Desde esta posmodernidad en crisis, pero letal, sucumbimos en su metástasis”
en “Predio baldío”, por tanto una época cancerígena, propensa a crear sus
propias células autodestructivas en ineluctable expansión y agonía </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">no en vano en uno de los vocablos que
predominan en el poemario, y que se relaciona directamente con lo entrópico</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">, y conducente al vacío, susceptible de
ser expresado a través del discurso de la poética de la nada, la gramática del
vacío, la semántica de los huecos, el bautismo del vacío: “Siego en mi ceguera
el vacío” en “Cama de mendigo”, el sentido del vértigo como espacio para la
nada </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">“Vértigos”</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">, que lo inunda todo: “las palabras en el vacío total
de la demasía del pulso” en “Ráfaga de aire”, que identifica lo vital con la
presencia de la vacuidad; es también una nada creativa, primigenia, capacitada
para generar: “Allí, en el semblante del universo, […] la oquedad espectral del
vacío” en “Semblante del agua”, una nada personificada </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">“los tropiezos del vacío en la niebla” en “Memorando
con espinas”, que entroniza la amnesia como memoria de la nadería, empodera el
olvido como reverso del recuerdo en la dimensión de la ausencia: “el vacío es
más hondo que los recuerdos” en “Ruptura”, o la asunción de la nada que se
muestra en la cita de Concepción Silva Bélinzon que precede al poema titulado
“Bosque circular”: “No importa si mi sitio está vacío…”); en este sentido, y en
articulación con las vértebras de la nadería, se nos antoja de profundo interés
la estética de la entropía (el oxímoron: “esta profundidad de mis ojos en el
vacío” en “Ventana sorda” o “Los jardines también sucumben en las ciudades,
igual que un espejo destinado a la diáspora” en “Fosa común de los jardines”, la
paronomasia en la abundancia de sonidos semejantes que se terminan asimilando,
en juego de aliteración por el seseo: “Siego… Ciego”, los conceptos viajeros </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">el nomadismo poético</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">, de suerte que un mismo concepto varía en el mismo
poema, como la noción de <i>espejo</i> o de <i>deseo</i> en “Peldaño de los
párpados”, el discurso deconstruido en la proximidad al glíglico como
definición de lo poético desde la taumaturgia del lenguaje como objeto,
verbigracia en “La noche sobre tu cuerpo” </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">la hipnosis salmódica de un lenguaje del sortilegio</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">, la sobreabundancia por la reiteración en
la <i>mise en abyme</i>, la profundidad especular, la sinuosidad siniestra de
los laberintos </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">en “Corriente de agua”, llama la atención
el correlato del agua como materia para el vacío, su inaprehensible corriente y
la cita: “Lluvia de laberintos y espejos/ en el estertor de las palabras”, de
Pere Bessó</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">, la totalidad de voces en fusión y
confusión, una naturaleza babélica atestada de lenguas para traducir la oquedad
religiosa, mítica, como en el poema “Así estaba escrito”, de dimensión genésica
y performativa, nombrar para crear, creer para crear); así como el hecho de
enmarcar la comunicación lírica en el carácter dilógico, lingüísticamente
marcada por la apelación directa al <i>vos</i> poético, en la tensión entre el
‘yo’ y la alteridad, en aprendizaje dialógico de una estética mayéutica y
profundamente humanista (una creación de un tú poético que se identifica en el
poema, como sucede “En cada sombra”, “Obstinación de impurezas”, “Fosa común de
los jardines”, “Estampillas”, “Madera del escriba”, “Retorno con algunas
variaciones”, “Noción del poema”, “Puerta del día”, “Relectura del zodíaco”, “Y
de pronto, entreabierta, la bocacalle”, “Apuntes ilegibles”, “Catarata
obscena”, “Sombrillas”, “Preñez del ojo”, “Ciertas erratas”, “Desnudez”, “Albor
del viento”, “Entresueño”, “Dispersión del agua”, “Perro ladrando a la luna
[Joan Miró]”, “Caballo junto al mar [Joan Miró], “Mapamundi de la tristeza”,
“Hespérides”, “Evocación mediterránea”, “Distancia pródiga”, “Bosque circular”,
“Inventario”, “Ofrenda al retorno”, “Redención del reloj” o “Inmaterial”; un <i>vos</i>
que se debate entre la materialidad del narratario y la identificación
becqueriana de lo poético y lo femenino con lo absoluto); la reivindicación
política, entre las grietas (como en “Fosa común de los jardines”: “Cuando la
democracia anda en muletas”); así como lo decadente desde la expresión
apocalíptica (gusto por lo ruinoso y lo destruido, asunción/consunción del
final en perpetuo detenimiento a través de símbolos en acabamiento, como el
crepúsculo o la agotada luz de las luciérnagas, subsumidas por la oscuridad, en
“Instantánea de luciérnagas”); o la presencia radical de lo onírico (otra forma
de racionalidad, de indagación en lo oculto, de irracionalidad replegada y
subvertida en forma de conocimiento y traducido mediante un lenguaje
surrealista y apocalíptico; lo poético, pues, como acceso a lo soñado a modo de
forma de conocimiento, como en “Peldaño de los párpados”, “Pulso líquido”,
“Catarata obscena”, “Marea” </span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">un
canto al método paranoico-crítico daliniano</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"> o “Tanto aullido”, torrencialidad poética dedicada a
la poética ensoñada y dolorosa de Alejandra Pizarnik, o la poesía como desgarro
ontológico).<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En
definitiva, <i>Ecología del manicomio</i> propone la sostenibilidad del
pensamiento lateral; la razón poética estética/ética capaz de indagar en
territorios inexplorados, ignotos, mediante un verbo capaz de
construir/deconstruir sus propios significados diaspóricos; “la inasequible
fuerza del desaliento” de Ángel González a modo de agonía unamuniana que, en
identificación ínsita con lo contradictorio, significa tanto el sufrimiento
último en las postrimerías del acabamiento (un <i>nonsense</i> solemne que
anuncia la fundación de las ruinas, otra racionalidad, sombras de la nada
orquestadas por el himno pertinaz de la pérdida, celebración del hueco que
contiene el interior huérfano de los cuencos) como la lucha por traducirlo, a
sabiendas de que se saldrá derrotado, al lenguaje poético para nombrar el
intenso vacío que nos habita.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">
En Madrid, un territorio para nada, a 1 de un agosto </span><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">para siempre</span><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">—</span><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"> sin una ‘u’. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;">
<span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <i>In
memoriam de Augusto Álvarez Martín</i><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Dr. D. Enrique Ortiz
Aguirre, a 1 de agosto de 2020<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">___________________</span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge7904C0DJAngcawvZjDfERHA08A0l4ZTxdTHJDllaouRl1N28g2qvYK0EmKPuuepKzch_HOJ6z-aqMFH9n_0sFYbuoEZnBeBEc7gqg4tYDW3TWN6Njth6mpiKIKgyGOmhv1iG7UyAueP_/s1600/L15-09-31-Vasos-Enrique.Ortiz.Aguirre-De.Los.circulos.concentricos-autor.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="643" data-original-width="460" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge7904C0DJAngcawvZjDfERHA08A0l4ZTxdTHJDllaouRl1N28g2qvYK0EmKPuuepKzch_HOJ6z-aqMFH9n_0sFYbuoEZnBeBEc7gqg4tYDW3TWN6Njth6mpiKIKgyGOmhv1iG7UyAueP_/s400/L15-09-31-Vasos-Enrique.Ortiz.Aguirre-De.Los.circulos.concentricos-autor.jpg" width="285" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Dr. Enrique Ortiz Aguirre</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Enrique Ortiz Aguirre. Es Doctor en Lengua
española y sus Literaturas por la Universidad Complutense de Madrid, ha
obtenido el D.E.A. en Literatura hispanoamericana y es Profesor Asociado en la
misma Universidad (Facultad de Educación-Centro de Formación del Profesorado),
donde imparte asignaturas relacionadas con la Didáctica de la Lengua y de la
Literatura, además de ser funcionario de carrera y jefe de Departamento en un
IES de la Comunidad de Madrid. Ha participado y organizado Congresos y
Seminarios Internacionales en distintas Universidades (UAM, UCM, Universidad de
Sevilla, Universidad de Extremadura, Universidad de Salamanca, UIMP,
Universiadade de Lisboa, Universidade do Minho) y entidades (Museo del Prado,
Asociación de Cervantistas, Biblioteca Regional de Madrid). Ha publicado
ediciones críticas, artículos (sobre Juan Ramón Jiménez, Darío, Manuel Reina o
Cervantes y la Literatura comparada) y monografías (Literatura
hispanoamericana, Literatura Universal y comparada). Su ámbito de investigación
se enmarca en la Literatura finisecular española, en la Literatura comparada,
en las relaciones entre Literatura y erotismo, entre Literatura y Cine, y en la
Didáctica de la Lengua y Literatura. Participa en Grupos de Investigación
universitarios y es socio de la Asociación de Profesores de Español Francisco
de Quevedo (forma parte de la Junta Directiva y del consejo editorial de su revista)
y de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGYC).</span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: left;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></i></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-68660047392926391202020-05-18T14:39:00.000-06:002020-05-18T14:39:06.371-06:00Teresa del Bosque (Muestra poética)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigjEy89Yrdip-pIJv6O6W98T1AK5IJ_vt2bQLG2XOB61PBn5js00OSn7N1f9dtCnPA-qYKv3RisasjgIvFoE2nJRl53kM3NzEtKAsqgRyAt8pwulDtu33y4eOIhp-nCb_MnXZqCyriINds/s1600/98003690_1420071111534770_8306932264789344256_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="793" data-original-width="685" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigjEy89Yrdip-pIJv6O6W98T1AK5IJ_vt2bQLG2XOB61PBn5js00OSn7N1f9dtCnPA-qYKv3RisasjgIvFoE2nJRl53kM3NzEtKAsqgRyAt8pwulDtu33y4eOIhp-nCb_MnXZqCyriINds/s400/98003690_1420071111534770_8306932264789344256_n.jpg" width="345" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Teresa del Bosque, poeta Salvadoreña</span></span></i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><span style="font-size: 22pt; line-height: 150%;">P</span></b><b><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">ARVEDAD<o:p></o:p></span></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">A media noche siempre vengo <br />
al cementerio de las lluvias <br />
y me abandono en el confesionario de mis culpas<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Me desnudo <br />
cual niña decidida<br />
a lanzarse por la borda de los miedos <br />
mientras voy descalzando las palabras<br />
que le vendo por catálogo <br />
al esmirriado salón de esos niños <br />
que se le escaparon a la delincuencia<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Aquí <br />
me siento más liviana que el vacío germinado<br />
en el hueco del pecho<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br />
Aquí, donde solo existe <br />
la eterna audición de atoradas langostas<br />
en el caracol encerado<br />
del tímpano<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Aquí no tengo que ser<br />
gente de papel<br />
reciclado<br />
rutinario<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Aquí me quedo<br />
hasta que se descalcifican de mundo <br />
mis harapos<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Mañana volveré a cargarme<br />
de bocas hambrientas la sonrisa<br />
a venderla al mismo precio<br />
al mismo público exiguo<br />
hasta que me den de baja<br />
los buitres del gobierno.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><span style="font-size: 22pt; line-height: 150%;">D</span></b><b><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">IOS DE LA TIERRA<o:p></o:p></span></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Estás
en el ego del muro<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">en
el radar de mis venas<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">en
el plomo suplicante de los muertos<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">al
otro lado de lo cierto <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Estás
incinerando el polvo<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">mal
habido del espíritu<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Estás
en este infierno <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">tu
reino encomendado<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">por
guerrero, por amado <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Estás
limpiándole el camino <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">a
ese padre que no existe<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">si
no existo, si no existes<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Porque
eres, soy, es<b> </b><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">conforme
a mi necesidad<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">de
no ser yo, tú, él, ¿ella?<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Por
eso eres <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el
dios de este infierno<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">mío,
de todos. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><span style="font-size: 22pt; line-height: 150%;">L</span></b><b><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">A POESÍA<o:p></o:p></span></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La
poesía es la ventana<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">donde
aúlla la loba malherida <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">es
el abismo de cristales rotos <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el
coliseo teñido con mi sangre <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Es
mi cementerio personal <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">mi
río lava heridas <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">mi
pañuelo<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">mi
hombro<span class="uficommentbody">
</span><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">mi
funeral de buenas intenciones<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Es
el recuerdo de lo que olvido<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el
arsenal de guerras pasadas<b> </b><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Mi
vida entera se tiró por la ventana<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La
poesía es oasis en el Limbo <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la
tierra innegable a tu lágrima sin semilla<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el
azadón de los escombros <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el
imán de pretéritos puñales, presentes y futuros<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Es
la cruz del sol quemando tu propio infierno <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el
verdugo sin promesa de mejor amante<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el
carmesí del Nilo <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la
cocaína que te eleva<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">y
te lanza al vacío<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La
poesía es lupanar de desconocidos<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">sanatorio
de heridos<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">necrópolis
de los quebrados<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">cadena
perpetua<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">pena
de muerte <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">paredón<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Tanto
es para quien nadie es<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">desde
que metió su dulce baso de cicuta<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">por
mi ventana.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><span style="font-size: 22pt; line-height: 150%;">D</span></b><b><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">E LA ORACIÓN A LA
AURORA<o:p></o:p></span></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Destiñen
a la oración <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">mis
cicatrices<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">rumbo
al inframundo <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">en
la vigilia de las ocho <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">No
existe rosario de mentiras <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">enraizadas
en el vacío de las almas<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Rompe
mi impiedad <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la
mordaza de palabras en mi ombligo<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">y
se eleva<b> </b><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">blasfema
mi locura <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">sobre
el peso de los años <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">tristes<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">blancos<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">longevamente
solos <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">desde
la semilla<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Llego
al cementerio de mis dioses de papel<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">y
reescribo mis demonios<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">crucificados
en la punta<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">de
mis dedos saca sombras tenebrosas<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">aullidos<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">pájaros
de la muerte<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">orgasmos
