Julio Torres-Recinos, El Salvador
Dos hermanos
Dos hermanos tengo,
dos hermanos misteriosos
que de la mano
me llevan como a niño,
el amor y la muerte.
Dos esfinges en la loma
que aparecen y se van
que sonriendo
muestran su rostro.
La esfinge del amor,
esa doncella altiva
que me sonríe
y me deja en silencio,
tal vez nunca la entienda,
la de la muerte
es la única
que con promesa cierta
me espera
a que la conozca
en un ritual
de sombras.
Exilios
Los exilios se construyen
como pirámides de sueños,
de hombres, de esperanzas,
de mujeres y de años;
pesadas y anchas al principio
como para borrar así
su sombra o su origen,
o como para con su
pesadez insistir que todo
intento de olvido sólo
es torpeza, autoengaño.
Después, dicen, los recuerdos
se vuelven más livianos;
el tiempo se apiada
y nos oscurece la memoria.
Dos hermanos
Dos hermanos tengo,
dos hermanos misteriosos
que de la mano
me llevan como a niño,
el amor y la muerte.
Dos esfinges en la loma
que aparecen y se van
que sonriendo
muestran su rostro.
La esfinge del amor,
esa doncella altiva
que me sonríe
y me deja en silencio,
tal vez nunca la entienda,
la de la muerte
es la única
que con promesa cierta
me espera
a que la conozca
en un ritual
de sombras.
Exilios
Los exilios se construyen
como pirámides de sueños,
de hombres, de esperanzas,
de mujeres y de años;
pesadas y anchas al principio
como para borrar así
su sombra o su origen,
o como para con su
pesadez insistir que todo
intento de olvido sólo
es torpeza, autoengaño.
Después, dicen, los recuerdos
se vuelven más livianos;
el tiempo se apiada
y nos oscurece la memoria.
_______________
Julio Torres- Recinos, El Salvador. Es profesor asociado del departamento de español de la Universidad de Saskatchewan, en el oeste de Canadá, donde enseña cursos de lengua y literatura española e hispanoamericana Ha publicado los libros de poesía Nosotros, Crisol del tiempo, Una tierra extraña, Fronteras y Hojas de aire. Sus poemas y cuentos aparecen en varios sitios de la Internet, así como en antologías. Julio Torres ha dado recitales de su poesía en Canadá, Centroamérica y otros países. En el 2008 editó, junto con Luis Molina Lora, Retrato de una nube: Primera antología del cuento hispano canadiense, que reúne más de cincuenta cuentos de veintidós autores hispanos residentes en Canadá. Su poesía ha sido traducida al inglés, al francés y al italiano. Leer más de este poeta en Arte Poética-Rostros y Versos. Cortesía de Gabriel Impaglione.
1 comentario:
Me gustó exilio porque hay verdad, madurez, suavidad, tranquilidad al plantear el tema, claridad, una cierta tolerancia que la da sin ser sencillo, el tiempo..tu estilo es apropiado para comunicar verdad.
María Eleonor
Publicar un comentario