Miren Eukene Lizeaga, País Vasco.
La mujer rota
No importa con que años murió de inanición
No hay edades ni hay historia
La mujer rota
Los años no cuentan
en la vida de muchas mujeres
en la vida de muchas mujeres
son las vicisitudes
que van sajando sus almas y sus corazones
las que deciden sus edades
No importa con que años murió de inanición
su larga juventud para alimentar amores
Era tardeel día que reconoció
Era tardeel día que reconoció
que no existía quien restaurara su confianza
nutriendo a su corazón hambriento
su corazón ¡tantas veces entregado!
esperanzado
a cambio de nada
Los años no cuentan
Los años no cuentan
en la vida de muchas mujeres
Son jóvenes
aún cuando los sangrados
ya no pertenezcan al período
y sean carne de quirófano
que las sigue vaciando
Son jóvenes
cuando se saben no deseables
para el otro sexoSon jóvenes
porque saben trasladar
el objeto de sus amores
porque inventan nuevas motivaciones
mientras habitanto
da clase de prisiones y de incomprensiones
Son jóvenes mientras respiran
Son jóvenes mientras respiran
y a pesar de sus almas y corazones transidos
por un dolor invisible
y un llanto que las horada por dentro
A pesar de sus cuerpos
A pesar de sus cuerpos
cicatrizados con sangre
De sus cuerpos deformados
porque han vivido
Son jóvenes mientras respiran
porque continúan alentando al de al lado
y animando la existencia de otros seres
No hay edades ni hay historia
para la mujer rota
Ella que también fue crucificada
Ella imprescindible
que estuvo en el Génesis
y estará tambiénen el Apocalipsis…
Donostia 2008-02-15
©Eukene Lizeaga Tamayo
Donostia 2008-02-15
©Eukene Lizeaga Tamayo
__________________
Poeta y traductora del País Vasco.
Leer más de Miren Eukene Lizeaga en: www.artepoetica.net