de aurora<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Nada
es pecado<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">después
que quemas<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la
camándula de soles<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">nocturnos<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">evitándote
luz <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Nada
es real<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">después
de ti.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><span style="font-size: 22pt; line-height: 150%;">M</span></b><b><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">E QUEDARÉ<o:p></o:p></span></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Cuando
me vaya<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">búscame
en el espacio que ocupaba mi cuerpo<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Ahí
donde moría entre mis manos <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">cargadas
de miel<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Ahí
donde volvía al agua mi existencia<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Estaré
mirando desde abajo <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el
polen de los libros<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la
polilla del estante<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el
millón de recuerdos <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">hacinándome
la sombra<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Me
quedaré en el limbo de los sueños<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">en
el rem del insomnio <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">en
la rebelde luciérnaga al olvido<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Porque
siempre fui energía diluida <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">en
el filamento de mi cuerpo <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">misterioso,
paranoico <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Siempre
descifrando los mensajes <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">de
salida<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">porque
nunca quise el mundo <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">pudriéndome
los poros <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">pasajeros,
desangrados<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Estaré
siempre mirándote<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">desde
mi silla<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">no
solo no vacía<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">en
el meridiano de la herida. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-size: 22pt; line-height: 150%;">L</span><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">A
INOCENCIA DEL DIABLO<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Incertidumbre
canta <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el
clarinete de la muerte<b> </b><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">como
incierta mi existencia <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Le
pregunto al diablo <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">por
la eternidad de su condena<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">y
la culpa de la gente <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">convertida
en santa mierda <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Parte
el universo con la divina espada <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">para
huir horrorizado del castigo de su padre<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">¡Tanta
mentira para ocultar <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">a
la madre entraña de los tiempos!<b> <o:p></o:p></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><span style="font-size: 22pt; line-height: 150%;">C</span></b><b><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">UESTA SER VOS<o:p></o:p></span></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Con
el párpado entreabierto del sol<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">te
lanza la madriguera<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">al
ruedo de la vida<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">donde
te hacen la radiografía<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">los
zopilotes que saben tu destino<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">tu
hora de regreso<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">listos
para devorarte en el camino<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">si
te duermes<b> </b><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">mirando
las estrellas<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La
supervivencia está a la orden del día<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">frente
a los postes de la esquina <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">las
antenas en los balcones<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">los
resentidos de antes<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">hoy
jueces de tu vida <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Afuera
tienes que sacar la reserva <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">para
llegar a contar <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">los
cuentos de la abuela <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Porque
afuera <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">te
metes entre las patas de las bestias<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">donde
tienes que ser roca <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">o
ser uno de ellos<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Cuesta
lo fácil<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">en
esta tierra de leones: <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">ser
bueno que malo<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">ser
verdadero que falso <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">ser
mujer que feminista<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Cuesta
ser claro que oscuro<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">amado
que temido <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">gente
que animal<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En
estas circunstancias <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">donde
el producto del patriarcado <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">heredado
inconsciente<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">me
aplasta más que a ellos<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">cuesta
ser mujer… buena.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><span style="font-size: 22pt; line-height: 150%;">M</span></b><b><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">EMORIA DE ADOBE<o:p></o:p></span></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Nunca
fue clara<span class="uficommentbody"> </span><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la
sangre en el arroyuelo <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">del
jardín<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">A
las doce<b> </b><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">se
escuchaba el retozo del engaño<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">entre
los brazos de la bella Sihuelut<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En
el tejado <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">gruñía
la sombra <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">fragmentada
de chillidos infrarrojos<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">devorando
capulines <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">─
¡Ahuuuuuuu!, en la parra de bambú<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Volaba
mi holograma <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">hasta
la vuelta del cadejo<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">y
veía la hermosura de esos seres<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">temblorosos
del sol<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">temblorosos
del grito de la gente<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">de
la piedra<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">del
machete<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">de
la vara<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">del
amanecer<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Pesaba
el miedo en el tímpano <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">hasta
mi memoria de tierra <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">que
mañana sería<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la
más hermosa de mi polen.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><span style="font-size: 22pt; line-height: 150%;">L</span></b><b><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">A CEIBA DE 7
RAÍCES <o:p></o:p></span></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Entró
la muerte<span class="uficommentbody"> </span><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Se
sentó <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Charlamos <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Me
dijo que venía por la matriz de mis días<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Le
dije <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">que
ella tiene 7 raíces <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">de
ceiba milenaria<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">que
la cuidan <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">que
no dejan acercarse a la guadaña<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La
muerte bostezo <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Me
dio la espalda<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-size: 13pt;">Se
fue.</span><i><span style="font-size: 12pt;"> </span></i></span></div>
<br />
_______________<br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 153.75pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-SV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;">Teresa del Bosque o
Teresa González</span></i><span style="font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-SV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;">, 13 de junio de
1963, Chalatenango, El Salvador. Es poeta, docente, abogada y notaria.</span><span style="font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-SV; mso-fareast-font-family: Calibri;">
<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 153.75pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 153.75pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-SV; mso-fareast-font-family: Calibri;">D</span><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: Calibri;">esde la
infancia desarrolló su gusto por la poesía, iniciando a los 15 años de edad a
escribir poemas dedicados a su madre Mercedes González.</span><span style="font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-SV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 153.75pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 153.75pt; text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-SV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Obtuvo el Primer premio en el “Concurso de Poesía a
la Madre” (1978). Segundo lugar en el “Primer Certamen de Poesía de Maestros de
El Salvador” (2002). Mención especial en el II Certamen de Poesía “Mujeres
Extraordinarias”, España 2017. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 153.75pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 153.75pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-SV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;">Ha publicado desde 1998 a 2007, poemas, cuentos y
apólogos en las revistas “Juventud” y “Clase” del Ministerio de Educación salvadoreño.
Ha publicado en el Co Latino y en el Diario de Hoy y participado</span><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: Calibri;"> en antologías
nacionales e internacionales</span><span style="font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-SV; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;">. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 153.75pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="ES" style="font-size: 12.0pt;">Entre sus libros se
encuentran “Poemas de todos los tiempos” (1997), “Un poema para cada día
festivo del calendario escolar” (1997), “Aprende y colorea con el mundo animal”
(1998), “Sin más-cara” (2011). “Poemario Cívico Escolar” (2012), “Vida y
Espíritu” (2013), “Mi Mundo Infantil” (2014).</span><span style="font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-SV;"><o:p></o:p></span></span></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-64789487564831043652020-01-27T09:10:00.002-06:002020-01-27T09:11:25.329-06:00Vacío habitado de André Cruchaga o la poesía como búsqueda<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWEifDXdpFC6bDPV9Wx750ZCRb-TQ65xMc8rl3Cl4JEMJm68_jtvWrc_fok4OYHDGLnwJm9OUUORUqKv-HY025WS2qpHBpM8gEqqNTFyj0HlEjqVa6s4ypdoahsH7a7m0pyds-MS8VVozH/s1600/IMG_20200110_093800.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWEifDXdpFC6bDPV9Wx750ZCRb-TQ65xMc8rl3Cl4JEMJm68_jtvWrc_fok4OYHDGLnwJm9OUUORUqKv-HY025WS2qpHBpM8gEqqNTFyj0HlEjqVa6s4ypdoahsH7a7m0pyds-MS8VVozH/s400/IMG_20200110_093800.jpg" width="300" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Vacío habitado, André Cruchaga (El Salvador)</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="Default" style="text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b><i><span lang="ES" style="color: windowtext; font-size: 26.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">Vacío habitado</span></i></b><b><span lang="ES" style="color: windowtext; font-size: 26.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"> </span></b><b><span lang="ES" style="color: windowtext; font-size: 18.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">de André Cruchaga o la poesía como búsqueda de un lenguaje
aprehensor <o:p></o:p></span></b></span></div>
<div align="center" class="Default" style="text-align: center;">
<b><span lang="ES" style="color: windowtext; font-size: 18.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">del sentido/ sin
sentido de la existencia</span><o:p></o:p></span></b></div>
<div align="center" class="Default" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="Default" style="text-align: center;">
<b><span lang="ES" style="color: windowtext;">José Siles<sup>1</sup><o:p></o:p></span></b></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Default">
<sup><span lang="ES">1</span></sup><span lang="ES"> Narrador,
poeta y catedrático de Universidad. Universidad de Alicante (España). <o:p></o:p></span></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 150%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"> </span></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> André Cruchaga es un poeta salvadoreño
que nació en Nueva Concepción (Chalatenango, 1957). Cruchaga se inició en la
poesía allá por la década de los ochenta empezando a compatibilizar su
actividad lírica con su trabajo como docente y gestor educativo. Su amplia obra
ha sido traducida a varios idiomas llegando a obtener un importante
reconocimiento internacional: “<i>Alegoría
de la palabra”</i> (1992), <i>“Visión de la
muerte”</i> (1994), <i>“Enigma del tiempo”</i>
(1996), <i>“Roja Vigilia”</i> (1997), <i>“Rumor de pájaros”</i> (2002),</span></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">"</span></span><span class="A2"><i><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Oscuridad
sin fecha</span></i></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">”
(2006), <i>“Pie en tierra”</i> (2007), <i>“Caminos cerrados”</i> (2009), <i>“Viajar de la Ceniza”</i> (2010), <i>“Cielorraso”</i> (2017), etc.</span></span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">
André se incorporó al universo poético ante la necesidad de dar rienda
suelta a su humanismo sensorial…, una faceta que explica en gran medida la
insaciable transversalidad sensitiva de
sus poemas; tal vez eso tenga que ver con su infatigable actividad creativa y
con la repercusión internacional que han tenido sus poemas que han atravesado
fronteras geográficas, lingüísticas y culturales. Sin duda, una muestra de esta
proyección internacional la constituyen la aparición de <i>“Memoria de Marylhurst” </i>en Estados Unidos, <i>“Caminos cerrados”</i> en Méjico y “Poeta en Barataria” en Cuba.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">
El poeta salvadoreño nos vuelve a sorprender con una nueva y extensa
obra: “Vacío habitado” editada por Teseo e integrada por nada menos que 112
poemas. Una de las características primordiales de esta nueva entrega consiste,
de nuevo, en una radicalidad <i>(de raíz, de
profundidad, de ignota trascendencia) </i>que confiere un gran calado al
conjunto de la obra. Efectivamente, leyendo cualquiera de estos poemas al azar,
el lector podrá confirmar tras su detenida lectura la persistencia de una
estética que trasciende y aglutina la diversidad temática en cualquiera de
ellos. Tal como afirmamos cuando escribimos la reseña de <i>Cielorraso</i>: “(…) Cruchaga no se ampara en la supuesta sencillez del
fenómeno sujeto de su acción poética, sino que su indagación profundiza en las
raíces siguiendo todas las vías posibles del ser poético…,ser que observa,
siente, huele, ama, odia, toca, disfruta, sufre y, sobre todo, respeta la esencia del sentimiento. Respeta
porque ante todo se esfuerza por mantener la complejidad de su naturaleza.
Cruchaga es un poeta sinestésico abierto al polisensualismo y esto lo convierte
en alguien que busca casi obsesivamente la trascendencia de cada acto
perceptivo yendo siempre al mismo fin: despertar la conciencia del ser humano
ante la fatal incomprensión de una realidad tan confusa y aplastante como la
misma muerte” (Siles, 2017: 246).<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> Etiquetar a los poetas según las
características de sus obras no es tarea sencilla y, muchas veces resulta
artificioso, pero en el caso que nos ocupa es aún una tarea mucho más ardua.
También es posible escudriñar las influencias de otros poetas y otros
movimientos: modernismo, surrealismo, creacionismo, ultraísmo, etc. En este
sentido, Cruchaga admira y ha leído a muchos poetas y seguramente tendrá
influencias de muchos de ellos, pero es difícil que se reflejen en su poesía de
forma evidente. Vicente Huidobro es uno de los poetas cuya influencia sí se
puede atisbar nítidamente en el trabajo de Cruchaga. Huidobro equiparaba el
arte poético al ejercicio divino pues éste rezumaba la libertad y la pulsión
creadora que le permitía escribir poemas como “Ella”<a href="file:///C:/Users/andr%C3%A9/Desktop/Vac%C3%ADo%20habitado%20de%20Andr%C3%A9%20Cruchaga%20o%20la%20poes%C3%ADa%20como%20b%C3%BAsqueda%20de%20un%20lenguaje%20aprehensor.docx#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="color: black; font-size: 14pt;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></a>
en cuyos versos, como en una barrena que atraviesa las paredes de habitaciones
donde todo es <i>“Vacío habitado”</i>…, se
aprecia el potencial sintetizador de la
sinestesia<a href="file:///C:/Users/andr%C3%A9/Desktop/Vac%C3%ADo%20habitado%20de%20Andr%C3%A9%20Cruchaga%20o%20la%20poes%C3%ADa%20como%20b%C3%BAsqueda%20de%20un%20lenguaje%20aprehensor.docx#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="color: black; font-size: 14pt;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">“Tenía
una boca de acero<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Y
una bandera mortal dibujada entre los labios<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Reía
como el mar que siente carbones en su vientre<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Como
el mar cuando la luna se mira ahogarse<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Como
el mar que ha mordido todas las playas”.<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> Ya en la Biblia y en la poesía clásica se encuentran antecedentes del
enfoque poético sinestésico: Cantar de los Cantares <i>(oleum efusum nomen tuum),</i> Homero <i>(voces color lirio),</i> Platón <i>(oscuro
oír),</i> Virgilio, los barrocos
españoles, el simbolismo francés decimonónico
los románticos ingleses y alemanes, los
modernistas, especialmente Rubén Darío y Juan Ramón (Schrader, 1975;
Ynduráin, 1969; Córdoba, et al, 2012). Pero la amplitud del enfoque sinestésico
desborda los límites de los ismos y las generaciones. Así podemos ver como
Vicente Alexandre, representante de la generación del 27, integra en su
universo poético la visión “fundidora” de los sentidos tanto a través de la
mística de San Juan de la Cruz y Fray Luis de León como en los románticos
decimonónicos ingleses. En definitiva, como Cruchaga, se trata de un poeta
afincado en la necesidad de fusionarse con el cosmos para huir de la soledad,
de la condena a la mortalidad. Por eso Alexandre también está influenciado por
la sinestesia de los románticos ingleses que buscan una trascendencia emocional
que los rescate de la nimiedad del ser: “Yo en estas tardes leo Shelley, hermano cuya luminosidad me
deslumbra. ¿Qué naturaleza dorada, melancólica o estática, ebria de luz o de
tristeza y de amor (…)” (López Martínez, 1991: 284). <o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> En Cruchaga encontramos esa misma
poesía saturada de dinamismo y síntesis en la que el cosmos, la naturaleza y el
ser humano aparecen simultáneamente tan luminosos, ebrios de luz y amor como
melancólicos, dorados por atardeceres
declinantes y profundamente hundidos en una amarga y triste melancolía, tal
como se muestran los sentimientos del poeta en <i>“Transparencia”:</i> Mirar la gota en el ojo que la ansía./La gota
solamente en lo profundo./—Pero, no mires la claridad, en la claridad
misma,/sino en la salida de los rostros y los nombres;/todo tiene su ritmo, el
fuego y la muerte, el tiempo que nos alcanza y nos deja, el grano de mostaza en
la estatura, la roca fiel al río/en su propio espejismo./No mires los colores
volcados en el arcoíris,/sino en la rama disuelta del designio,/que la palabra
compartida es silencio (…)” (Cruchaga, 2020:37).<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> Esta estética pan-sensorial y
sinestésica en la que el poeta traspasa el límite impuesto por la lógica
ordenada de la realidad transformándose en un creador <i>(creacionismo)</i> sin ambages a imagen y semejanza de un dios, se
aprecia en muchos de los poemas de Cruchaga y en “Vacío habitado” nos
encontramos con varios poemas en los que la visión fractal de la realidad se
viste de poesía como en “Invocación a la saliva” (Cruchaga, 2020: 169).<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">“En
la boca, la saliva brama sus litorales.<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">¿De
qué estás hecha para morder los crepúsculos<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">el
pulso claro de las palabras,<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">los
peces del fuego?<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Gira
alrededor la ráfaga de los minutos<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Deambula
la ebriedad de los sótanos,<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">los
superhombres de la ficción (…)”.<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> En definitiva, se encuentran en
Cruchaga, algunas reverberaciones esenciales del creacionismo que lideró el
poeta Chileno Vicente Huidobro, que
consideraba la poesía como una divinidad creadora de realidades dinámicas que
fluyen a través del tiempo en un inaparente
y desconcertante equilibrio en el que la muerte juega un papel
organizador crucial. En este sentido, André Cruchaga dedica varios poemas de su
<i>“Vacío habitado”</i> a la muerte y a sus
manifestaciones: <i>Cada día la muerte,
Fosa, Féretros, Cada día nuestra fosa,
Cadáver;</i> porque conoce la sórdida necesidad de muerte que tiene la
existencia para que prevalezca cierto orden, tal como afirma Siles en <i>Paradoja:</i> La muerte/ esa fulana
maldita/con fama de puta/es la asalariada peor retribuida/ por la vida/ causa y
fin de su existencia/…y su principal explotadora<i> </i> (Siles, 2014:16).<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> Así, en “Féretros” el poeta
vislumbra con el sosiego de los sabios cautos la irreversible llegada del
porvenir: “Siempre me ha cautivado la madera al poniente de mis zapatos. /En el
callejón sin salida de la tumba,/las honras fúnebres del océano. /Y la
turbiedad de los espejos (…)” (Cruchaga, 2020: 54). <o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> En “Cada día la muerte”: “Sube a la
memoria el prensapapel de los ataúdes./ Todo está escrito, allí, después de
todo en la respiración (…)”(Cruchaga, 2020:22)
se aprecia la preexistencia del final desde el primer aliento vital,
pero no como un drama, sino más bien como la constatación de una realidad que
todo el mundo necesita soslayar para seguir su camino con cierta higiene
diaria. <o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> Pero sería poco ajustado a la
realidad centrar la estética de Cruchaga en el creacionismo porque, en el
fondo, lo que busca el poeta no es sino el entendimiento de la realidad, el tan
traído y llevado “sentido de la vida”. El problema para Cruchaga como para
otros grandes poetas, es la enorme impotencia que el ser humano tiene para
detectar el auténtico sentido de la existencia, tal vez porque, en el fondo, no
existe tal sentido…, al menos dentro de
los límites del lenguaje convencional que sigue subordinado a una realidad
ordenada con una lógica incontrovertible. Sí, el lenguaje y sus limitaciones
para expresar la complejidad contradictoria y múltiple de la realidad constituye
una de las constantes y obsesiones de Cruchaga que, como Sísifo, emprende una y
otra vez la fatigosa tarea de empujar la enorme piedra de la poesía montaña arriba en una búsqueda
incesante de sentido…a pesar de que tal vez es una tarea imposible; así lo
expresa en “Césped en el ansia”: Nunca supe,/ qué cosa es el destino;/ y sin
embargo, entendí los tiestos de ceniza alrededor de los zapatos,/ sobre la
joroba de la pesadumbre,/ en la voz desmembrada de la espuma con toda su pureza
de sal,/ salmos galopantes de las sombras (…)” (Cruchaga, 2020:20).<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> En esta pundonorosa y continua
búsqueda de una nueva forma de expresión, de adaptación del lenguaje a las
raíces ignotas de la realidad, hay que interpretar el denominado lenguaje
fractal en cuyo territorio se adentra el poeta salvadoreño. En este sentido,
Jiménez Simón (2018) sostiene que Cruchaga concilia su obra en un universo
ético donde impera el caos, pero solo aparentemente, porque en el fondo de su
poesía persiste una geometría matemática cuyo orden es tan fundamental como
inaparente. <o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> Con los descubrimientos de la física
cuántica se reconoce, por fin, la impotencia del lenguaje para conciliar la
realidad emergente con una nueva lógica diametralmente opuesta a todo lo
preexistente, a todo el entramado previamente interpretado. Y se llega admitir
que la existencia de una realidad y su contraria <i>(el famoso gato que puede estar vivo y muerto simultáneamente según
vengan dadas)</i> forma parte de una verdad tan esencial como inaccesible al entendimiento
y a su expresión mediante el lenguaje neopositivista. Emily Dickinson escribió
un poema a mediados del XIX, <i>Posibilidad</i>,
“(…) que bien podría haber sido esgrimido por Bohr o Heisenberg para ilustrar
lo esencial de la realidad cuántica (…)” (Durán, 2017): “(…) Habito la
posibilidad,/una casa más bella que la prosa,/más numerosa de ventanas/y más
rica de puertas (…)” .<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> Así Cruchaga sostiene en “Trama” la
incidencia del cromatismo en la plasmación de una realidad que tan sólo es una
muestra diminuta de todas las opciones, de todas las situaciones posibles:
“Realidad,/ —¿Cuántas bocas encantadas en tu nombre?/¡Cuánta saliva en tu
cuerpo?/(…)/—La realidad, ¿es sólo una aventura del cromatismo, acaso la
oscuridad/enardecida, o la polea que nos provoca los sueños,/o el estatuto del
caos que se rearma en el horizonte?” (Cruchaga, 2020: 108). No en vano poetas y
hasta narradores como Michel Houellebecq ya se han posicionado sobre esta
cuestión y en “El mundo como supermercado” el novelista francés apuesta por la
necesidad de que la ciencia acepte la poesía como herramienta imprescindible en
la construcción de un nuevo lenguaje que asimile y facilite la digestión
intelectual de las contradicciones propias del universo cuántico (Cervantes,
2013). Leer los poemas de Cruchaga facilita, sin duda, una gestión diferente de
la percepción del mundo y esto, en sí mismo, creo que transgrede el ámbito
poético; así, en “Fermentos”, nos encontramos con el carácter invertebrado de
toda certidumbre: “(…) En la pira del extravío,/ lo fugitivo de las
certezas,/el hilillo del ansia como huella de piedra mientras existimos./Algo
quedará en las estrofas del horizonte,/quizás el horizonte mismo/con sus aguas
revestidas, el barullo o la muerte de nuestras horas,/el lindero o el obelisco
de la espuma… (Cruchaga, 2020:69).<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> Pero más allá del lenguaje fractal,
los avances de la ciencia cuántica, el creacionismo o la sinestesia empleada
por diferentes <i>ismos</i> a los que ya
hemos aludido, tal vez lo crucial en la poesía de Cruchaga radique en algo que
es mucho más elemental y compartido por el universo poético: la falta de sentido de la vida. Ya Heidegger
recurrió a la poesía para lamerse las heridas provocadas por su lacerante
afirmación sobre lo absurdo de la vida en “El ser y el tiempo”: El hombre es un
ser arrojado a la vida para la muerte (Siles y Solano, 2007). En <i>El salto, </i>Heidegger reincide en su
desesperanza por hallar un significado a la existencia: Toma, arroja y abriga/
Y el salto sea/Desde el más amplio recuerdo/Hacia un infundado circuito (…)”
(Heidegger, 2008).<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> Cruchaga anda envuelto en una
búsqueda existencial donde aparece una y otra vez el <i>salto </i>hacia el absurdo, calificativo que ha dado lugar a un “ismo”
que va más allá del creacionismo: el “absurdismo” que surge como toma de
conciencia del poeta de la imposibilidad de encontrar un sentido a la vida y
que acaba convenciéndose de que la postura menos indecorosa consista en asumir
ese hecho. El absurdismo hunde sus raíces en el existencialismo donde destacan
Sartre y Camus, pero tal como afirma Cohen la poesía, aunque rompe la cadena
causal para aprovechar el impacto desintegrador de la irracionalidad, no es en
absoluto absurdo <i>(solo es un absurdo en
apariencia), </i>porque mediante la creación poética vinculada al absurdismo se
construye el sentido de la existencia que resulta inalcanzable por otros
medios. Soní </span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Soto (2009) analizando el
absurdismo del peruano César Vallejo sostiene que el absurdo es la consecuencia
de la reacción contra el orden normal para transmitir la propia concepción de
la realidad que deviene de sus vivencias y sensaciones. ¿Nos suena esto en la
obra de Cruchaga? </span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">En definitiva, siguiendo a Jean
Cohen, los esfuerzos de Cruchaga se
centran en lograr una convergencia entre la criptica realidad y el lenguaje:
“La misión propia de la poesía es ofrecer a lo más sólido del lenguaje y a lo
más misterioso del mundo un lugar para una misteriosa coincidencia” (Cohen,
1973; Cervantes, 2013). <o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> En definitiva, en <i>“Vacío habitado”</i> el lector encontrará
los hermosos, intensos y dramáticos poemas de un poeta irreductible en su
complejidad que resulta difícil de etiquetar, y que utiliza la sinestesia para
cruzar a nado la existencia…, una existencia poética en la que Cruchaga
transita sin renunciar en ningún momento a su sensualismo sinestésico desde un creacionismo “sui géneris”, en el
que la percepción de la realidad es tan radical como la raíz de una secuoya
milenaria, a una poética insurgente
creadora de un metalenguaje que se rebela pacíficamente desde el absurdismo
lírico contra el absurdo de la existencia; y en medio de todo, los versos como
instrumento para cambiar el mundo…, aunque sólo sea en la entrañable e irrenunciable órbita del universo íntimo.<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 150%;">
<span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 14.0pt; line-height: 150%;">Referencias<o:p></o:p></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 150%;">
<br /></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span class="A2"><span lang="ES" style="font-size: 9.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">Cervantes,
J. (2013<i>).</i></span></span><i><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;"> </span></i><span class="A2"><i><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">El absurdo creador (por Michel Houellebecq
en ‘El mundo como supermercado’)</span></i></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">. Recuperado de
https://amanecemetropolis.net/el-absurdo-creador-por-michel-houellebecq-en-el-mundo-como-supermercado/<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">Cohen, J. (1973). <i>Estructura del lenguaje poético</i>. Madrid:
Gredos.</span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span class="A2"><span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">Córdoba,
M.J. (et. al.) (2012). <i>Sinestesia. Los
fundamentos teóricos, artísticos y científico</i>s. Granada: Ediciones
Fundación Internacional Artecittà.</span></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span class="A2"><span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">Cruchaga,
A. (2020) <i>Vacío habitado</i>. El
Salvador: Teseo.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="Default" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span class="A2"><span lang="ES" style="font-size: 9.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">Durán, A.J. (2017) <i>Poesía del mundo cuántico (Emily Dickinson</i>). Píldoras. Recuperado
de https://institucional.us.es/blogimus/2017/04/poesia-del-mundo-cuantico/<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">Heidegger, M.
(2008) <i>Meditación</i>. Madrid: Biblos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span class="A2"><span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">López
Martínez, M. I. (1991). Sinestesias en la poesía de Vicente Aleixandre. <i>Anuario de Estudios Filológicos,</i> 14,
283-299</span></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 9.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">Martínez Simón,
J.R. (2018). <i>El realismo fractal de la
palabra</i>. Recuperado de </span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">Schrader, L. (1975). <i>Sensación y sinestesia</i>. Madrid: Gredos.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span class="A2"><span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">Siles,
J. (2017). Cielorraso, la poesía sinestésica de André Cruchaga. <i>Cultura de los</i></span></span><span lang="ES" style="font-size: 9.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;"> </span><span class="A2"><i><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">Cuidados, 21(48), 245-246. Recuperado de
http://dx.doi.org/10.14198/cuid.2017.48.27</span></i></span><span class="A2"><i><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></i></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">Siles, J., &
Solano, C. (2007). El origen fenomenológico del “cuidado” y la importancia del
concepto de tiempo (…). <i>Cultura de los
cuidados</i>. 11(21) 19-27<o:p></o:p></span></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Pa17" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span class="A2"><span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span></span><span class="A2"><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;">Ynduraín,
F. (1969). <i>Sinestesia en la poesía de
Juan Ramón</i>. Madrid: Gredos.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="Default" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 11.0pt;">—</span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 9.0pt; line-height: 115%;">Soní Soto, (2009).
Trilce, la poética del absurdo. Revista,
Casa del Tiempo, II-IV, (22-23), 13-28.
Recuperado de
https://aracelisoni.wordpress.com/2009/08/23/trilce-la-poetica-del-absurdo/</span><span lang="ES" style="font-family: "times new roman" , serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div>
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<br />
<div id="ftn1">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/andr%C3%A9/Desktop/Vac%C3%ADo%20habitado%20de%20Andr%C3%A9%20Cruchaga%20o%20la%20poes%C3%ADa%20como%20b%C3%BAsqueda%20de%20un%20lenguaje%20aprehensor.docx#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="ES"> Fuente: https://www.zendalibros.com/5-poemas-vicente-huidobro/<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div id="ftn2">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///C:/Users/andr%C3%A9/Desktop/Vac%C3%ADo%20habitado%20de%20Andr%C3%A9%20Cruchaga%20o%20la%20poes%C3%ADa%20como%20b%C3%BAsqueda%20de%20un%20lenguaje%20aprehensor.docx#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="ES" style="font-family: "calibri" , sans-serif; font-size: 10.0pt;">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></a><span lang="ES"> Se puede interpretar la sinestesia como la fusión de diferentes
sentidos en la percepción de diferentes estímulos.</span></div>
<div class="MsoFootnoteText">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoFootnoteText">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="MsoFootnoteText">
<span lang="ES"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3HO6AfhbNCtGjGteu7IhTx8JZlew_Em_4nmRRQdlAjiKthJS7EGAiwxgIIdT2z06WUZ7GNIhr18r5YGxzgK8I2NxDX6UJg_Huzpw_a0SelNCGUmQb4eFDEyXljh0yzwiIJpAP2aayRCI5/s1600/67867_10200183408690657_551304919_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="714" data-original-width="600" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3HO6AfhbNCtGjGteu7IhTx8JZlew_Em_4nmRRQdlAjiKthJS7EGAiwxgIIdT2z06WUZ7GNIhr18r5YGxzgK8I2NxDX6UJg_Huzpw_a0SelNCGUmQb4eFDEyXljh0yzwiIJpAP2aayRCI5/s320/67867_10200183408690657_551304919_n.jpg" width="268" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
José Siles González, (prologuista, España)</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 24.75pt; margin-top: 21.0pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-outline-level: 1;">
<span style="color: #333333; font-size: 18pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">José Siles González<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 13.5pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 3;">
<span style="color: #333333; font-size: 13.5pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Biografía<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin: 11.25pt 0cm; text-align: justify;">
<span style="color: #333333; font-size: 10pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Su infancia transcurre en su ciudad natal,
Cartagena, donde cursa sus estudios de primaria en el Patronato de Cartagena
(1962-1969), y de secundaria en el Instituto de Enseñanza Media Isaac Peral.
Tras un breve periodo en la Marina inicia su periodo universitario en Murcia
(licenciado en historia y pedagogía, ATS), gracias a esta última titulación, lo
que hoy se conoce como “enfermería”, trabaja en ciudades andaluzas como Cabra,
Córdoba y Almería. A finales de los ochenta recala en Alicante, donde realiza
su doctorado en historia y comienza a impartir clases en la Universidad de
Alicante, en la cual ocupa actualmente un puesto de Catedrático en la Escuela
de Enfermería. Haciendo alusión a su faceta de escritor, el propio autor señala
«Desde el principio hasta el final, me he sentido atraído por la literatura, y
gracias a ella en general y a autores como: Goytisolo, Landero, Joyce, Faulkner
o José María Álvarez, me ha sido más fácil sobrellevar eso que llamamos
"las cosas de la vida" ».<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: 13.5pt; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 3;">
<span style="color: #333333; font-size: 13.5pt;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Bibliografía<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="background: white; line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="color: #333333; font-size: 10pt;">Publicaciones<br />
NARRATIVA<br />
-Resaca estigia. Osario, Cartagena, 1986.<br />
-La última noche de Erik BiKarbonato. Aguaclara, Alicante, 1991. (Premio Café
Iruña, Bilbao.)<br />
-El hermeneuta insepulto y otros relatos. Ayuntamiento de Villajoyosa, 1992.
(Premio ciudad de Villajoyosa, 1991).<br />
-La delirante travesía del soldador borracho y otros relatos. Instituto de
Cultura Juan Gil-Albert, Alicante, 1995.<br />
-Incluido en la antología: Nueva narrativa Alicantina, con la obra "La
Utopía Reptante". Eediciones Tucumán, Alicante, 1997.<br />
-El latigazo. Huerga & Fierro, Madrid, 1997. (Finalista en premio de novela
Ciudad de Barbastro).<br />
-La Venus de Donegal. Libertarias Prodhufi, Madrid, 2012.<br />
-La Utopía Reptante y otros relatos. Verbum, Madrid, 2015.<br />
POESÍA<br />
Poemarios Protocolo del hastío. Vitruvio/ Colección Covarrubias, Madrid, 1996.<br />
El sentido del navegante. Instituto de Estudios Modernistas, Valencia, 2000.<br />
Incluido en la antología: Poetas Valencianos del 90. Antología y Diccionario
(Editor Ricardo Llopesa). Instituto de Estudios Modernistas, Valencia, 2000.<br />
La sal del tiempo. Huerga & Fierro, Madrid, 2006. Los Tripulantes del
Líricus. Editorial Devenir, Madrid, 2014.<br />
Poemas en diferentes revistas literarias de España e Hispanoamérica<br />
Ladridos de agua. Revista Perito en Lunas nº 10, p-23; 2006.<br />
La metamorfosis del mercader. Letralia nº 291, 2013 La loca. Letralia nº 291,
2013. Fuente: </span><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Siles_Gonz%C3%A1lez%20"><span style="border: 1pt none; color: blue; font-size: 10pt; padding: 0cm;">https://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Siles_Gonz%C3%A1lez</span></a></span><span style="color: #333333; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoFootnoteText">
<br /></div>
</div>
</div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-49122629144966221282019-07-19T14:29:00.001-06:002019-07-19T14:29:25.293-06:00LA RENOVACIÓN POÉTICA EN LA PLUMA DE ANDRÉ CRUCHAGA<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9WQNSESdpsrhjB33fabXwT6390VvshKVg0FStmBQFN0NIcOI6gNEtZETCZHXuQLOq7WT25dIBnCaQPA1GezGfH3YiC8f4lz8d4fZjZ6zRFKHpWPFSNIDktoc9n80Y9l0f8lChXr7Ea45H/s1600/54462865_10217587450494888_6585770158671790080_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="819" data-original-width="960" height="341" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9WQNSESdpsrhjB33fabXwT6390VvshKVg0FStmBQFN0NIcOI6gNEtZETCZHXuQLOq7WT25dIBnCaQPA1GezGfH3YiC8f4lz8d4fZjZ6zRFKHpWPFSNIDktoc9n80Y9l0f8lChXr7Ea45H/s400/54462865_10217587450494888_6585770158671790080_n.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center; text-indent: -7.1pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="font-size: 36pt;">L</span><span style="font-size: 22pt;">A
RENOVACIÓN POÉTICA <o:p></o:p></span></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center; text-indent: -7.1pt;">
<span style="font-size: 22pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">EN
LA PLUMA DE ANDRÉ CRUCHAGA<o:p></o:p></span></span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Por
Luis Antonio Chávez<o:p></o:p></span></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 18pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Escritor
y periodista<o:p></o:p></span></span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“Creo en ti, alma mía, el otro<o:p></o:p></span></span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">que soy yo no debe humillarse ante ti,<o:p></o:p></span></span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">ni tú debes ser humillado ante otros”<o:p></o:p></span></span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Walt Whitman<o:p></o:p></span></span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Ver la viga en el ojo
ajeno, es querer recoger la cosecha donde ni siquiera sembramos la semilla. En
Cuervo Imposible, de André Cruchaga (Teseo Editores 2019), dan ganas de
acaparar el fruto y seguir leyéndolo, sobre todo por presentar una serie de
aristas que trataré de descifrar, aunque ello implique madrugar para tomar aire
y a la luz de una vela hallar respuesta a esas líneas impregnadas de
sortilegios, acertijos, parábolas…<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">José Lezama Lima, al
referirse al bregar poético, reseña: <i>“se
sabe que hay un camino para la poesía que sirve para atravesar ese desfiladero,
pero nadie sabe cuál es ese camino”</i>. (1)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Mientras que Walt Whitman
(Citado en la selección hecha por Wolfon Leandro de Hojas de Hierba, palabras
dichas por el poeta en 1855), lo dice así: <i>“el
poeta señala el camino que va de la realidad al alma”,</i> es decir, <i>“establece un puente entre el mundo de la
materia y el de los espacios infinitos del alma”.</i> (2)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Para cuando escribo estas
líneas lo hago consciente de que muchos estarán al atisbo de que me deslice,
pero aclararé que en mi escrito intento hilvanar todo un aparataje, como lo
escribiera Roland Barthes: <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“En
la poética moderna, la palabra es el tiempo denso de una gestación más
espiritual, durante la cual el “pensamiento” es preparado instalándolo al azar,
es decir, ninguna palabra es densa por sí misma, sino que es apenas un signo de
una cosa y mucho más”,</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> acota Barthes. (3)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Lo que quiero decir es
que el auténtico poeta va siempre un paso adelante, encontrándonos con versos
oníricos, iconoclastas, herméticos o avezados –según el marco conceptual del
lector de poesía–, pues las constantes lecturas logrará que le encontremos
similitudes con los escritos de otros hacedores del arte.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Neruda, en Residencia en
la tierra, plasma: <i>“¿Ahora bien, de que
está hecho este rugir de palomas que hay entre la noche y el tiempo, como una
barranca húmeda? Ese sonido ya tan largo</i>”…<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En tanto André Cruchaga,
responde: <i>“Después de todo/ casi te palpo
en la gota de rocío,/ en el sonido invisible de mis pies/ en el silencio, que
de pronto/ es el único instrumento que nos sirve/ para desnudarnos”,</i> terminando
el poema así: <i>“Para saberlo hay que
colgar del alero/ nuestra propia respiración”… (P.18-19)</i><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Haremos un apartado para
poner en la ventana al poeta André Bretón, máximo exponente del Surrealismo (escuela
surgida entre los años 1920-1940), la cual proviene de la escuela del Dadaísmo,
tendencia literaria que propugnaba por el anti–arte, contrario a la visión del
vate parisiense que no niega el arte sino que busca la construcción positiva
del mismo. (4) <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Bretón se decantó por el
Surrealismo al considerarlo como el medio para unificar lo consciente con el
subconsciente, es decir: unir lo racional con la fantasía (sueños), y la
fantasía con una realidad absoluta o “sub–realidad”. (5)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Una de las
características de esa escuela es valerse de las imágenes literarias lo mismo
que de las metáforas para obligar al lector a hacer interpretaciones que lo
lleven a explorar su propio subconsciente, caracterizándose ésta por la
yuxtaposición de palabras que no están relacionadas entre sí por la lógica si
no por la psicología, o sea que el escritor crea imágenes e historias oníricas
que desafían la lógica. (6)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Aquí surge la interrogante:
¿qué tiene que ver Bretón en la poesía de André Cruchaga?, la respuesta es que las
influencias literarias son necesarias para crecer en un ámbito donde existen
trampas entre los mismos hacedores del arte poético, pero cuando se nace con un
carisma no hay Tsunami que nos afecte.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Otros dirían que los
escritos de André Cruchaga se perfilan como una poesía anárquica por cuanto
dista mucho de las modas, encontrándonos –si se quiere– rasgos del poeta
Stéphane Mallarme, uno de los poetas “Malditos”, quien hizo de la literatura un
objeto, usando como herramienta las adjetivaciones al centrar su trabajo en la
aniquilación del mismo lenguaje”. (7)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Por su parte Arthur
Rimbaud –para citar a dos de los “Poetas malditos”– enfoca sus escritos en la
modernización de la poética a través del estilo, convirtiéndose en arte sólo
por referencia a la intención de la poesía. (8)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En el caleidoscopio
literario de André Cruchaga hay una voz acompañando el devenir de los tiempos, tal
como lo hizo el poeta cubano Nicolás Guillén, autor del Songoro Cosongo: <i>“En el ojo profundo duermen palmeras
exorbitantes/ y el grito se nos sale como una gota de oro virgen”</i>, escribe
Guillén.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Roberto Fernández Retamar
también aporta a los conocimientos poéticos: <i>“La poesía hispanoamericana de los últimos años se articula en dos
goznes: modernismo y vanguardismo; ambos son seguidos por dos grandes momentos
en el que andar hacia adelante es sustituido por un movimiento hacia adentro,
de ahí que parezcan detenciones (pero) no lo son”. </i>(9) <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Tras poner en la palestra
escritores de la talla de Lezama Lima, Whitman, Bretón, Rimbaud, Mallarme,
Nicolás Guillén, Roberto Fernández Retamar y el incomparable Neruda, intentaré hilvanar
cada escrito de André, esperando que el lector ponga la vista en el espectro
metafórico para que haga sus propias valoraciones.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Iniciaré con la palabra
Surrealismo para desmenuzar cada verso en el enfoque central, eso creará un
ambiente –no conspirativo– pero tampoco afable para ver los escritos del poeta
chalateco, ello sin forzar al lector a quedarse con la idea sino que vaya en la
búsqueda de su propio marco conceptual.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Al leer el cóctel de
imágenes literarias que nos pone en bandeja André Cruchaga observamos que éstas
dejan un sabor agradable a la retina, por eso me traslado al submundo urgido de
la pluma del poeta llevándonos a la etapa que salvará la metáfora del olvido.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En Cuervo Imposible hay
una obra mesurada, alejada de prejuicios, es decir, aquí se rompe la forma para
darnos una voz más atrevida, y aunque a veces se lean versos con un toque
apocalíptico –no es pecado hacerlo– nos apoyamos en la misericordia literaria
para acceder a cada acertijo oliente a aserrín o al frío que dejan los rieles
de la historia.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“Hoy
vivimos otras secuelas del mismo rostro:/ …nos limitamos a saltar sobre el
peligro en las calles,/ sin volver la vista a los paraísos perdidos de la
infancia,/ al ala donde cuelga la ventana del horizonte”, </span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">escribe
André, y culmina: “<i>Son días funestos:/ en
cada acera hay chimeneas de cuervos en busca de carroña…/ ¿Hacia qué bosque
debemos dirigir nuestras plegarias y vigilias,/ el escapulario de viaje de la
brisa…” (Pág. 24)<o:p></o:p></i></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Le daremos vuelta al
calendario cuyas hojas amarillentas dan cuenta de golpes de estado, terremotos
y guerras a las cuales acudimos sin permiso alguno, pero que dejaron hondas
huellas, cuya cimiente tardará en sanar. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“¿Qué hacemos con los
recuerdos,/ sino suculentas pesadillas,/ pastores eternos de la hojarasca del
sepia”… (P.33)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">André Cruchaga domina con
gran soltura el verso de largo aliento, cuyas formas reflejan su espíritu
rebelde (No evade la realidad, aunque para el común de los mortales, lo
parezca), donde la voz intuye, explora, se oxigena, sangra, y renace para dar
un soplo de esperanza.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Cruchaga nos escribe: <i>“Detesto sentir cadáveres flotando en las
entrañas, / y que las termitas/ del tiempo desgarren el sosiego en trocitos; /
debajo de los huecos desplomados del polvo, / quizá valga la pena/ escribir una
elegía a la hoguera hecha añicos”…</i> (P.38)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Una de las
características del trabajo impreso en el libro Cuervo Imposible es que posee una
serie de simbologías encerradas en cursivas, paréntesis y guiones que, para el
común de los lectores, han sido puestas de forma antojadiza.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“–Hemos
vuelto mudo el arco iris:/ de pronto el blanco y negro/ nos representa como
fondo de cine mudo,/ como una habitación/ amarga de cadáveres”, escribe André,
para después agregar; “–Vos y yo, que sin codicia, creímos en la risa;/ ahora
se nos dan/ raciones diarias de desvelos y sollozos...”</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">.
(P. 40), plasma el poeta desencantado por haber creído en un proyecto.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Si habrá que poner un
calificativo, diré que André Cruchaga es de los poetas exquisitos, de esos
seres cuyo canto es un toque de asombro que seduce, pues sus escritos son
líneas impregnadas de vida, tanto así que a veces me pregunto si el vate
chalateco habrá bebido agua del mediterráneo, pues a veces –no siempre– le
encuentro similitud con la poesía lituana.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“(Podría
decir otras cosas negando esta ebriedad, / negando el nosotros sobreviviente, /
arrojar el nudo de la garganta a los pájaros, / aullar sobre la caligrafía
manchada de las paredes…/ pero no puedo./ después de todo,/ sigo habitando el
bajorrelieve de la humedad”.</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> (P. 42)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Acotaré que, si las aguas
por las que navega André Cruchaga están habitadas por densos cardúmenes que
merecen ser estudiadas por aparte, no seré yo quien asuma ese rol, ya que para
ser catador de poesía se necesitan millas de vuelo, y mi objetivo sólo es
plantear algunas ideas poéticas sin caer en una verborrea que llame al sopor.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“Gritamos
cuando la fiebre de la noche puja en la garganta,/ cuando las sílabas han sido
cercenadas con hachas,/ cuando para vivir debemos cultivar el oficio de
masticar moscas,/… y suponer que los miedos sólo pueden ser clandestinos,/
cuando la boca enmudece/ carbonizada sobre los tiestos inverosímiles del
espejo”,</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> dice Cruchaga. (P.47) <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La brújula que guía la
pluma de André Cruchaga es una ruptura alejada de poses, pues se distancia de
la batucada “roba flash”, revistiendo sus escritos con una voz –como coraza- en
las imágenes literarias imantadas de ironía:<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“Aquí
siempre la víctima pierde el honor y la mesa;/ menos mal que se nos ha dicho/
que vivimos en libertad y democracia,/ menos mal que el sistema funciona,/
aunque la parsimonia/ nos dé escalofrío, gangrena, osteoporosis, angina de
pecho; / menos mal que todos estos malabarismos son / para duplicar las
cuarenta noches que hemos vivido”…</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> escribe el poeta en
alusión a los tiempos apocalípticos que vivimos (P. 49)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">A veces me interrogo si
el poeta habrá pisado alguna vez las sandalias del Nazareno, al recrear versos
impregnados de religiosidad con parábolas difíciles de descifrar.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“Nos
sonríe la máscara de nuestro nombre, / el del santo patrono/ de los
escapularios sacado del vientre de las hostias… Al final, sólo me quedo con esa
sensación de vigilia, / el insomnio de lobo frente al quicio de la puerta, /el
toque de queda disuelto en el pecado”.</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> (P.51-52)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> </span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">Cruchaga pone ante los
ojos del lector anónimo un canto y lo vuelve cómplice de sus versos, pues la
realidad es un Zoom reflejando un complejo imaginario, el cual va adquiriendo
discurso propio, así, erguida la pluma, el sujeto atrapa a la palabra dándole
vida, cuyo resultado es un fluir de imágenes:<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“Ya
no sé qué rumbo deben tomar nuestros sueños y los ajenos. / No hay lugar seguro
en las vigas de la luz; / la demencia se apoderó de todo el alfabeto. / Ahora
también nos persiguen los murciélagos, / la atarraya enfangada de las lámparas/
el puñado de lava que nos asfixia/ desde los cuatro puntos cardinales”.</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">
(P. 54-55), escribe Cruchaga.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> </span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">La apreciación justa de
una década plagada de masacres, secuestros, luto, dolor… tendrá su valor sólo
si nos distanciamos un poco dándole vuelta a la página de la historia y con
ojos fríos contemplamos las escenas mortecinas de esos tiempos con la
sensibilidad que eso provoca.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“¿Hacia
qué suerte de memoria nos llevan estas calles,/ acostumbradas a la carroña,…/
La calle, hoy, tiene su propio rostro:/ nos muerde su bramido de muerte,/ como
un nido de hormigas impunes en el despojo”. (P. 55)<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En Cuervo imposible, el
poeta insufla vida propia a cada palabra, estructura el verso en cuyas líneas
hay toda una enciclopedia debido a las múltiples acepciones, y aquellas que
faltan las pone el lector, según su marco referencial, volviéndole cómplice de
las imágenes tachonadas de acertijos:<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“Nada
es cierto, después de todo, cuando hastío y desgano/ juntan sus manos,/ cuando
la noche está cerca y crecen los coágulos/ de gritos en la orfandad,…/ voy de
rodillas y sin ungüento en la piel,/ para hacer menos dolorosa la espera”.</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">
(P. 59), plasma el poeta. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Whitman nos interroga midiendo
qué tanto sabemos de la historia reciente así como de poesía, haciéndonos
partícipes de su canto: “¿Has practicado lo suficiente para aprender a leer?,
¿tan orgulloso te has sentido de captar el significado de los poemas? (10)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Lo anterior encuentra
respuesta en la pluma de André: <i>“No se
necesita de un oráculo para entender el charco de sal en las pupilas…/ No hay
lugar seguro, sólo la carta de hollín pegada al paladar,/ la niebla
desparramada en todo el espejo de la calle,/ y el juego peligroso del albur,/
en manos de los prestidigitadores de turno,/ los que rompen con cópula desde la
infamia.”,</i> refiere el poeta (P. 69-70)
<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En el trabajo poético desarrollado
durante varias décadas por el poeta André Cruchaga encontramos una sombra
cobijándolo en un arraigo que tiene implicaciones en el subconsciente,
vivencias acumuladas que interrogan, pero que responden al compromiso como
escritor:<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“Sobre
el papel, la tinta manchada de las palabras,/ el sorbo de la nada en abandono,/
el largo camino de moscas sobre las piedras./ Siempre volvemos al mismo papel y
a la misma tinta:/ las aguas del recuerdo con sus intermitencias,…/ Respiramos
con el corazón hecho del mertiolate sobre la llaga,/ y desafiamos el reloj de
peces, el fuego del costado”</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">… (P. 74)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Dicho en otras palabras
expondré que leer la poesía de André es toda una aventura, ya que su voz toma
fuerza a partir de las metáforas muy bien estructuradas, porque es una lírica
que escala peldaños en los nudos de la garganta y a través de la imagen va
soltando sus cuitas en el propio lenguaje del poeta, alcanzando así el
equilibrio que culmina con la publicación de las mismas en un libro cuya voz
deja de ser de él para fusionarse con los lectores ávidos de frases nuevas o
viejas, pero añejadas con el mejor vino.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“En
el fetiche del calendario se disuelven los días,/ aúlla el mar sobre las
rocas,/ -juntos el desvelo y el cenicero,/ oscurecen el aliento,/ la sangre derramada
en comunión con paredes desfallecidas,/ -a veces la ciudad se vuelve un
artefacto peligroso,/ en realidad,/ todo el tiempo hay sombras y suicidios,/
miedos acechantes,/ alcantarillas nos nutren de gritos,/ tropiezos y
equivocaciones/ como un alud de aves de carroña”. (P.84)<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La escena se completará
cuando le añadamos a nuestro intelecto las respectivas interrogantes al espacio
que le tocó vivir a Cruchaga, pues guarda muchas llagas en la alacena, ello
coadyuvará a hacer menos pesada la carga y a comprender las razones del por qué
le canta a esos años nebulosos, pero que en un hecho promisorio le nacen las
preguntas que se aprestan a diluirse con el tiempo. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“Por
más que lo neguemos, siempre hemos sido escoria del poder,/ extrañas formas de
viento en la ventana,/ caminos quemados el uno al otro,/ desconocidos,
extraños, sospechosos;/ nuestra caries nos mete en peligrosos designios,/ en
causas de agua fatigada”…</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"> escribe Cruchaga. (P. 78)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Si queremos comprender
los escritos impresos en el libro Cuervo Imposible, debemos hacer una lectura
amplia, pues nos encontraremos con una multiplicidad de imágenes con sus raíces
que alimentan el acervo del poeta, cuyas líneas nos inducen a no quedarnos con
las simples metáforas, sino tener esa sensibilidad que nos despierta, por lo
que nos canta:<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“Conozco
la oquedad que dejan las iglesias en los ojos,/ las palabras agonizantes,/
endurecidas en el agua,/ los designios cada vez mayores/ del cántaro roto de la
sinrazón,/ sumergido en la memoria”</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">… plasma Cruchaga (Pág.
86)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Jacques Cousteau, a
través de sus investigaciones estudió la vida en los océanos, sorprendiéndose
de las maravillas marítimas, eso mismo nos lega el arte poético tras alcanzar
cierto clímax con las imágenes que asombran, o como dice Lezama Lima “que logran
guiarnos por la precisión de la poesía, colocándonos como en una especie
inaudita que nos mantiene en vilo”. (11)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Ante eso, André nos dice:
<i>“Hay un río interno de remordimientos que
moja el entresueño, / cuartillas impregnadas de habitaciones,/… ¿Qué nos queda,
después, de esta piel gastada del agua, de tanto invierno de trabajar
ventanas,/de cada rocío/ que se ha ido acumulando como un escapulario/ de
campanas mudas?”</i>. (P.112)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En Cuervo Imposible la
palabra pareciera ser un arrebato de emociones que proponen ráfagas de luz
vinculadas entre sí, y que, bajo su sombra, yace la suerte de lo existencial
para devolvérnosla –como en un lienzo de Dalí– una carretera integradora de un
todo, en un sentir atávico alimentado –como Kafka– del existencialismo.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">¿Quién no ha sentido lo
gélido del alma cuando los recuerdos les atizan?, las paradojas nos llevan a
disimular el dolor que nos aqueja y vamos por el mundo desnudando la palabra:<i> “Descalzo siento la sordidez de los
guijarros/ y la rigidez del suelo en el que camina Antígona/ y el rito ardiente
de las hormigas”, </i>nos dice el poeta<i>.
(Pág. 115)<o:p></o:p></i></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Para algunos esa
carretera bifurca varios caminos donde el canto está enrumbado hacia la
intención misma de un discurso, pero será el consumidor de poesía quien tomará
la señal como un todo y descodificará el verso según la respuesta que mejor le
talle.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“Debo
suponer que no es suficiente el delirio,/ ni tener los dientes largos de lobo,/
ni buenos pedernales de próstata,/ ni apetitos indoblegables,/ por el
promontorio de asedios, pesadumbres, dolores,/ errata de equilibrista de
crepúsculos: -de pronto, todo fastidia. (Mueca el sexo vendado/ de los embudos,
la sospecha”… </span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">grita el poeta a deshoras<i> (</i>Pág. 116) <i><o:p></o:p></i></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">André tiene urgencia por
buscar nuevos y mejores derroteros, pues en este país cualquiera se siente
desesperado por los vacíos que se quedan en el alma; sin embargo, cuando se
puede atizar el fuego de la llama por vivir, está la metáfora cubriendo las
vivencias:<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">“Se
ahoga el tiempo y la última ala del paisaje./ Los pies, acaso fugaces/ como las
pupilas, como el aliento invisible de todas las huidas./ En medio de la calle
nos tortura el pavimento./ Gotea el evangelio”… (</span></i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;">P.118)<i> <o:p></o:p></i></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">En Cuervo Imposible, André
nos presenta una voz imantada de incertidumbre, de desazón y de muerte… de esperanza,
pero, sobre todo, de urgencia por decirlo todo y no quedarse con nada, por eso
es que a veces leemos –a manera de aclaración– textos escritos entre
paréntesis, con guiones o cursivas, como efectos secundarios que indican al
lector avezado o no, que es necesario un descanso.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<i><span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">“Hecha
trizas la esperanza se equivoca la carne: es abominable un país con lágrimas,
un país que no escupe su flema, ni asombra en los recuerdos que se tienen./ Mi
mala crianza me hace pensar sólo en los prostíbulos./ Deseo estallar en tanta
mueca vacía.” (Pág. 126) <o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt; line-height: 150%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Invito al lector a no
despegar la vista de los poemas de este poeta chalateco, mientras yo me deleito
con los versos impresos en la Vía libre, pues debo aprovechar el Cielo raso,
antes de irme por las Calles hasta quedarme degustando con sorbos de la mejor
chicha los escritos de André Cruchaga en un Hotel.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Luis Antonio
Chávez<o:p></o:p></span></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Escritor y
periodista<o:p></o:p></span></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center; text-indent: 14.2pt;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Julio de 2019<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(1)
Lezama Lima, Las eras imaginarias, Edit. Fundamento.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(2)
Wolfson, Leandro, cita a Whitman en la compilación de Bolsillo de la edición de
1855, (Edit. Crepar)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(3)
Barthes, Roland. Grado cero de la escritura. (Editorial Siglo XXI)<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(4),
(5), (6), (7), (8) y (10): Caro, Laura, Surrealismo literario: características
y representantes (tomado de Internet) <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(9)
Roberto Fernández Retamar: “Situación actual de la poesía hispanoamericana”,
impreso en la Revista Hispánica Moderna, año XXIV, No. 4, octubre de 1958, Pág.
325. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(10)
Wolfson, Leandro, notas escritas en la edición de Bolsillo citando a Walt
Whitman de la edición de 1855, en la Edit Crepar.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(11)
Lezama Lima, Las eras imaginarias, Edit. Fundamento.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">RECUADRO<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Título:
Cuervo Imposible<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Autor:
André Cruchaga<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Editorial:
Teseo Editores<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-size: 14pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Tiraje:
250</span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><o:p></o:p></span></span></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-7836645030658611102019-04-04T04:57:00.000-06:002019-04-04T04:57:08.715-06:00LA EXPERIENCIA DE VIVIR: POEMAS COMENTADOS DE ANDRÉ CRUCHAGA<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKS8jqsOHmz3Kc7M3Q_7INxluLl14uUbV_X1zATCX2EOytbl97tlvyB71h3orYohKP7-OyMN8dNC8mbhQrqXJu2l5zD3xTicQM0wRcZPyUElHV52s9RXe_wskZy9_Ci7-67_xLknJ-Wt60/s1600/20190404_044432_Burst01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKS8jqsOHmz3Kc7M3Q_7INxluLl14uUbV_X1zATCX2EOytbl97tlvyB71h3orYohKP7-OyMN8dNC8mbhQrqXJu2l5zD3xTicQM0wRcZPyUElHV52s9RXe_wskZy9_Ci7-67_xLknJ-Wt60/s400/20190404_044432_Burst01.jpg" width="300" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La experiencia de vivir, Chile, 2018</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 36.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;">L</span><span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 22.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;">A EXPERIENCIA DE VIVIR: <o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 22.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;">POEMAS COMENTADOS <o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 22.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;">DE ANDRÉ CRUCHAGA</span><span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 13.0pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;">Por César Ramírez
(Caralvá)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;">Intimissimun<o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;"><br /></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;"><br /></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;"> Alcira Teresa Luppi Hang y Elena
Muñoz de Latorre comentan poema por poema. El documento fue publicado en Chile,
V Región; en Villa Alemana Imprenta 2.0; 2018, 186 pág. En su contraportada
visualizamos una imagen de un libro abierto y leemos: Movimiento Literario Cruchaguiano
R.A con una cita de Alcira Teresa Luppi Hang: “El poema abre
su corola de luz, más entre el pétalo y pétalo, entre verso y verso hay
humedales de sombras de recónditos aromas. La voz del poeta llega a sus
lectores cual rayo fulgurante y atraviesa sus pieles, sus carnes hasta llegar a
las entrañas mismas sacudiéndolas con inusitada fuerza. Toda cautela es
imposible, hay que expresar lo que bulle en el cerebro antes de que estalle el
corazón en mil pedazos, hay que decir lo que siente… Así nace el “comentario”
espontáneo, atrevido, ardiente, gozoso”. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;"> Mientras Elena Muñoz de Latorre
anota: “A veces poeta Cruchaga, tus poemas (el del día) es lo que una vive en
el momento, cuando se mueren tus MANTRAS y vamos más allá del surrealismo,
cuando la vida te muestra el lado feroz del hombre y sus mezquindades. El arte
de vivir es tan difícil como el arte de definirlo con palabras, y… sí, hay
pesadillas, greñas, digresión, desagües, falacia… cadáveres… náuseas. Tú,
poeta, eres como el gran médico antiguo que tan sólo con mirar a un enfermo lo
diagnosticaba con precisión divina… el poeta, vive las miserias del mundo,
cáncer de las almas, el sida del corazón en una sociedad enferma, tan enferma
que ya te faltarán palabras para describirla en tus poemas… ¡y nos aferramos a
ti como la raíz en la tierra…! Pág 80. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;"> Elena es Poeta-escritora-comentarista,
diplomada en Literatura. Filosofía e Historia, Universidad de Concepción;
Alcira es Licenciada en Letras e Historia de la Literatura Universal y en
Estilística de la Universidad de Rosario, Argentina. Profesora, crítica literaria
y escritora.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;"> Esta nota es mi agradecimiento y
acuse de recibo a Elena Muñoz de Latorre, por su generosidad al participarme del
magnífico libro, primero la sorpresa del aviso de correo -nadie se tomó la
molestia de enviar un libro desde Suramérica- pero a continuación emerge un
abrazo, un beso, un profundo sentido de amistad por tan bellas personas, que
sin conocerme me invitan a leer, ahora celebro su comunión del verbo... gracias<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;"> André es un amigo, un poeta, comparte
La experiencia de vivir… “Importa lo que escribe el poeta en el quehacer de la
escritura, pero interesa más el lector porque a fin de cuentas es la persona
que desde su experiencia de contacto con el texto hace sus propios correlatos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;">El Salvador, 03.04.2019<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 14.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 13.0pt;">amazon.com/author/csarcaralv <o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-57059766871525124722019-03-24T14:59:00.001-06:002019-03-24T14:59:32.471-06:00ANDRÉ CRUCHAGA EN LA MEMORIA DE LA POESÍA<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrThrRnGxNs7lx_X9Z1OnM-Doqz-MHJC70XLYUKARNXwiRMYqNdbk-fI-IgichXWJpCcM1U7GemsChkvv3mOFeUHX5BE0SJsv8Oj-02UWBsS1la4ztuGsn73RjPFPoCOItSNQFbYK9fgnc/s1600/aaa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1442" data-original-width="1157" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrThrRnGxNs7lx_X9Z1OnM-Doqz-MHJC70XLYUKARNXwiRMYqNdbk-fI-IgichXWJpCcM1U7GemsChkvv3mOFeUHX5BE0SJsv8Oj-02UWBsS1la4ztuGsn73RjPFPoCOItSNQFbYK9fgnc/s400/aaa.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Miguel Fajardo Korea (poeta y ensayista costarricense)</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES-TRAD" style="color: #548235; font-family: "Book Antiqua",serif; font-size: 48.0pt; mso-bidi-font-size: 20.0pt; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: #548235; mso-style-textfill-fill-colortransforms: lumm=75000; mso-style-textfill-fill-themecolor: accent6; mso-themecolor: accent6; mso-themeshade: 191;">Artículo</span></b><b><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Book Antiqua",serif; font-size: 36.0pt; mso-bidi-font-size: 20.0pt;"> <o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Book Antiqua",serif; font-size: 36.0pt; mso-bidi-font-size: 20.0pt;">ANDRÉ
CRUCHAGA <o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<b><span lang="ES-TRAD" style="color: red; font-family: "Book Antiqua",serif; font-size: 24.0pt; mso-bidi-font-size: 20.0pt;">EN LA MEMORIA DE LA POESÍA<o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 20.0pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Lic. Miguel Fajardo Korea<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 8.0pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Premio Nacional de Promoción
y Difusión Cultural de Costa Rica<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<b><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 10.0pt;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">minalusa-dra56@hotmail.com<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtQP5Y9QoztWyO27LhcTpcs-gG-O9rE6miDe75AEyf3QZ6hP_8gsarRypMDSKIW6XSzQVYIun82t2Yo0WUkhyphenhyphenGaz-1TGTIzLkFy-hMcRJJfKkTa7gSIJevGxOHKWvhn9dtlGL9FKcxrIT4/s1600/IMG_0040.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtQP5Y9QoztWyO27LhcTpcs-gG-O9rE6miDe75AEyf3QZ6hP_8gsarRypMDSKIW6XSzQVYIun82t2Yo0WUkhyphenhyphenGaz-1TGTIzLkFy-hMcRJJfKkTa7gSIJevGxOHKWvhn9dtlGL9FKcxrIT4/s400/IMG_0040.jpg" width="300" /></a></span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">André Cruchaga (El Salvador)</span></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span></b></div>
<br />
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span lang="ES-TRAD">(<b>Moravia, Costa
Rica</b>). </span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">El
trabajo de difusión cultural de André Cruchaga (El Salvador, 1957) es
excepcional. Las páginas de sus revistas
electrónicas, en especial, “Odiseo en el Erebo” están al servicio de la
extensión cultural sin distingos de nacionalidades ni ideologías. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Él se
esmera, cada día por ofrecer los mejores y más exquisitos portales de la
cultura y la luz intensa de la poesía.
André Cruchaga ofrece espacios de conocimiento frescos y caminos humanos y literarios, tan
vastos y reconfortantes para el espíritu. André Cruchaga ha fungido como jurado
en diversos certámenes. Asimismo, ha sido distinguido con premios literarios. Es un académico y un
trabajador incansable de la cultura. Su labor humanística es digna de encomio,
en un mundo abierto a la indiferencia y la incomprensión.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La poesía
tiene una virtud: es un encuentro y un
desencuentro. Las posibilidades
de convergencia desde la poesía son múltiples.
En este caso, Internet fue el acercamiento; los libros, su fortaleza.
Una tercera fase, será conocernos personalmente, en el momento oportuno, en
alguno de nuestros países centroamericanos. Este último está pendiente, a pesar
de que visité su país hace unos años.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">André
Cruchaga es profesor de humanidades y Ciencias de la Educación. Ha sido académico en enseñanza media y
universitaria. Su bibliografía es extensa,
con 22 libros publicados en diversos países, tales como El Salvador,
México, Estados Unidos o Cuba, entre
(1992-2018). En mi biblioteca dispongo de 12 de sus libros, lo cuales ocupan un
sitio especial en ella.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Entre sus
títulos editados sobresalen: <i>Alegoría de
la palabra, Fantasía del agua, Fuego de la intimidad, Espejo de invierno,
Memoria de Marylhurts, Enigma del tiempo, Visión de la muerte, Antigua soledad,
Insomnio divagante, Viento, Césped sobre el fuego, Fugitiva luz de los espejos,
Fantasía del bosque, Caminos cerrados, Enigma del tiempo, Roja vigilia,
Querencia del follaje, Rumor de pájaros, Oscuridad sin fecha, Pie en tierra,
Viajar de la ceniza, Cuaderno de ceniza, Sublimación de la noche, Poeta en Barataria, Balcón del vértigo,
Post-Scriptum, Viaje póstumo, Lejanía, Vía libre, Cielorraso, Calles, Ars
moriendi, y Motel</i>. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Su obra
poética ha sido parcialmente traducida a doce idiomas, entre ellos: inglés por
Grace Castro; francés por Dànielle Trottier y Valérie St-Germain; vasco por
Miren Eukene Lizeaga; griego por Lia Karavia; holandés por Michel Krott; rumano por Liliana Popescu y Elisabeta Botan; catalán
por Pere Bessó, quien ha difundido, grandemente, la obra del bardo salvadoreño.
Varios de sus poemarios son ediciones bilingües, lo cual amplía su circuito de
lectura a otras posibilidades y espacios lingüísticos. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> En la poesía de Cruchaga existe un <i>dossier</i> de antifaces, aunque al hablar de la vida no se debe temer
a los fantasmas, sin embargo, las hormigas se mueren al ver los espejos. La vida nocturnal es un horizonte de soledad,
verjas y sombras en la luna. Es decir,
en el mapa lírico de Cruchaga campea una
honda preocupación por la nostalgia de
los espejos, lo inanimado es una respuesta donde “El silencio nos arroja
rostros reales”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> El ánimo del cansancio es un desgarramiento en el espacio
corporal. Mares y noches, bocanadas y
desgarramientos. Sus preocupaciones estelares son el silencio que habla y ve,
porque “Nos toca morir en un país de gritos”.
Es el grito humano como un vector semiótico de repercusiones en el
atardecer de la sonrisa, en el círculo cabalístico, o bien, en las tumbas
hambrientas.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> La ubicuidad es otro de los rasgos de este mapa lírico “Uno se da cuenta de que ya no se es de aquí
ni de allá”· La mirada se comporta,
entonces, como uno de los signos del futuro en el ayer, es decir, siempre. “Un
corazón donde latía el río” es una imagen plurisignificativa de hondo arraigo
expresivo, en el trópico del oleaje, en la hierbabuena del tiempo.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Existe un acendrado espíritu de búsqueda por los
desaparecidos, por sus olvidos “Tan atroces como hablar con las sombras”. Dice Benedetti que “el olvido está lleno de
memoria” y, en esa dimensión, el autor salvadoreño expresa “La tempestad de la
ciudad y sus desaparecidos”. El tópico
central de la ciudad, con todos sus contornos y expresiones desangeladas. “Este
país fue hecho prohibido para el olvido”, es un verso contundente,
restallante. Es una incisiva reflexión
para todos.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Ironiza cuando aduce “Sé que la vida, de vez en cuando, es
un manicomio”. La vida, el mundo mismo
se comportan de esa manera. Los actos
coyunturales son problemáticos, hoy. A
veces, “La vida es un viaje a cero”. En
otro momento discursivo remarca “Me duele saber que la vida encarna
oscuridades”, a pesar de ello, “Su sombra es mi ser. Mi compañía.
El centro de mí”. Es decir, la
fuerza humana es un sujeto activo en este mapa lírico. Esa condición actancial le permite decir “Un
segundo en un vaso es la vida”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <i>Pie en Tierra</i>
incursiona en un dualismo de entrada “Contemplar es vivir. Vivir es despertar”. Es como si el río de las irrealidades
sujetaran al poeta y le indicaran otras rutas, aunque “De nada sirve abrir los
ojos: todo es sombra”. Y en esa vastedad
de la sombra distinta “La noche tiene un solo ojo ciego”. La ceguedad del mundo es asombrosa. Tenemos tanta capacidad para destruir, que se debe “Descubrir los
pasos desgastados en los espejos”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Los textos de este poemario de Cruchaga son más extensos,
como si quisieran expresarnos todo su dolor, su angustia existencial ante los
avatares del mundo, ante los quehaceres de las fronteras, aunque “Nada es
posible con ellos para que no se pudran las palabras”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> El sujeto lírico aboga por los desaparecidos “Luego
sobrevienen los exterminios selectivos”.
Las estadísticas planetarias, en ese sentido, son apabullantes.
Uno se queda incrédulo ante tanta barbarie y eso que estamos en el siglo
XXI “Solo me queda esperar noticias / Y asumir la culpa / Y recoger el espejo
de mí mismo en pedazos”. Los poetas no
renunciaremos a seguir denunciando ese Apocalipsis.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> “Ahora nadie ve y nadie ha visto” (…) “Comiéndose la
vida”. El dolor como comida es un signo
devorador “Por mucho tiempo a los vivos nos come el luto”. Sus doloridos acentos singularizan una
especie de esquema recolectivo de la angustia y los traumas humanos más
evidentes, porque “Vivir aquí es una aventura de la sed”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> En el universo poético de André Cruchaga “Jamás regresaremos
al mismo sitio / de donde partimos”, porque “Todos no somos los mismos”. En ese encontrarse y desencontrarse que es la
vida, la voz de Cruchaga es un resquicio para reflexionar sobre la condición
vital “Por eso la mayor fatalidad es estar vivo, seguir vivo”. Las herencias le preocupan al poeta “Partir
dejando a otros, espectros de sí mismo”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Seguidamente, ofreceré un selecto corpus de versos
relevantes de siete de sus libros, publicados entre (2014-2018), para plantear
un comentario integral sobre la calidad literaria en la poesía del salvadoreño
André Cruchaga, gran y solidario poeta centroamericano.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> De <i>Postscriptum </i>(2014)
selecciono versos ineludibles: “Ya solo es memoria el camino andado”,
“recomenzar el camino del universo”, “Nunca ha sido fácil tener ojos para tanto
mundo”, “el futuro es solo una calle sin ojos”, “Mi memoria es otra cruz
semejante a los candiles oscuros de la sed”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> De <i>Viaje póstumo</i>
(2015) muestro el siguiente corpus: “el aliento es el tiempo póstumo de mi mundo”, “diles que no es pecado el mar en la boca:
todo tu mar”, “Quemamos los barcos descreyendo del horizonte”, “Se ha hecho
memoria la voz del mar”, “el poema, después de todo, se escribe en las páginas
de sangre”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> De <i>Lejanía</i> (2015):
“Cada minuto cuenta para el arcoíris de la sombra”, “Desnudarte, después de
todo, quizá sea la forma de vestir mi
rebeldía”, “Las calles siempre tienen la tentación de hablarme: existen”, “Al final del día, queda el libro sobre la
mesa y el fogón ardiendo en secreto”, “¿En qué pedazo de tierra vive el
futuro?”, “Ahora libre aunque nade siempre contracorriente”, “el semen como un
labio sin sed en medio del hambre”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"> </span></i><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">De<i> Vía libre</i> (2016): “Hoy es un día sin sobornos”, “Nunca la agonía
deja de ser relámpago o piedra”, “La memoria es una sombra que nos quema la
respiración”, “¿Cuántas ausencias hay que escribir para encontrar la memoria?”,
“en cada poema me atrevo a tocar el infinito”, “Nunca ha sido fácil tener ojos
para tanto mundo”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> De <i>Calles</i> (2017):
“Cuando hablo de laberintos me refiero a ese viaje de flechas de todos los
días”, “La vigilia me hace contar los días sin quitar la vista de las llaves”,
“La palabra, ese hallazgo definitivo del horizonte”, “¿En qué momento cambió el
universo de la alegría por las húmedas plegarias del sollozo, o los
funerales?”, “Aunque todo sea transitorio, la tempestad renueva los aullidos”,
“Al final, solo me queda el camino de la memoria o del olvido”, “Es inútil la
libertad cuando callas o ya has pasado a otra vida”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> De <i>Ars Moriendi</i> (2018):
“Cuando el tren me regrese a casa, habrán escapado las ventanas”, “la piedra
sigue ahí, en todas las formas posibles de los puntos”, “Camino alrededor de mi
sombra. Oscuras palabras”, “En este lugar quiero morir desnudo como mi país”,
“El azadón de la fe no absorbe al enemigo”, “Nada tiene sentido cuando la edad
se ha convertido en un vestigio”, “Siempre ha sido difícil ver las palabras en
medio de las ruinas”, “Uno nunca sabe hasta dónde es posible arar con las
palabras”, “Ahora es la incertidumbre la única certeza para abrir las puertas”,
“Con toda esta edad incesante de las palabras, escribo el poema”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> De <i>Motel</i> (2018),
que es un texto de prosa poética, prosema, citamos: “La herida en ráfagas
derrama sus augurios”, “La magia del espejo nos vuelve criaturas diferentes”,
“¿Quién puede negar los múltiples rostros del poema?”, “Siempre el candelero
nos sorprende con su luz a media asta”, “Después de todo, abierto el resplandor
se hace poema”, “Toda la marea de las aguas
empieza a ser sonambulismo”, “Solo recuerdo la desnudez ciega que nos
mira en la memoria y el vacío a oscuras como la habitación que dejamos”, “Hay
algo que siempre está en la conciencia y que no se puede nombrar”.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Cuando se lee de manera morosa la poesía de André Cruchaga,
advertimos una extraordinaria capacidad para construir imágenes, a partir de
elementos cotidianos, materiales o abstractos. La inclusión de elementos
simbólicos es notable, pues con base en ellos, elabora versos de una señalada
calidad y méritos poéticos.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> En su mundo lírico, se advierte una marcada recurrencia a
poetizar sobre el olvido, la memoria, el universo, la sed, el mar, el tiempo,
la poesía, el infinito, su país, las palabras o, el horizonte, por citar
algunos ejes temáticos caracterizadores de su poética.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> En su poesía, el símbolo es uno de los recursos más
utilizados dentro del sistema de significados poéticos. Asimismo, hace gala de
un manejo pleno de las figuras retóricas como procedimientos que forman parte
del valor estético de la creación literaria.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Entre sus lecturas se advierte una fortaleza en su
concepción cosmovisionaria. Puede
observarse en ellas, epígrafes testimoniales de figuras tan relevantes como
Antonio Gamoneda, Pablo Neruda, Andrés Sabella, Eduard Jaguer Roque Dalton,
Manuel Altolaguirre, Luis Cardoza y Aragón, Jorge Luis Borges, Gabriela
Mistral, Juan Antonio Massone, César Vallejo, Bertolt Brecht, Pablo Picasso,
Walt Whitman, Juan Ramón Jiménez, Dylan Thomas, Aldo Pellegrini, Fayad Jamis,
Joan Brossa, André Breton, o Braulio Arenas.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Al dar cuenta de la alta productividad poética del poeta
salvadoreño André Cruchaga, nos regocijamos en disponer de una docena de sus
libros en nuestra biblioteca personal costarricense, pues, de esa manera,
releemos sus libros y nos acercamos a su acento creativo de gran capacidad
poética y de construcciones novedosas que nos ponen a reflexionar acerca del
verdadero oficio de un creador holístico como André.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES-TRAD" style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Desde Costa
Rica, saludamos a André Cruchaga, un insigne trabajador, y difusor de la poesía
sin latitudes ni banderías, pues él
sabe, y muy bien, que cada creador realiza su mejor esfuerzo por ser honesto y
transparente, desde su universo creativo, en aras de alcanzar un mejoramiento, en favor de las
mayorías menos favorecidas del mundo.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">LIC. MIGUEL FAJARDO KOREA<o:p></o:p></span></span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Centro
Literario de Guanacaste, <b>Costa Rica</b><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(24
de marzo del 2019)<o:p></o:p></span></span></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2623946606153517618.post-26087177278190652232019-03-21T05:39:00.000-06:002019-03-21T05:39:03.508-06:00ATRIO PARA UN CUERVO IMPOSIBLE<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirCR9FbFu1KmkKTk0paeZFJhyKSkT_A0MupYDhZd1KbQDNIVHwe7gYDBc_Fnz3yzZB6W2CWMywIwRFa_4DIUMXg_Nq7LGKA2zpWWUmMCfz0-MUoZs5yT5RzvCFh_h8Ek3k0USOIbtDxGZO/s1600/20190313_155656_Burst02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1367" data-original-width="1600" height="341" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirCR9FbFu1KmkKTk0paeZFJhyKSkT_A0MupYDhZd1KbQDNIVHwe7gYDBc_Fnz3yzZB6W2CWMywIwRFa_4DIUMXg_Nq7LGKA2zpWWUmMCfz0-MUoZs5yT5RzvCFh_h8Ek3k0USOIbtDxGZO/s400/20190313_155656_Burst02.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Cuervo imposible (2019) André Cruchaga</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<span lang="ES" style="color: red; font-family: "Impact",sans-serif; font-size: 36.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 22.0pt;">Prólogo<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 36.0pt; line-height: 107%; mso-bidi-font-size: 22.0pt;">A</span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 22.0pt; line-height: 107%;">TRIO
PARA UN CUERVO IMPOSIBLE<o:p></o:p></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: center;">
<span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Cuervo imposible se posa
sobre el pentagrama de lo inefable para trinar su entropía en las selvas
desérticas de lo sublime<o:p></o:p></span></span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Enrique
Ortiz Aguirre<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">No
sólo en plata o vïola troncada<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">se
vuelva, más tú y ello juntamente<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">en
tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Luis de Góngora<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Tan
imposible como su cuervo, resulta negarse a la petición del enorme poeta
salvadoreño André Cruchaga de prologar este intenso y preciosista poemario
conformado por setenta y seis <i>artefactos</i>,
en el propio decir del vate, cuya estela poética se aleja de las modas en la
poesía salvadoreña (ni el coloquialismo típico, ni el cierto simbolismo
acartonado, sino una experiencia poética radical) y, en cierta manera, de la
poesía latinoamericana, en general; siempre resulta estimulante adentrarse en
la espesura de mayólicas de su poesía, un enjambre de significados que conjura
la superficialidad y falta de semántica (puro envoltorio, cáscara) en nuestros
días. Frente a la alabanza de lo insustancial, André despliega los significados
en un pentagrama y les confiere significados profundos e inesperados, como un
cuervo que se deja caer sobre las notas para hacerlas sonar profusamente. En
realidad, se trata de una salmodia fundacional, de una siniestra melodía que
nos reconcilia con lo más ignoto, con el origen de lo mítico. Y ese cuervo
imposible (<i>sus alas de gigante le impiden
caminar</i>) dibuja la genuina naturaleza del lenguaje poético: colocar las palabras
en el umbral de significaciones prístinas, desautomatizar el lenguaje común
para dibujar la permanencia de lo primigenio, asistir a lo genésico, percibir
el milagro de lo fundacional que aflora desde las alcantarillas de los
sentidos, desde lo más familiar reprimido para recuperar, redivivo, a Freud, que
nos retira los líquenes y musgos depositarios de tanta impostura e inercia de
lo acostumbrado. Las resonancias constituyen un apasionante tejido de
intertextualidad, pero hay ciertos órganos que reclaman especial atención desde
sus pálpitos ensordecedores: Juan de Yepes (san Juan de la Cruz), Luis de Góngora
y Argote, Charles Baudelaire, Edgar Allan Poe, Rubén Darío, Vicente Huidobro y
el Surrealismo, entre los no mencionados literalmente (que son muchos y
constituyen un complejo conjunto polifónico inspirado por la entropía, como se
dirá enseguida). En todo caso, no pueden diferenciarse por separado ni
comprenderse individualmente, pues se orquestan holísticamente para procurar
los dominios de lo sublime. Ese eclecticismo genial, al que se aúna una voz
personalísima, única, que reivindica la poesía como conocimiento salpicada de cromatismo
y sonoridad centroamericana en el abismo de la semántica tradicional,
dinamitada tanto desde el extrañamiento de lo irracional como desde la
intensificación de lo contradictorio, gigantesco en su devenir, de la antítesis
al oxímoron tras la entronización de la paradoja. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Sin duda, la plétora, la
sobreabundancia, constituye elemento esencial de su poética. Algunos críticos,
en reseñas, artículos y proemios, han insistido en el carácter sinestésico de
la poesía de André, en sus influencias de poetas surrealistas franceses, en el
espíritu existencialista de su obra, en la rara habilidad que muestra al ensartar
metáforas para alimentar un torrente de imágenes que arrastran a todos los
sentidos más a los territorios de las luces que de las sombras. Sin embargo,
todo ello parece coyuntural, ancilar de un demiurgo esencial en su poética
desde una semilla germinal que se acrece en este poemario para desvelar su
hondísimo secreto, su feral arcano: la entropía.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Y
es que precisamente esta concepción poética es la que asimila, por antonomasia,
la poesía de André a la Literatura, con mayúsculas, obviamente. La naturaleza
de escribir desde el desgarro, desde la trágica condición humana de <i>vivir una sola vida y desear miles</i>,
desde la tensión del sujeto que lamenta sus cadenas, asume la derrota y, a
pesar de ello, sale a batallar. La abundancia poética al concitar la eclosión
fundida y confundida de todos los sentidos, la plétora expresiva del
preciosismo verbal, y la acumulación de sentidos en la claudicación del
significado convencional mediante la saturación significativa persiguen dar
cuenta de una genuina revelación: el origen es el caos y el ansia es el
desorden mismo, como síntoma de lo que nos habita. Ello nos instala
inevitablemente en la categoría estética de lo sublime, incardinada en ese
principio atroz que nos mueve y nos paraliza: <i>en el principio está nuestro fin y, en nuestro fin, nuestro principio</i>,
en palabras del genial pensador Eugenio Trías, que nos dejo estéticamente
huérfanos en 2013. Esta concepción poética enfatiza la noción de límite para
diluirla a través del epítome y de la plétora, de la sobreabundancia, y del
discurso metafórico, capaz de sustituir la realidad convencional por un <i>artefacto</i> autónomo, independiente de la
realidad circundante, que la suplanta en aras de su canto de independencia
artística, de su capacidad de respiración autónoma sin los pulmones de la
realidad mostrenca. En esa dimensión poética, en la que acontecen
simultáneamente el génesis y el apocalipsis, se produce la consunción de los
límites y fronteras sublimados en el magma mítico del origen y de nuestra
destrucción. Es, pues, una poética tan gnoseológica como ontológica para
emparentar el ser con el conocer como corolarios recíprocos en la absoluta
acronía de lo ilimitado. Esta destrucción del tiempo cronológico confiere
altísimas dosis de lirismo al torrente visionario, ya que privilegia el espacio
mítico (sin tiempo) como sucede en el ámbito de lo onírico. Así las cosas, ante
la claudicación del tiempo, se erige la ucronía desde la concepción del
espacio, el monumento a la prospección, a la pertinaz hipótesis que nos atraviesa.
Ese detenimiento de lo ilimitado produce una cristalización efímera de lo
eterno, un soplo congelado hacia la atracción de lo que nos destruye. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Por otra parte, la entropía como
demiurgo se convierte también en culpable de la polifonía de esta Comala
poética, en virtud de la dilución de los límites por sobreabundancia; lo que
explica que convoque la naturaleza simbólica, religiosa y espiritual de san
Juan, su equilibrio imposible en el corazón del oxímoron, la mística inefable
del origen, el abismo de la significación, con el tamiz de la modernidad
baudelaireana, que funde los elementos citadinos, hálito de vidrios y cemento
con la simbología natural y que concede la amplia belleza de lo siniestro que
conecta la poesía de André con lo sublime. Al mismo tiempo, el espíritu
culterano de Góngora insufla el cuidado formal, el gusto por la metáfora y la
inclusión de un léxico no considerado <i>a
priori</i> como poético, pero que -en virtud de la entropía y del exceso-
resulta ineluctable en los designios poéticos de esta dimensión taumatúrgica y
esencial que nos propone André, así como el culto a la nada como destino de la
condición humana; el exceso verbal, pues, también contribuye decididamente a la
eliminación de los límites y a la superación de fronteras; de Baudelaire ya se
dijo algo, la extensión de los versos, su cercanía a la prosa, su modernidad y
la tenaz crisis del individuo en el ámbito citadino, ese existencialismo
enraizado en la nadería, en la poética de la desaparición, en la metáfora de la
ausencia. Asimismo, este poemario concita la trágica voz de Poe y su
celebérrima obra poética de <i>El cuervo</i>,
con su estudiada musicalidad y la atmósfera sobrenatural hecha, aquí, lenguaje
y malditismo, canto de lo siniestro que nuestro poeta salvadoreño, desde la
existencia humana, extrapola a la ideación de país, de sueño, de tremenda
pulsión hacia lo que nos destruye, hacia la nada como feral reverso del
rebasamiento del todo, en el que no podían faltar la sensualidad que rezuma
profundo erotismo, el exotismo verbal, las esdrújulas, los versos largos, la
sonoridad rotunda y el cuidado formal darianos, ni el erotismo como marchamo de
la muerte, ni la desarticulación total del lenguaje, el paracaídas de Altazor,
las estructuras paralelísticas, la reiteración, la sorpresa, el adjetivo
inusual, lo arbitrario o la Vanguardia con el sello indeleble de Huidobro, ni
la independencia de la obra artística respecto de la realidad, logro
vanguardista que comenzó a gestarse con las corrientes finiseculares y el vuelo
autónomo de la metáfora. Y, por supuesto, el surrealismo y su teoría del caos,
la verdad de los sueños y de lo incomprensible, de lo irracional como auténtica
forma de conocimiento. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Y, en esa contradanza de lo sublime, lo
abstracto se hace concreto y se confunden; lo animado, se cosifica; lo inerte,
se personifica; lo humano, se animaliza; lo animal, se humaniza; y la verdad, se
hace artefacto. Esta capacidad taumatúrgica que nace de la entropía se
articula, entre otros medios, a través de la metáfora, dada su capacidad de
transformación, de milagro semántico, de rebasamiento de límites y consunción
de fronteras para desembocar en el magma donde todo es indisociable, donde la
confusión nos reconcilia con la pangea misma de nuestra existencia, con el
desorden gramatical de las palabras primitivas, <i>las palabras de la tribu</i> que crean y que destruyen todo lo que
nombran. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Todo ello es <i>Cuervo imposible</i>, tal y como puede comprobarse, verbigracia, en
“Anotaciones para el olvido”:<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <i>Todo crece hacia el escombro:<o:p></o:p></i></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la lengua, la oración, el
escapulario,<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el atrio mordiendo juegos
inexplicables,<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la plaza con el tormento<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">de las estratagemas y el
chaparrón de ofertas sempiternas.<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">—Hemos dejado de ser,<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">para ser Nadie,<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">fundamos mares y sueños
de perenne mutilación,<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">de escombro y funeral
inexplicables<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Esa
poética de la nada, de la figura de nadie, mediante una técnica de permanente
desgarro, de divorcio pertinaz en la metáfora de la devastación y del
desprendimiento, el lenguaje de la caída, la creación en el vórtice. Con este
poemario, el lector queda sobrepasado por una sensación de belleza lingüística
que encuentra su fulcro en lo siniestro y en lo ilimitado, promoviendo la
aquiescencia de lo sublime. Una experiencia frenética que nos apresa, víctimas
del síndrome de Stendhal, ahítos de metáfora y de extrañamiento, vencidos de
hipálages, hipérbatos, aliteraciones y lujos verbales que producen
anonadamiento y éxtasis contemplativo. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">O,
en “Vivencia de la humedad”:<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Nos hemos edificado en el
abismo de esta materia:<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">sin posibilidades de
hallar la lámpara de los peces,<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">el vestigio del pulso,<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la punta del ala que nos
ofrezca una salida.<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La eternidad nos vuelve
bruma de granito.<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Donde
el oxímoron final da buena cuenta de nuestro pertinaz anhelo y,
simultáneamente, de nuestra efímera y precaria condición, en el abismo de la
nada. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">O,
en “Rostro de la calle”:<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> <i>Para mí
y para vos, cada calle nos borra la esperanza.<o:p></o:p></i></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Salvo el laberinto de la
muerte,<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">nada más nos acompaña<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<i><span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">en la travesía: cada
transeúnte es un grito entre grises.<o:p></o:p></span></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">La
existencia concebida, pues, desde la desaparición, desde el reino de naderías de
nuestro destino; y esa genial metáfora del laberinto de la muerte que nos
encierra en el fabuloso Dédalo del lenguaje, plagado de celadas, construido sin
salidas para el lector. Y ese cansancio vital en “Venablos del desvarío” y, en
el carácter proteico de la nada, esa poética del crepúsculo, del ocaso como
objeto lírico sempiterno (“Rictus del hollín”), del caos (“Áspero patíbulo”), de
la desnudez como desahucio (“El poro en el espejo”), del vacío (“Espacio
insondable”), de lo oscuro y lo siniestro (“Cuervo”), de la ausencia de signos
de puntuación (en la prosa poética torrencial, a modo de caída de “Cuervo del
respiro”), de la repetición circular y sin sentido (en el brevísimo “Ciudad
mientras camino”), de la demencia y el exceso (“Locura”), de lo grotesco y lo
deformado (“Errores involuntarios”), de la esquizofrenia y lo mutilado, hasta
la emasculación, (“Agujeros de miedo”), de las sombras, de los tiempos oxidados
y de un largo etcétera que conforma el carácter poliédrico de un caleidoscopio
del vacío y la pérdida, de la caída como estado permanente. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 14pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Así
pues, hay verdadero aliento poético en torno a la entropía como mejor demiurgo
de la poética de la pérdida, del lirismo del inefable silencio que anuncia
nuestro origen y presagia nuestro acabamiento; de esa frenética acumulación
para conjurar la nada que nos respira, que nos aguarda y nos crea en ese
paradójico milagro del desorden, cuna y sepultura de todos nuestros desvelos. La
poesía de André Cruchaga responde, por exceso, a la propia naturaleza del
género lírico y vindica su esencialidad desde la perspectiva lúcidamente
crítica de Víctor Vich, ya que es una poesía que habla del sujeto y de su
trágica condición, de los vínculos y su problemática, y del lenguaje, auténtico
alarde, protagonista brillante de este vuelo imposible, logrado desde las
raíces.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="font-size: 12pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> En
Madrid, en las postrimerías de un año más. <o:p></o:p></span></span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;">
<br /></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right; text-indent: 35.4pt;">
<span lang="ES" style="background: white; font-size: 10.5pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Dr. D.
Enrique Ortiz Aguirre,<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 115%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: right;">
<span lang="ES" style="background: white; font-size: 10.5pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Universidad Complutense</span></span><span lang="ES" style="background: white; font-family: "Times New Roman",serif; font-size: 10.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></div>
<br />Unknownnoreply@blogger.com0